Вертоградари над лозами - [9]

Шрифт
Интервал

В великом воздвигает споре
Единственный всемирный трон

Музыка

– На отцов забытые нивы
С горных и вольных пастбищ
Как буйный ветр (потекли вы)
В печали уснувших кладбищ,
И ваши гимны звенели, '
Создавая и множа укоры;
Вы отринули цепи и пели,
Завоевывая просторы, –
(Но горней душе в долине
Печали мир уготовил), –
Ваш голос в чуждой пустыне
Родные льды славословил, –
  Это – радость, – это – нега ли
  Иль времен златистый дым? –
  Ручки маленькие бегали
  Вдоль по клавишам крутым!
– На морском берегу опустелом
Ходил он – юн и печален;
А в небе высоком и белом
Облака, – города развалин,
И он создавал их и множил,
Но сердце смеялось и билось
И дух его пленный ожил,
И родная земля – раскрылась,
И послал он (волну за волною)
Своей бунтующей скорби –
И ветер нес их с собою
В своей хранительной торбе. –
  От таинственного бега ли
  Отдыхаешь, сном палим?
  Ручки маленькие бегали
  Вдоль по клавишам крутым…

Eine alte geschichte

Несутся просторы и годы
Блестящею чередой
И сны желанной свободы
Проходят тенью ночной.
И те же улыбки природы
Живут над нашей мечтой.
  И есть где то легкое сердце,
  Которое никого не любит
  И не помнит меня.
  (Милое сердце,
  Которое всех любит
  И помнит меня!)
И я в гульливом потоке,
Я чей то жалобный вздох,
Веселый и одинокий
Держусь за тоненький мох.
Несусь в океан глубокий
И путь мой уже пересох.
  И зачем ты здесь, легкое сердце
  Ведь ты никого не любишь
  И не помнишь меня…
  (Только ты, милое сердце, –
  Ведь ты всех любишь
  И помнишь меня!)

Гостья

Дай мне погибнуть от отчаянья!

(Т. Гофман)
Эта гостья была вся в черном,
Ей не о чем было мечтать;
И они говорили о смерти
И о сладости умирать.
И когда она уходила,
Он тихо напомнил ей
О том, что бедное сердце
Устало от быстрых дней.
И тогда она улыбнулась
И в ответ шепнула ему,
И слова ее пронизали
Бесцветную тьму.
И когда он вкладывал в браунинг
Золотой, блестящий патрон,
Он хотел потом к ней явиться
И сказать, что счастлив он

Горе

Я предаюсь опять покою
И сердцу говорю: – Забудь! –
Почудится стук за стеною:
– Войди, садись и гостем будь.
Но тишина спокойно дремлет
Усталая и я один
И лишь портрет тоскливый внемлет
Как тянется холодный сплин.
Но ночь входящая затворит
Заботливо и тихо дверь
И я забыт в гробнице горя
Твержу обманное: – Не верь!
Но сердце знает безнадежно
Как равнодушна тишина
Как тихо и легко, и нежно
Душа к тоске пригвождена

Валерию Брюсову

Когда душою угнетенною
Владеет сон людских речей,
Какою песнью благовонною
Тебя приветить мне милей!
Но в зала прелести размерные
Ты появляешься – ничей
В неуследимые, неверные
Мельканья взоров и огней.
И остро резок лоб морщинистый
Скулы безумный поворот: –
И ты уже над влагой тинистой
Над зыбями запевших вод. –
Сжимают четко руки тонкие
Здесь летопись судьбы твоей;
О, эти строки медвозвонкие,
Рыданья родины моей!
И – после тяготы томительной,
И переменчивых сует –
Своею влагою целительной
Ты указуешь грани бед.
И голос предостерегающий,
Прельстительные вызвав сны,
Встает как призрак быстротающий
Неизреченной тишины

Музыка и поэзия

Э. К. Метнеру

I

Da la inusique avant toute chose…

Спокойным и коротким жестом,
Простясь с холодным жизни сном,
Он взмахивает над оркестром
Своим пылающим жезлом.
Как птиц испуганная стая,
На мерный отвечая зов, –
Как неожиданная стая,
Как стая быстрокрылых сов;
– К садам шумящим Ханаана,
В богоуказанный предел! –
Непостижимого тумана
Расторгнуть гибельный раздел!
На кручах огневеет посох,
Парит восторженный тимпан:
Почий в ее безумных косах,
Недостижимый Ханаан!
…Спокойным и холодным жестом,
Простясь с мгновенным жизни сном
Застыл над замершим оркестром
Он с амарантовым жезлом
II

De la Poesie apres toute chose…

Сей – немятежный, обычайный
В своем походном сюртуке:
И неописанная тайна
Опять в измученной руке.
На солнца мертвенные нивы
Покинув жизни жемчуга,
Ты видел, милый, горделивый,
Те – совершенные снега!
Довольно! жизни багряница
Копьем суда поражена,
Его победная десница
Над ней как тень вознесена.
Орел! ты нежными словами
Свой изукрасил дымный крест;
Твое зализывает пламя
До серебристых кротких звезд;
Прости желанная свобода,
Иной нам блещет огнецвет:
Улыбкой страстною природа
Тебя приветствует. Поэт, –
Нам лишь тебя хвалить прилично,
Когда престанем землю влечь
Лишь ты навеки гармонична,
Поэта медленная речь

К портрету Ф. И. Тютчева

Горделивый и свободный,

Чудно пьянствует поэт!

(Н. Языков)
Вы, древле пламенные мифы
Души светили горний снег!
На склоне италийских нег,
Каких не ведали калифы,
Возрос и в ясный прянул день
Такой напев высокопарный!
В небес громаде лучезарной
Ты, дням ревнующая тень,
Ширяясь и над нами нынче
В лучах стареющих зениц –
И под оплотами границ
Как искусительный да Винчи; –
Подъяв неведомый венец,
Ты бросила в истомы света:
Непокоренного поэта
Неизгладимый образец

Бегство

Кляни свой меч, оратай – плуг,
Кисть и цевницы отзвук вялый;
Но близок неизменный друг, –
Мужайся, путник запоздалый;
Над Пушкиным летят века,
Летят – погибнуть в бездне цельной:
Так опечалена строка,
Так близок холод запредельный!
И жизни тусклые черты,
И миг жестокий упований –
Пойми, прости – и ты, и ты,
Любимец призрачных скитаний.
Вновь от зеленых, влажных пущ.
Бросая шумный лес весенний –
Гудящий пронесется хрущ
В дремот лепечущие сени.
Летят, летят, – поют века

Еще от автора Сергей Павлович Бобров
Волшебный двурог

«В этой книге в занимательной форме рассказывается немало интересного для тех, кто любит точные науки и математику. Читатель узнает о развитии математики с ее древнейших времен, о значении математики в технике, а особенно об одной из важнейших отраслей математики — так называемом математическом анализе. На доступных примерах читатель познакомится с элементами дифференциального и интегрального исчислений. В книге также говорится о неевклидовых геометриях и о той, которая связана с открытиями великого русского геометра П.


Восстание мизантропов

Повесть поэта-футуриста, стиховеда, популяризатора математики и писателя-фантаста С. П. Боброва (1889–1971) «Восстание мизантропов» — фантастика в декорациях авангардной прозы. Эту повесть иногда называют одной из первых советских утопий, но в той же мере она является и антиутопией, и гофманиадой, и опередившим свое время «постмодернистским» сочинением. В приложении к книге — воспоминания о С. Боброве М. Л. Гаспарова (1935–2005).


Лира Лир

Третья книга стихов, с иллюстрациями автора.Тексты представлены в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.


Логарифмическая погоня

Научная фантастика с уклоном в гофманиану и математику образца 1922 г.Автор - поэт-футурист, поэтому рассказ написан «языком будущего», чересчур красочно, необычно, с экстравагантными художественными образами.


К<от>. Бубера. Критика житейской философии

Неизвестная книга Сергея Боброва.К Бубера. Критика житейской философии. М., Центрифуга, 1918Из собрания библиотеки Стэнфордского Университета.Под редакцией М.Л. Гаспарова.http://ruslit.traumlibrary.net.


Сборник: стихи и письма

Источники1) http://elib.shpl.ru/ru/nodes/3533; http://ruslit.traumlibrary.net//book/futuristy-peta/futuristy-peta.html2) Вавилон: Вестник молодой литературы. Вып. 2 (18). - М.: АРГО-РИСК, 1993. Обложка Олега Пащенко. ISBN 5-900506-06-1. С.72-79. 3) Архив творчества поэтов «Серебряного века» http://slova.org.ru/bobrov/index/4) http://lucas-v-leyden.livejournal.com/ 5) Лица. Биографический альманах. Книга 1. Составитель: А.В. Лавров. СПб.: Феникс, Париж: Atheneum, 1992 г. Серия: Лица. Биографический альманах. ISBN: 5-85042-046-0, 5-85042-047-9.