Весенние праздники. XIX - начало XX в. - [38]

Шрифт
Интервал

Масленица заканчивается на «пепельную среду» — Aswoensdag (иначе: Kruisnensdag, от kruis — крест). Главное блюдо, которое подается в этот день в Нидерландах, — селедка с белыми бобами.>{214}

После «пепельной среды» наступает великий пост — вастен (Vasten, голландск.). Первое воскресенье 40-дневного поста — «факельное воскресенье» (Fakkelzondag) имеет различные названия: в Вост. Фландрии (г. Алст) — это «дымное воскресенье» (Walmenzondag, от walm — дым, чад), в Южн. Лимбурге — также «факельное воскресенье». В Арденнах его называли «воскресенье больших огней», так как в это время зажигались многочисленные костры на холмах и вершинах гор. За сутки до «факельного воскресенья» дети ходили от дома к дому, выпрашивая дрова для костров: тем же, кто не давал дров, лицо вымазывали сажей. Собирая топливо, молодежь пела песни с пожеланиями хорошего урожая.>{215}

Вокруг костров исполняли народные танцы, пели песни и опять-таки желали хорошего урожая, здоровья. Верили, что семь огней великого поста, видимые в эту ночь с холма, защищают от ведьм. Родители рассказывали детям, что у них будет столько яиц на пасху, сколько огней они насчитают в первое воскресенье поста. У бельгийских крестьян существовало поверье: если не зажечь большого огня, это может повлечь за собой наказание: дом нерадивого хозяина обязательно сгорит от пожара.>{216}



Участники карнавала


В третье воскресенье поста совершался обряд, восходящий своими корнями в дохристианскую эпоху: «сожжение зимы» (смерти, масленицы и т. п.) в образе одетой в платье соломенной куклы. Траурные проводы масленицы завершались процессией, в первом ряду которой шли одетые в карнавальные костюмы мальчики, затем следовали взрослые в костюмах гренадеров и всадники во главе с квартирмейстером, наряженным шутом. Музыканты исполняли траурную музыку. Некоторые исследователи считают, что проводы зимы — не что иное, как поздняя модификация похорон зимнего демона (духа). Иногда «зиму» не сжигали, а сбрасывали в воду или погребали в земле.>{217}

Середина поста (Halfvasten) приходилась на его четвертое воскресенье. В Бельгии в этот день как бы оживало масленичное празднество: маскарадное шествие двигалось по улицам; дети, особенно любившие этот праздник (провинции Брабант и Антверпен), ставили под камином ботинок для лошади «графа середины поста» (Graaf van Halfvasten) (голландск.), который «ездит ночью на своем коне и награждает хороших детей лакомствами, а плохих — розгами». В провинции Лимбург дети устраивали в этот день шествия с факелами.>{218}

День 22 февраля считался в старину началом весны. Своеобразное приветствие ее находим мы у фризов: накануне, вечером на холмах зажигались огни (поджигали солому), которые были видны далеко в Северном море. Лампы в домах зажигать уже не полагалось и ужинали засветло. К 22 февраля церковь приурочила христианский праздник св. Питера Зимнего, и постепенно к нему перешла та роль в народном предсказании погоды, которая отводилась раньше этому первому весеннему дню. Верили, что за морозом в ночь перед праздником св. Питера последуют холода в течение 40 дней, а за мягкой погодой — отсутствие заморозков в мае.>{219}

Большой школьный праздник, отмечавшийся прежде в бельгийских провинциях Брабант, Западная и Восточная Фландрия и Антверпен, приходился на 12 марта — день св. Григория (назван так в память о священнике VI в.) — покровителя учащихся и преподавателей. Для детей праздник начинался ранним утром. «Маленькие солдаты св. Григория», как их называли, несли корзины для подарков в торжественной процессии: «св. Григорий» был одет в яркий костюм, на голове — золотая бумажная корона. Его сопровождали разряженные знаменосцы и группа «ангелов», которых изображали маленькие девочки. Процессия двигалась по улицам; дети останавливались у дверей домов, исполняя при этом старинную песню о св. Григории.>{220}

Один из весенних праздников (17 марта) связан с женским персонажем, в котором обнаруживаются некоторые черты германской богини смерти. В христианском календаре — это св. Гертруда (Sint Geertrui). Согласно легенде, она воспрепятствовала когда-то нашествию мышей; народ чтит ее и просит помощи в борьбе с мышами. Св. Гертруду изображали часто вместе с этим животным, подчеркивая, возможно, двоякую функцию святой: более позднюю — охранительную (от грызунов) и первоначальную (богиня смерти), так как в народном воображении душа нередко принимала образ мыши.>{221}









Праздник середины поста


Вторая среда марта в протестантских областях провинции Дренте (Нидерланды) известна как день молитвы (biddag) (от bidden, голландск., — молиться) за урожай и нелегкий крестьянский труд.>{222}

День 25 марта — благовещение — Аппоnciation (французск.) у валлонов Бельгии, голландцы называют его днем богородицы (Onze Lieve Vrouwedag). Бельгийские крестьяне верили, что в этот день можно предсказать погоду: если погода 25 марта хорошая, то год будет урожайным.>{223}

Вербное воскресенье (Palmzondag, Groene Zondag of Blommenpasen) празднуется за неделю до пасхи. Хождение с «пальмовыми ветками» (paasjes) было характерно для Нидерландов, во фламандских районах Бельгии обычай этот не зарегистрирован.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.