Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики - [68]

Шрифт
Интервал

НЕВЕРБАЛЬНЫЕ (НЕМЫЕ) УРОВНИ: наш опыт который предшествует использованию языка; абстрагирование на немом уровне; уровень объекта.

НЕ-АРИСТОТЕЛЕВО ОРИЕНТИРОВАНИЕ: система, которая включает и идёт дальше аристотелевой системы, принимая во внимание процессуальный постоянно меняющийся мир, функционирование наших нервных систем, структурную сложность определения фактов, и т. д.; система оценивания, основанная на современной науке-в-определённое-время и осознанном абстрагировании.

НЕ-ВСЕОБЪЕМЛЕМОСТЬ: мы не можем ‘знать’ или сказать всего о чём-либо.

НЕ-ТОЖДЕСТВЕННОСТЬ (НЕ-ИДЕНТИЧНОСТЬ): никакие два индивидуума (объекта, события, реакции, и т. д.) не являются идентичными (абсолютно одинаковыми во всех аспектах); карта (абстракция) – не идентична территории (тому, что она представляет).

НЕ-ЭЛЕМЕНТАЛИЗМ: понимание исправление эелементализмов – то есть постулированных в противоречии с фактами, статичных, изолированных структур – в нашем оценивании и языке, учитывая отношения и делая их открытыми; ни один объект не существует в абсолютной изоляции; быть – значит относиться к чему-либо.

НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПЕТЛЯ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ: аспект процесса абстрагирования, заключающийся в том, что наш язык и связанные с ним оценки влияют на наше непрерывное абстрагирование; спиральный характер оценивания: наше последующее оценивание подвергается влиянию нашего предшествующего оценивания.

НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕКИЕ СРЕДЫ: использование и структура языка (продукты наших нервных систем) создают среды, которые влияют на наше собственное поведение и поведение других.

НЕЙРО-ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДЫ: ‘значения’, или оценочные факторы (продукты нашей нервной системы), как вербальные, так и невербальные, создают среды, которые влияют на наше собственное поведение и поведение других; нейро-семантические среды.

НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМНЫ: термины, которые относят нас к невербальным, непроизносимым опытам немого уровня; их нельзя определить вербально кроме как говоря по кругу.

ОБЩИЙ ПРИНЦИП НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ: любое проведение оценки человеком подразумевает неопределённость из-за того, каким образом работают наши нервные системы; принятие абсолютной индивидуальности событий на невербальных уровнях, за счёт чего все утверждения о них – не определённы, а имеют различные степени вероятности; в общей семантике, этот принцип сформулирован как обобщение более узкого принципа, сформулированного в физике.

ОБЩАЯ СЕМАНТИКА: общая теория оценки, которая учитывает взаимоотношения между тем, что происходит внутри нас и в мире вокруг нас, как мы получаем информацию об этих процессах, как мы говорим о такой информации, и каково наше поведение; современная прикладная эпистемология на научной основе.

ОПИСАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ: первый вербальный уровень; включает констатацию фактов, в которых мы наиболее конкретно описываем наш прошлый и/или настоящий опыт.

ОРГАНИЗМ-КАК-ЦЕЛОЕ-В-СРЕДЕ: не-элементалистское понятие, передающее, что индивидуум функционирует как ‘цельность’ в определённой среде; ощущение-мышление-чувства-движение-действие-среда формируют неделимое целое.

ОРИЕНТИРОВАНИЕ ПО АРИСТОТЕЛЮ: до-современная система осмысления опыта и использования языка, систематизированная Аристотелем (384–322 до н. э.) и его последователями; широко применяется по сей день.

ОСОЗНАННОЕ АБСТРАГИРОВАНИЕ: основная цель общей семантики; использование нашей человеческой способности функционировать с осознанием того, как мы получаем информацию, символизируем её, и передаём её другим; улучшает наше функционирование по отдельности, в группах и как культур.

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ: предположение о том, что два индивидуума или вещи, или определённый индивидуум или вещь в разное время – ‘одинаковы’, т. е. идентичны во всех отношениях; спутывание уровней абстракции.

ОЦЕНИВАТЬ, ОЦЕНКА, ОЦЕНОЧНАЯ (СЕМАНТИЧЕСКАЯ) ТРАНЗАКЦИЯ: отклик организма-как-целого-в-среде человека в аспекте ‘значений’, которые он/она даёт словам, символам и другим событиям, включая вербальные и невербальные факторы, а именно чувство-мышление-осязание-движение-действие-и т. д.

ПЕРЕ/НЕДО ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТЕРМИНЫ: термины, которые пере-определены (пере-ограничены) вербальным определением, которое считается фактом, и недо-определённы в том, что в них недостаёт подробностей или фактов.

ПЕРЕМЕННАЯ: термин, который может принимать ряд значений; промежуточное количество (качество) до тех пор, пока оно не указано; функция соотносит две или более переменных таким образом, что определённое значение одной (зависимой переменной) зависит от определённого значения, данного другой или другим (независимым переменным).

ПРОЦЕСС КАРТИРОВАНИЯ: аналогия, используемая, чтобы показать каким образом наши нервные системы абстрагируют; т. е., принимают и представляют информацию.

САМО-РЕФЛЕКСИВНОСТЬ: мы можем создавать карты наших карт; мы можем оценивать наши оценки; наши карты отражают наше (создателей карт) собственное функционирование.

СИГНАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: немедленные, безусловные, интенсионально-ориентированные поступки; незадержанное оценивание.

СИМВОЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: условные (подходящие данным условиям) поступки, в которых участвуют наши высшие мозговые процессы, которые позволяют нам поступать экстенсионально; задержанное оценивание.


Рекомендуем почитать
Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.