Весь жар - [8]
— Нет!
Джоанна отвернулась, перебирая чашки и блюдца. Она знала, Джимми не поймет ее, но что оставалось делать? Ей надо ехать. В этом она была совершенно уверена. Не имело значения, кто и что говорил, она была вынуждена признать, что хотя бы часть из рассказанного Димитри Кастро было правдой.
— Джимми, — умоляюще проговорила она, — попробуй понять.
Джимми с грохотом задвинул ящик со столовыми приборами и снова наклонился над раковиной.
— Что тут понимать? — сердито рявкнул он. — Я отказываюсь тебя понять.
Джоанна беспомощно развела руками.
— У меня нет выбора.
— Мать ничего для тебя не значила, Джоанна? — воскликнул он.
— Ты можешь говорить так? — прошептала она. — Ты ведь знаешь, как сильно я ее любила.
— И можешь подобным образом относиться к памяти о ней?
Джоанна резко повернулась к нему лицом.
— Ее больше нет! Что бы я ни делала сейчас, ей я не причиню боли! Я должна подумать об отце, пока он еще жив!
— А он о тебе когда-нибудь думал?
Джоанна не собиралась обсуждать это. Она не хотела говорить Джимми о том, что ей рассказал Димитри Кастро, пока сама не узнает обо всем как следует. Если он сказал правду, тогда, наверняка, даже Джимми будет менее агрессивно настроен. Но сейчас он вряд ли ее услышит. Теперь она только сказала:
— Когда мои родители развелись, меня оставили с мамой, и отец сделал несколько попыток встретиться со мной. Но у него ничего не вышло. Мама дала понять, что для меня будет лучше совсем не видеться с ним, и он не стал возражать.
— Да уж, могу что угодно на это поставить! — воскликнул Джимми, поникнув. — Не думаю, чтобы его вторая жена поощряла его интерес к ребенку от первого брака.
Джоанна пожала плечами.
— Я тоже так думаю. У них есть ребенок… девочка… моя сводная сестра.
Джимми сердито фыркнул.
— Как трогательно! И чем должен стать этот визит? Чем-то вроде воссоединения семьи?
— Да нет, ничего подобного. Послушай, Джимми, отец прислал мистера Кастро просить меня приехать в Грецию. И если бы положение не было столь серьезным, я бы отказалась наотрез. Но в данном случае я не могу это сделать.
— Из-за его болезни?
— Да.
— Ты уверена, что он на самом деле болен?
Джоанна покраснела.
— У меня нет причин сомневаться в этом, — ответила она сердито.
Джимми недоверчиво покачал головой.
— Уж очень все странно! С чего ты вообще ему написала?
Джоанна пожала плечами.
— Сама не знаю. Подумала, ему следует знать. В конце концов, она была его женой… его первой женой.
— Гм-м, — нетерпеливо хмыкнул Джимми. — Ты мне не сказала, что написала ему.
— Я никому не сказала. Бог мой, да я написала всего три дня назад. И эти три дня были не самыми легкими в моей жизни!
— Наверное, так, — Джимми вздохнул и провел рукой по волосам. — А своей тетке ты собираешься говорить об этом?
— Придется, пожалуй.
— Сегодня?
Джоанна покачала головой.
— Не знаю.
— Я бы подождал. Дай ей немного времени отойти от смерти твоей матери. — И посмотрел на нее вопросительно. — Сколько у тебя времени? Когда ты намерена ехать? — Неожиданно он воскликнул: — А как насчет твоей работы?
Джоанна была рада, что в этот момент закипел чайник. Она не знала ответа. Она сама пока еще многого не знала, чтобы говорить наверняка. Она заварила чай, добавила в чашки молока, надеясь таким образом отвлечь его. Но он вдруг сказал:
— Ну, Джо? О чем ты сейчас думаешь?
Джоанна вздохнула.
— Если честно, и сама пока не знаю. Я… обещала мистеру Кастро встретиться с ним завтра в двенадцать часов и сообщить о своем решении.
Лицо Джимми просветлело.
— Ты хочешь сказать, что ничего не обещала?
Джоанна снова покачала головой.
— Да, — призналась она. — Но собираюсь это сделать.
— И для чего ты все затеяла? — снова сердито воскликнул Джимми. — Должно быть, сошла с ума. У нас здесь своя жизнь, разве не так? У тебя хорошая работа, и у меня тоже. Через несколько недель мы начнем подыскивать дом, а там подойдет время венчания… Как можешь ты поставить под угрозу наше будущее? Разве нельзя написать отцу и все ему объяснить?
Джоанна смущенно посмотрела на него.
— Нет, — наконец ответила она. — Как я могу написать умирающему, что у меня нет времени… или желания… навестить его?
— Но что с твоей работой? Эти поездки стоят денег.
Джоанна передернула плечами.
— Думаю, отец оплатит дорогу.
— Понимаю. Значит, тебя интересуют деньги! — Джимми скривил губы.
— Что за гадость ты сказал! — дрожащим голосом выкрикнула Джоанна. — Если ты так считаешь, то я сама заплачу за билеты! Мне не нужны эти деньги! Нисколько!
Джимми отвернулся и мрачно уставился через окно в темный сад.
— А что ты станешь делать, если тебя не отпустят с работы?
Джоанна поставила чашку на блюдце, не пригубив чаю.
— Бога ради, Джимми! — воскликнула она, — прекрати меня допрашивать! Дай мне время самой все обдумать! Для меня увидеть этого человека на кладбище было такой же неожиданностью, как и для тебя!
Джимми прищурился.
— Проклятый иностранец! — зло пробормотал он. — Я сразу понял, едва увидел, что от него следует ждать неприятностей. Кто он такой? Телохранитель твоего отца, или кто?
— Я не знаю, — тихо ответила ему Джоанна. — Он сказал, что какой-то дальний родственник, кузен или что-то в этом роде. — Она склонила голову. — И когда говоришь об иностранцах, не забывай, что я сама наполовину гречанка!
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
Я Лебедева Анжелика. Мы с братом сироты из бедной семьи, и по этому он пытается разбогатеть всеми путями. Вплоть до того, что играет в карты на деньги. Он проиграл все, в том числе и меня! Да, да…проиграл меня в карты какому-то неизвестному мужчине, которого я ещё не видела, но уже называю Монстром.По дороге к дому Монстра, я убегаю из автомобиля, в лес, и встречаю там красивого незнакомца.Сможет ли он спасти меня? И кто он вообще такой?Может он сын этого Монстра? Но он говорит, что всего лишь его водитель!
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…