Весь мир Фрэнка Ли - [91]
• смутиться, когда он скажет: «Действительно, зачем еще нужны одинокие друзья?»;
• расстаться на два-три часа.
– Что собираешься делать? – спрашиваю я.
– Наверное, посижу в кафе, спланирую следующую битву для «Подземелий и драконов», – отвечает Кью, поправляя тяжелый рюкзак. – Пол хочет еще раз сыграть, пока лето не закончилось.
– Ну и ботаны, – говорит Джо.
Мы смотрим на нее с выражением: «Ну и что?»
Сегодня в районе бывших складов везде толпы народа: и у фудтраков, и в дурацком Burger Mac, и в новом местечке Sixth Taste – везде, короче. Мама с дочкой жарят на парковке обернутые в бекон вкуснейшие хот-доги. У них нет лицензии, и готовят они на немного переделанной тележке из супермаркета, но даже к ним стоит длинная очередь. Наверное, все забито выпускниками. Как еще это объяснить? Попасть можно только в один ресторан. Cheese Barrel Grille.
– Выстрелите мне в голову и заткните дырку носком, – говорит Джо.
– Фу, ну и мерзость! – отвечаю я.
– Ладно, идем, – отвечает Джо.
Нам выдают светодиодный пейджер, при виде которого Джо начинает шипеть. Мы выходим на улицу, чтобы посмотреть, не получится ли пока купить билеты в галерею, но и перед ней тоже длиннющая очередь.
– Может, народу будет поменьше, когда мы поужинаем, – говорю я.
– Гр-р-р, – рычит Джо. – Я уже голодная и злая.
– Спокойно, дикий зверь, – успокаиваю ее я, – они же сказали, через полчаса.
Нам остается только взять себе по коле и встать около столика в виде бочонка, на котором выжжен кусок сыра. Джо пьет быстро. Я приобнимаю ее, вставляю свою трубочку в ее стакан и делаю вид, что мы олдскульная пара в олдскульном кафетерии, и Джо немного расслабляется. Мы даже начинаем целоваться, но потом замечаем, что на нас пялится семья из четырех человек, и перестаем.
– Нг, четыре человека! – зовет хостес-евроамериканка с мертвым взглядом.
Папа Нг отдает официантке пейджер и торжественно ведет свою семью в сияющий неоном Cheese Barrel Grille.
– Мы пришли раньше, – замечает Джо.
– Правда? – спрашиваю я.
Она тычет трубочкой в лед в стакане:
– Совершенно точно.
– Я не заметил, – отвечаю я.
– Я в этом уверена. Мы пришли раньше. – Джо уже начинает огрызаться.
Я глажу ее по спине:
– Послушай, нам осталось где‐то минут десять. Хочешь еще колы?
Она выставляет вперед ногу и поворачивается к подиуму, где стоит хостес.
– Сейчас я ей все выскажу.
– Джо, перестань.
– Нет, я не буду молча стоять и смотреть на это издевательство.
Хостес идет к подиуму, но тут ее перехватывает Джо:
– Послушайте, мы пришли раньше, чем семья Нг, мисс… Беки.
– Эй, Джо, – шиплю я ей и большим пальцем провожу под подбородком.
Джо меня игнорирует.
– Почему они вошли раньше нас?
Официантка смотрит на Джо отсутствующим взглядом:
– У нас освободился столик на четверых. Их было четверо, а вас всего двое.
– А раздвинуть столы никак нельзя?
– К сожалению, мы не пилим наши столики на четверых на две части, – отвечает хостес и начинает тыкать пальцем в свой планшет.
– Мы следующие? – уточняет Джо.
– Да, вы пойдете приблизительно через десять минут, – отвечает хостес. – Хотите еще колы?
– Нет, Беки, я не хочу еще колы, – говорит Джо.
Беки замирает с поднятым над планшетом пальцем и смотрит на Джо. Может, думает, не выставить ли нас? Тогда этот вечер станет еще фееричнее. Я подхожу и беру Джо за руку.
– Десять минут – это вообще не проблема, – говорю я.
Мы отходим назад к бочонку. Джо надулась.
– Спасибо за то, что поддержал меня, Фрэнк.
– Ты просила останавливать тебя, если вдруг занесет. Тебя занесло. И я об этом сказал, – объясняю я. – Лучше посмотри вот на тех ребят. Они ведут себя как взрослые, спокойно ждут и не жалуются. Так давай и мы будем вести себя как взрослые.
Я киваю в сторону коляски, в которой двое карапузов сидят и пялятся в обезьянье зеркало, и Джо понимает, что не стоит так сильно напрягаться из‐за пустяков. Она смотрит на меня смущенным взглядом.
– Понимаю, ты голодная и злая, – говорю я.
– Ли, столик на двоих, – вызывает Беки.
– Спасибо, Беки, – говорю я.
– У нас отменили бронь, – объясняет Беки, выразительно глядя на Джо.
Мы жуем хлеб, голод проходит, и настроение улучшается. После долгого ожидания нам наконец приносят наш заказ: не-помню-что для Джо и неимеет-значения-что для меня. Это не еда, а кошмар. Что‐то жаренное на плове цвета воска, а рядом какие‐то маленькие зеленые колбаски в луже соленого молока. Похоже на еду из дома престарелых, которую не надо жевать. Мы даже не стали заказывать сладкое, потому что все десерты тут невероятно огромные, просто мечта обжоры. Мы просим счет, его приходится долго ждать.
– I’m a wreck without my little China girl[37], – в зале кто‐то пьяными голосами затягивает песню Дэвида Боуи.
Это трое здоровенных евроамериканцев – к черту все, давайте называть их белыми – пялятся на Джо.
Она закрывает лицо руками.
– Да вы шутите.
Но ребята не шутят. У меня от ярости темнеет в глазах. Весь мир превращается в темное расплывчатое пятно. Я встаю:
– Эй, вы, завязывайте.
– О, смотрите‐ка, попрыгунчик разозлился, – смеется один.
– Ого! – отвечает другой.
– Ки-я! – кричит третий, рассекая ребром ладони воздух.
– Я вам члены отрежу, а потом заставлю их сожрать! – кричу я.
Сначала мы живем. Затем мы умираем. А что потом, неужели все по новой? А что, если у нас не одна попытка прожить жизнь, а десять тысяч? Десять тысяч попыток, чтобы понять, как же на самом деле жить правильно, постичь мудрость и стать совершенством. У Майло уже было 9995 шансов, и осталось всего пять, чтобы заслужить свое место в бесконечности вселенной. Но все, чего хочет Майло, – навсегда упасть в объятия Смерти (соблазнительной и длинноволосой). Или Сюзи, как он ее называет. Представляете, Смерть является причиной для жизни? И у Майло получится добиться своего, если он разгадает великую космическую головоломку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
Роман Коутса похож на африканский танец джубу, который танцуют, держа на головах кувшины, полные воды. Кто прольет воду – выбывает. И так до последнего танцора. Такой танцоркой была мать главного героя, он же с кувшином не танцует. Хайрам Уокер магическим способом перемещает рабов в пространстве, из южных штатов в северные, используя для этого воду.
Этот дебютный роман покорил читателей и критиков по всему миру, стал лучшей книгой года по версии Washington Post, получил более 6 международных премий и стал блестящим дебютом издательства SJP Сары Джессики Паркер.Если жить так, как хочется, – значит разочаровать родителей…Старшая дочь, Хадия, выходит замуж по любви вопреки традициям. Ее сестра Худа не сняла хиджаб, но пошла работать в школу. Единственный сын Амар – главное разочарование отца. Бросил учебу и три года назад ушел из дома. Секреты, предательство, а может быть, просто желание жить собственной жизнью изменили эту когда‑то крепкую семью.
Лондон, 1942 год. Тринадцатилетняя Нелл и ее младшая сестра Олив живут в одном из бедных районов города. Здесь соседи вместе переживают беды и радости, а праздники встречают на улицах с песнями. Здесь своих в обиду не дают и за себя постоять умеют. Но идет война, и каждую ночь над доками звучит сигнал воздушной тревоги. Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом? Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар.
Жизнь шестнадцатилетней Финн Миллер оборвалась в одно мгновение. Девушка оказалась меж двух миров и теперь беспомощно наблюдает за своими близкими. Они выжили в той автокатастрофе, но оказались брошены в горах среди жестокой метели. Семья и друзья Финн делают невозможный выбор, принимают решения, о которых будут жалеть долгие годы. Отец девушки одержим местью и винит в трагедии всех, кроме самого себя. Ее лучшая подруга Мо отважно ищет правду, пытаясь понять, что на самом деле случилось в роковой день аварии.