Вернуть себя - [13]
4
Джоан совершенно не хотелось сочувствовать Говарду Истмену, но она ничего не могла с собой поделать. Измученное выражение, на миг возникшее на его лице, свидетельствовало обо всем лучше любых слов. Было видно, что он очень любит дочь, и потому его задело, что девочка передала их внутренние разговоры постороннему человеку. Истмен переживал все то, что выпадает на долю отца-одиночки, вынужденного нанимать чужую женщину для присмотра за ребенком в то время, пока он трудится, зарабатывая на жизнь для них обоих.
Вместе с тем Джоан почувствовала, что Говард опасается, как бы она не подумала, что это он настроил дочь изобразить радушный прием для потенциальной няньки.
– Э-э… – Джоан замялась, подыскивая ответ, который бы не обидел девочку. – Очень мило с твоей стороны. Элси, но…
– … Но мисс Гловер завтра уезжает, – хрипловато произнес Истмен, прежде чем гостья успела завершить фразу, окончание которой, скорее всего, имело бы тот же смысл. – Кроме того, – продолжил он с изрядной долей коварства, – наша жизнь может показаться Джоан чересчур скучной.
Элси сникла.
– Правда? – Она подняла на гостью темные, как у отца, глазенки, в которых сквозила немая мольба.
Джоан дрогнула, ибо противостоять этому смог бы только очень жесткий человек, и стала подыскивать подходящий ответ, но тут вновь вмешался Говард:
– Разумеется, – безапелляционно заявил он, выпроваживая обоих лабрадоров в коридор. – Простите, мисс Гловер, я ненадолго отлучусь: проверю, что наша экономка оставила нам на ужин.
– Помочь вам? – вежливо справилась Джоан.
Он задержался на пороге.
– Нет, спасибо. Вы наша гостья.
– Но… – Джоан приблизилась к нему на пару шагов, – не рановато ли для ужина? И потом… разве собак не нужно выгуливать? Я… вернее, мы с Элси могли бы пройтись.
– Не думаю, что это хорошая мысль.
– Ну почему, пап? – тут же раздался голос девочки. – Ведь мы часто выводили Снапа и Дика, вернувшись из школы домой.
– Мы – да. – Говард сделал ударение на первом слове. – Кроме того, – взглянул он с долей раздражения на Джоан, – у мисс Гловер нет подходящей обуви.
– Да она мне вообще не понадобится на берегу! – воскликнула Джоан, загораясь идеей. Ей живо представилось, как она бежит по щиколотку в воде, оставляя позади все неприятности. По крайней мере, о них хоть на некоторое время удастся забыть. – Далеко мы не пойдем, обещаю.
– Простите, нет.
– Ты тоже мог бы отправиться с нами, папа.
Элси явно не была готова принять отказ без попытки убедить отца изменить мнение, и тот вновь испытал укол совести за то, что в очередной раз приходится разочаровывать ребенка.
– Элси, – начал Говард устало, однако дочь уже почувствовала в нем слабину.
– Ну пожалуйста, папочка! – заискивающе улыбнулась девочка, дергая отца за руку. – Тебе тоже не помешает прогулка. Ведь ты сам всегда так говоришь. Идем! Будет весело…
Джоан показалось, что хозяин дома с трудом сдержал вертевшееся на языке ругательство. По брошенному на нее взгляду нетрудно было догадаться, кого Истмен считает истинным виновником происходящего.
Однако на сей раз он не рискнул затевать с дочерью спор.
– Ну… – медленно начал Говард, – на полчасика, конечно, можно было бы… – Завершить фразу ему не удалось.
Элси с радостным визгом обхватила его руками за пояс, прижавшись щекой к плоскому животу.
Через кухню они вышли в сад, где витал аромат цветущих роз и начиналась тропинка, которая, петляя между скал, спускалась на берег.
Собаки умчались вперед. По-видимому, путь в бухту был им прекрасно известен.
– Как хорошо, правда, пап? – щебетала Элси, вприпрыжку семеня между взрослыми. – Разве ты не доволен, что согласился пойти с нами?
В первый момент Говард стиснул зубы, но потом улыбнулся – единственно ради дочурки.
– Доволен. – Затем он взглянул на босые ноги Джоан. – Вы уверены, что хотите спуститься на берег без обуви?
Она задавалась тем же вопросом, однако саркастический тон Говарда подстегнул ее решимость.
– Вполне. – Словно желая подтвердить это, Джоан направилась вперед, всем своим видом показывая, что ее не пугает каменистая тропинка. – Ничего страшного.
На самом деле ей казалось, что в подошвы впиваются тысячи острых камешков. Временами она едва удерживалась от болезненного возгласа. Когда, наконец, спуск закончился, мягкий теплый песок стал бальзамом для ее стоп. Джоан радостно побежала к воде.
Элси бросилась следом и, лишь убедившись, что с гостьей все в порядке, повернула в ту сторону, куда понеслись Дик и Снап. Таким образом, Джоан оказалась в обществе Говарда. Ее совершенно не удивило, когда тот натянуто произнес:
– Это оказалось не так-то просто, верно?
– Я не настолько хрупкая, как можно подумать, – ответила она в тон. Затем, решив на время отстраниться от своих проблем, заметила: – Честно сказать, я не думала, что в этой части Америки еще сохранились такие нетронутые и уединенные прибрежные участки. – Джоан огляделась. – Просто чудо!
– Да, Робинзону Крузо и не снилось, – усмехнулся Говард. – Несмотря на изолированность, здесь очень приятно жить.
– Вполне верю, – вздохнула Джоан. В следующую секунду она задержала дыхание, потому что ее ноги омыло прохладной волной. – Почему вы поселились именно здесь?
Пока жива надежда — есть силы сопротивляться суровым ударам судьбы.Героине романа «Я не могу без тебя…» Элле Дакос жизненных трудностей хватило с избытком. Смерть отца, предательство матери, разрыв с любимым — многовато для одного человека, едва начинающего самостоятельную жизнь. Но выстоять помогла любовь, которую ждала и которой боялась юная героиня…
Четыре долгих года Родриго Маркес ждал, чтобы отомстить молодой очаровательной англичанке, которая посмеялась некогда над его чувствами. И вот наконец, воспользовавшись обстоятельствами, он вынуждает Элси приехать к нему на остров. Но так ли уж велика была вина девушки? Не оказалась ли она просто жертвой своего отца, готового на все ради денег?
Любовь способна возвысить человека, вселить в него уверенность в собственных силах, надежду на счастье. Но она может и погубить, превратив его жизнь в погоню за ускользающим миражом.Фрэнку Тайлеру предстоит сделать выбор между темной страстью, с юности иссушавшей душу, и светлым чувством, в возможность которого ему очень трудно поверить.
Принимая приглашение подруги погостить у нее на курорте и поправить здоровье, Джун и не подозревала, что станет участницей любовной драмы. Познакомившись с женихом подруги, она очень быстро из третьего лишнего превратилась в даму сердца. Джун не может сделать больно лучшей подруге, однако и не в состоянии перебороть свою любовь, невольницей которой стала. И все же щекотливая ситуация разрешается самым неожиданным образом…
К возмущению своих взрослых детей, престарелый Бен Рэндалл приводит в их общий дом молодую и красивую женщину. Ни у его сына Марка, ни у дочери Анжелы нет никаких сомнений в том, что Сара Джонсон – ловкая авантюристка, ставшая любовницей старика в надежде прикарманить его миллионы. Марк решает во что бы то ни стало вывести мошенницу на чистую воду. Молодой человек проводит весьма своеобразное расследование, результаты которого его ошеломляют...
Молодой талантливый продюсер телекомпании Дуглас Ирвин получает задание от шефа отыскать известную теле – и кинозвезду Шарон Ино, которая десятилетие назад внезапно разорвала все контракты и уехала в неизвестном направлении.После долгих поисков Дуглас находит ее на небольшом острове на Багамах, где она уединилась со своим маленьким сыном на берегу океана.Шарон всеми силами старается скрыть от всех, кто отец ее ребенка. Но тайна раскрывается...
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…