Весенние праздники. XIX - начало XX в. - [46]

Шрифт
Интервал

Множество весенних обычаев и обрядов у народов Британских островов было приурочено к подвижным религиозным праздникам, особенно к пасхе, отчасти к вознесению и троице. С датами переходных праздников непосредственно связан и наиболее популярный народный праздник у всех европейских народов — масленица, или карнавал.

В этот период празднуется прежде всего начало весны, с появления первых ее признаков до полного возрождения всей природы после зимнего холода. К марту — апрелю относится в Англии и начало наиболее важных сельскохозяйственных работ, прежде всего весеннего сева. Для земледельца особенно важно было замечать погоду в такие дни, чтобы узнать, насколько благоприятна будет она для произрастания первых всходов, для будущего урожая. Поэтому к основным дням весенних праздников было приурочено много разнообразных примет о погоде и различных обрядов, стремящихся магическими действиями повлиять на климатические условия, создать наиболее благоприятную обстановку для роста хлебных злаков. Так, например, гром в первый вторник поста предвещал изобилие фруктов; если в вербное воскресенье ясно, светит солнце, будет хороший урожай.>{278}

Как известно, масленица и связанный с нею карнавал отмечается пышно и красочно почти во всех европейских странах, в Великобритании же, однако, этот народный праздник был менее популярен. Правда, в период средневековья — в XIV–XVI вв. — он был распространен повсеместно в Англии и отмечался обычно шумным весельем, различного рода состязаниями и традиционным масленичным блюдом — блинами — в течение всей масленичной недели. Но постепенно сужались сроки его празднования, связанные с ним обычаи были перенесены на другие народные праздники, и с XIX в. по существу празднование масленицы ограничивается лишь одним днем, хотя этот день и сейчас остается одним из любимых народных праздников. Праздник масленицы приходится теперь на вторник первой недели великого поста, который носит название «исповедальный вторник» (Shrove Tuesday). Его называют также «блинный день» (Bannocks day), а в Шотландии и Ирландии «канун поста» (Fester E’en).

Религиозное значение дня как дня всеобщей исповеди после Реформации было почти совсем забыто, и исповедальный колокол, звон которого собирал всех прихожан прихода на мессу и исповедь, теперь своим звоном в 11 часов утра извещает о начале выпечки блинов. После боя колокола прекращается работа в магазинах, предприятиях, учреждениях, у детей заканчиваются занятия в школе, и все спешат домой, к праздничному столу.

В этот день приготавливают особые кушанья. Так, шотландцы раньше делали своеобразные лепешки, которые называли «постными» (Festy). Их приготовляли так: в сложенные вместе ладони насыпали горсть овсяной муки, затем ее крепко сжимали в ладонях и погружали в холодную воду, а полученный шар выпекали в очаге прямо в горячей золе.>{279} Почти всюду ели также в середине дня обязательно мясное блюдо; по народным поверьям, это влияло на лучший приплод скота. Такие мясные кушанья чаще приготовляли накануне, в так называемый мясной понедельник (Meat monday).>{280}

Центральным же и, по-видимому, в прошлом ритуальным блюдом дня были блины. Раньше их пекли из овсяной муки с добавлением яиц, молока, мясного бульона, теперь же на их приготовление идет пшеничная мука, яйца и сахар.

Выпечка блинов считалась важным актом во многих сельских местностях Шотландии, в котором старались принять участие все члены семьи: один смазывал маслом сковороду, другой лил на нее тесто, третий переворачивал блин, и т. д.

Последний испеченный блин предназначался для гадания; его часто называли «сонный блин» (Dreaming bannocks), потому что, положив кусок такого блина под подушку, можно было увидеть вещий сон; или же «немой блин» (Dumb-cake), так как тот, кто его выпекал, должен был сохранять во время всего процесса выпечки молчание и не смеяться (все члены компании пытались всячески спровоцировать его на разговор и на смех), иначе блин мог потерять свою магическую силу. Если удавалось рассмешить выпекающего, блин начинал печь другой. Последний блин был больше по размеру, чем обычные блины, в нем запекали различные символические предметы. Готовый блин разрезали на куски и распределяли между присутствующими; по символу, найденному в каждом куске, судили о занятии будущего мужа (жены). Пуговица — останется холостяком, наперсток — старой девой, солома — муж будет фермером, обрывок нитки — портным, и т. п. Самым счастливым предзнаменованием считалось кольцо.>{281}

Очень распространены были среди всех народов Британских островов в первый вторник поста различного вида состязания, борьба. Часто такие состязания были связаны с выпечкой блинов. Так, например, в местечке Олнее (Букингемшир) очень популярны и собирают много зрителей ежегодные соревнования в беге женщин с блинами. По историческим данным, начало этого обычая датируется 1450 г. Состязания начинались по звону блинного колокола в 11 час. 55 мин. утра. Каждая женщина бежала с горячей сковородкой и блином на ней. Выработаны были и особые правила таких состязаний: 1) участницы их должны быть не моложе 18 лет; 2) каждая женщина должна надеть фартук, а голову покрыть косынкой; 3) во время бега необходимо было подбросить и поймать блин на сковороде не менее трех раз — на старте, во время бега и у финиша. Первая из женщин, которая передавала свой блин стоящему у церковной двери звонарю и получала от него традиционный поцелуй, считалась чемпионкой блинных гонок на данный год.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.