Вероника желает воскреснуть [заметки]

Шрифт
Интервал

1

La belle Hélène – Елена Прекрасная (фр.).

2

Хедхантер (дословно «охотник за головами» – от англ. head – «голова» и «hunter» – охотник) – человек, занимающийся поиском и переманиванием нужных компании работников.

3

Счастье и стекло, как же легко они бьются (нем.).

4

Театральный институт имени Бориса Щукина, ранее – Высшее театральное училище имени Б. В. Щукина.

5

Высшее театральное училище (институт) имени М. С. Щепкина при Государственном академическом Малом театре.

6

ТЮЗ – Театр юного зрителя.

7

Предельный возраст членства в комсомоле.

8

Искаженная цитата из стихотворения С. А. Есенина «Мой путь».

9

Script supervisor (англ.) – помощник режиссера по сценарию.

10

Н. Олев. Леди Совершенство. Песня из фильма «Мэри Поппинс, до свидания».

11

Магия красоты (итал.).

12

Красная полоса отделяет так называемую первую или стерильную зону (сюда входят помещения, в которых соблюдают наиболее строгие требования асептики, – операционный зал, стерилизационная) от других помещений операционного блока. Красную полосу можно переходить только в специальной одежде, бахилах и хирургической маске.

13

Aesthetic Plastic Surgery – издание Международного общества пластических и эстетических хирургов (ISAPS – International Society of Aesthetic Plastic Surgery), также является официальным журналом Европейской ассоциации общества эстетической пластической хирургии (EASAPS), Индийской ассоциации эстетических пластических хирургов (IAAPS) и общества Бразильских пластических хирургов (SBCP).

14

Лейкоз (лейкемия) – группа заболеваний, характеризующихся трансформацией нормальных кроветворных клеток в злокачественные.

15

В чем сомневаешься, того не делай (лат.).

16

Первая строка стихотворения В. Я. Брюсова «Юному поэту».

17

В. Кузьмин. Смешное сердце.

18

Знаменитая фраза из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».

19

В. Высоцкий. Семейные дела в Древнем Риме.

20

«Пусть будет так, пусть будет так, пусть будет так, пусть будет так. Шепот мудрых слов. Пусть будет так…». Отрывок из культовой песни группы The Beatles «Let It Be».

21

Маммопластика – пластическая операция на молочной железе.

22

Ab ovo – в буквальном переводе «от (начиная с) яйца». Устойчивый фразеологический оборот, обозначающий «с самого начала». В сатирах Горация «ab ovo» употребляется в словосочетании «от яиц до яблок» («ab ovo usque ad mala»), то есть от начала и до конца трапезы (у древних римлян обед начинался яйцами и заканчивался фруктами).

23

Рим. 12:19.

24

Терпение приносит розы (нем.).

25

До 1924 года Ульяновск назывался Симбирском, а затем был переименован в память об уроженце города Владимире Ульянове (Ленине).

26

Искусственной вентиляции легких.

27

Аппарат, воздух в котором циркулирует по замкнутому кругу. В таких аппаратах есть абсорбер – фильтр, улавливающий избыток углекислого газа из воздуха, которым дышит пациент.

28

Если в аппаратах искусственной вентиляции легких и ингаляционного наркоза отсутствует контроль содержания кислорода во вдыхаемой газовой смеси, то для обеспечения адекватного дыхания пациента необходимо использовать газоанализатор – прибор, показывающий соотношение газов во вдыхаемом воздухе.

29

То есть потомки Рюрика, легендарного основателя Новгородского княжества на Руси.

30

Casus belli – юридический термин из римского права: формальный повод для объявления войны.

31

Секрет Полишинеля – секрет, который на самом деле известен всем.

32

Злорадство – лучшее из удовольствий (нем.).

33

Мишель де Монтень (1533-1592) – французский писатель и философ эпохи Возрождения, автор книги «Опыты».

34

Б. П. Полоскин. Я люблю.

35

Умение угодить всем людям есть искусство, которое никому не доступно.

36

Категорический императив – этическая концепция, согласно которой нравственные принципы человека существуют независимо от окружающей внешней среды.

37

Буратино должен умереть (англ.).

38

«И в небе и в земле сокрыто больше, чем снится вашей мудрости, Горацио» (Трагедия «Гамлет», акт I, сцена IV, перевод М. Лозинского).

39

Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

40

Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

41

Иосиф Бродский. От окраины к центру (1962).


Еще от автора Вадим Норд
Девушка по имени Августа

Александр Берг приезжает в Петербург не по душевному капризу – по служебной надобности: решить вопрос, от которого зависит не только жизнь, но, что важнее, честь хирурга. Так случилось, что он оказался вовлеченным в подпольную операцию. И в тот момент, когда Александру кажется, что весь мир против него, ему встречается девушка, от одного взгляда которой не только развеиваются страхи – тают льды, сходятся берега. Да, она похожа на Снежную королеву, но глаза ее теплые, с веселыми искорками, и имя у нее как у самого жаркого летнего месяца – Августа…


Ошибка юной Анны

«В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли», – писал Чехов. Антону Павловичу простительно заблуждаться, потому что он, хоть и был врачом, но терапевтом, а не пластическим хирургом. Будь он пластическим хирургом, то написал бы, что в человеке все должно быть прекрасно, и в первую очередь нос. Даже самые красивые глаза и пухлые губы может испортить нос «картошкой». А тонкий изящный носик, напротив, может с легкостью преобразить самое скучное лицо. Вот почему ринопластика так востребована среди пациентов.


В поисках Евы

Александр обнаруживает, что пропала его хорошая знакомая – Ева. Съехала с квартиры, не оставив даже записки. Он очень удивлен и взволнован – выясняется, что никто о ней ничего не знает, даже родители, которые, впрочем, и знать ее не хотят. Александр познакомился с Евой совсем недавно, в Таиланде: пройти мимо роскошной красавицы с точеными чертами лица и прекрасными миндалевидными глазами было невозможно. Однако как от пластического хирурга от Александра Берга не укрылся один нюанс во внешности девушки, небольшая загадка Евы.


Рекомендуем почитать
В зеркалах воспоминаний

«Есть такой древний, я бы даже сказал, сицилийский жанр пастушьей поэзии – буколики, bucolica. Я решил обыграть это название и придумал свой вид автобиографического рассказа, который можно назвать “bucolica”». Вот из таких «букаликов» и родилась эта книга. Одни из них содержат несколько строк, другие растекаются на многие страницы, в том числе это рассказы друзей, близко знавших автора. А вместе они складываются в историю о Букалове и о людях, которых он знал, о времени, в которое жил, о событиях, участником и свидетелем которых был этот удивительный человек.


Избранное

В сборник включены роман-дилогия «Гобийская высота», повествующий о глубоких социалистических преобразованиях в новой Монголии, повесть «Большая мама», посвященная материнской любви, и рассказы.


Железный потолок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пробник автора. Сборник рассказов

Даже в парфюмерии и косметике есть пробники, и в супермаркетах часто устраивают дегустации съедобной продукции. Я тоже решил сделать пробник своего литературного творчества. Продукта, как ни крути. Чтобы читатель понял, с кем имеет дело, какие мысли есть у автора, как он распоряжается словом, умеет ли одушевить персонажей, вести сюжет. Знакомьтесь, пожалуйста. Здесь сборник мини-рассказов, написанных в разных литературных жанрах – то, что нужно для пробника.


Моментальные записки сентиментального солдатика, или Роман о праведном юноше

В романе Б. Юхананова «Моментальные записки сентиментального солдатика» за, казалось бы, знакомой формой дневника скрывается особая жанровая игра, суть которой в скрупулезной фиксации каждой секунды бытия. Этой игрой увлечен герой — Никита Ильин — с первого до последнего дня своей службы в армии он записывает все происходящее с ним. Никита ничего не придумывает, он подсматривает, подглядывает, подслушивает за сослуживцами. В своих записках герой с беспощадной откровенностью повествует об армейских буднях — здесь его романтическая душа сталкивается со всеми перипетиями солдатской жизни, встречается с трагическими потерями и переживает опыт самопознания.


В долине смертной тени [Эпидемия]

В 2020 году человечество накрыл новый смертоносный вирус. Он повлиял на жизнь едва ли не всех стран на планете, решительно и нагло вторгся в судьбы миллиардов людей, нарушив их привычное существование, а некоторых заставил пережить самый настоящий страх смерти. Многим в этой ситуации пришлось задуматься над фундаментальными принципами, по которым они жили до сих пор. Не все из них прошли проверку этим испытанием, кого-то из людей обстоятельства заставили переосмыслить все то, что еще недавно казалось для них абсолютно незыблемым.