Вещие сны - [4]

Шрифт
Интервал

— Ах, ну да, — Кусанаги вспомнил, как перетягивал канат в студенчестве. И то, что тогда советовал их физрук. — Кажется, важно вначале немного присесть и потом тянуть.

— Вот как? Значит, присесть? — с интересом переспросил Юкава.

— Ага. Низко. Если стоять прямо, всю силу приложить не получится.

— И то правда. А ну-ка, покажи, как ты это делаешь. И как же низко следует приседать?

— Ну, не знаю. Как можно ниже.

И Кусанаги присел с воображаемым канатом в руках, почти коснувшись задом пола.

— Всем понятно, господа студенты? Займите положение, которое он сейчас показал. Воспользуйтесь его добрым советом. И тяните канат полусидя.

Правая команда, криво улыбаясь, выполнила указание. Хотя многим этот совет явно не понравился.

— Больше ничего не хочешь посоветовать?

— Да нет. Пускай тянут, как считают нужным.

— Так… Ну, а их соперники пусть займут положение, которое, по-твоему, проигрышное.

И Юкава заставил левую команду выпрямить спины. Насколько мог судить Кусанаги, выглядели они совсем неустойчиво. Выигрыш, похоже, был явно за правыми.

— Ну что ж, тогда начнём! Приготовились… Раз, два, три — взяли!

Канат натянулся, состязание началось. Но, к удивлению Кусанаги, правая команда почти сразу начала проигрывать.

— Приседайте! Ниже! — с азартом закричал Кусанаги.

Но никаких результатов этот совет не принёс — его избранники проиграли вчистую.

Рассмеявшись, Юкава обернулся к нему.

— Ну что? С тебя сок!

— Это ты сам всё подстроил. Специально заставил их проиграть.

— Ты так думаешь?

— А разве нет?

— Лучше скажи, с чего ты взял, что нужно приседать?

— Ну, так же устойчивей. И ноги крепче упираются.

Но Юкава покачал головой.

— Наоборот. Тянуть легче из положения стоя.

— Да ладно!

— А ты подумай сам. Вверх тянуть легче, чем вниз. Именно потому, что в землю упираются ноги. В механике это называется силой нормальной реакции. В результате которой увеличивается сила трения. Если обе команды одинакового роста, побеждают те, кто тянет вверх, а не вниз. Я понятно объяснил?

Кусанаги попробовал повторить про себя его объяснение. Но в итоге только голова разболелась.

— Всё равно выступать на соревнованиях я уже не планирую.

Юкава молча рассмеялся. И, похлопав его по плечу, повернулся к студентам.

— Наведите здесь порядок. А я ещё немного поконсультирую нашего гостя в вопросах механики.

4

— Случай-то в целом пустячный. Преступник задержан. Вину признал. Доказательства собраны. Всё, что нужно для закрытия дела, у нас в руках, — сказал Кусанаги, глядя в окно через проволочную сетку от насекомых.

— Ну и замечательно. Не так уж часто такое бывает, а? Чего ж не радоваться?

С этими словами Юкава взял лежавшие в углу ракетку с мячиком и принялся удар за ударом метать мячик в стену. В бадминтон он играл отлично, и Кусанаги следил за его движениями с большим удовольствием. С каждым ударом мячик попадал примерно в одно и то же место стены.

— Лишь одна вещь в этом деле мне не нравится.

— Что же?

— Отсутствие мотива.

— Мотива? — Юкава опустил ракетку, и неотбитый мячик укатился в дальний угол. — Не понимаю. Какой ещё мотив тебе нужен? Целью преступника было удовлетворить свои сексуальные желания. Всё очень просто, разве нет?

— Это понятно. Вопрос в том, почему он преследовал именно её. Девушку по имени Рэми Морисаки.

— Ну, имена меня особенно не интересуют.

— Да в том-то и дело: в данном случае имя играет крайне важную роль. Все последние два месяца он преследовал её, похоже, именно потому, что её так зовут.

— Может, так же звали его первую любовь?

— Версия интересная, но тут немного не то. Как утверждает сам Сакаки, «с ней его связала сама Судьба». И произошло это якобы аж семнадцать лет назад.

В ответ на это Юкава расхохотался во весь рот.

— Эту басню любили травить ещё наши прадеды нашим прабабкам! Дескать, нас с тобой Судьба связала, и никуда нам друг от друга не деться. Неужели и в наши дни ещё остались подобные динозавры?

— Я и сам сначала смеялся. Но чем больше его слушал, тем серьёзнее становился. — Кусанаги достал из кармана небольшую фотографию и протянул Юкаве.

— И что это? — Юкава взглянул на фото. — Чей-то рисунок?

— Судя по всему, Сакаки нарисовал его в четвёртом классе. Назвал «Мой вещий сон». И все эти годы верил, что увидел во сне девушку, на которой обязательно женится в будущем. А во сне её звали Рэми Морисаки. Взгляни на снимок внимательнее. Её имя написано в нижнем углу.

— Да, и правда написано, — задумчиво сказал Юкава. И больше не улыбался.

— Информацию эту мы перепроверили у его родственников. Те подтвердили всё, что он говорил. Все свои детство и юность он продолжал повторять, что связан Судьбой с девушкой по имени Рэми Морисаки. Это подтверждается не только рисунком, остались и другие свидетельства. Я также встречался с его бывшими одноклассниками. Все в один голос утверждали, что он не врал.

И Кусанаги рассказал о блокноте, который принёс Накамото. Юкава скрестил на груди руки, не выпуская из них ракетку, и внимательно слушал.

— Довольно странно видеть один и тот же сон с детства и до двадцати семи лет.

— А два месяца назад он случайно узнал, что девушка с такими именем и фамилией действительно существует и учится в женском колледже. И с тех пор сделался будто сам не свой. Начал бомбить её письмами, телефонными звонками, подстерегать у колледжа, ну и всё в таком духе. Рэми Морисаки стала совсем запуганной и в последнее время почти не выходила из дома.


Еще от автора Кэйго Хигасино
Сыщик Галилей

Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.


Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.


Жертва подозреваемого X

В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.


Муки Галилея

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.


Рекомендуем почитать
Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.


Хочу съесть твою поджелудочную

— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.