Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики - [57]
и оценивании того, что мы знаем, а не просто на сборе информации. Мы обнаружили, что эта смена фокуса ведёт к значительным улучшениям в жизни людей.
Вопросы под вопросом
Как мы отметили, важный аспект применения научного отношения включает постановку ясных вопросов, на которые можно ответить и которые могут обратить наше внимание на то, что можно пронаблюдать. Мы говорили о ребёнке, которого дразнили. Ребёнок начал с общего вопроса: «Почему меня все дразнят?»
Мы считаем это вопросом, на который невозможно ответить. Где и как мы могли бы найти на него ответ? Нам нужно знать, что ребёнок имеет ввиду под «все» и под «дразнят». Далее, даже когда мы определили эти слова, как нам определить мотивации каждого ребёнка? Этому ребёнку помогли сформулировать такие вопросы как: «Кто из детей в моём классе сегодня обзывал меня или толкал?», «Кто из детей сегодня не приставал ко мне?» Эти вопросы направляют к целесообразным наблюдениям.
Что вы можете пронаблюдать, исходя из этих вопросов в отношении экстенсионального ориентирования? В этих вопросах присутствует индексирование, внимание к конкретным подробностям низкого порядка, датирование, которое указывает, когда поступки совершались, не-всеобъемлемость, так как мы более не относим «всех» к одной категории. И т. д. Другими словами, в полезных вопросах спрашивается: «Кто?», «Что?», Как?», «Где?», «Когда?» и т. д., что требует конкретных ответов.
Похожим образом, человек может задать вопрос, на который невозможно ответить: «Почему я не успешен?» Мы считаем, что вопрос: «Как я могу стать ‘успешным’?» – немного лучше, но всё ещё представляет проблемы. Для того чтобы начать двигаться в нужном направлении, нам стоит спрашивать: «Что вы имеете ввиду под ‘успехом’?» Когда ответы на этот вопрос внесли немного ясности, мы можем продолжить и задать другие вопросы. «Какие конкретные цели могут помочь достичь этого?», «Как вы примитесь за их достижение?», «Какие первые шаги вы сделаете?», «Когда?» И т. д.
Применяя экстенсиональные приёмы и техники к вашим вопросам, вы усваиваете ОС и вырабатываете экстенсиональное ориентирование. Мы рекомендуем вам чаще обращать внимание на вопросы, которые вы задаёте себе и другим. Вы можете поэкспериментировать с перефразированием вопросов и обнаружить, насколько разные ответы вы получаете.
Мы формулировали вопросы в параграфах Применения с осторожностью. Их можно перефразировать и задать больше вопросов о том, что мы представляем. Какие полезные вопросы вы можете задать об ОС? Как вы можете на них ответить?
В следующей главе мы исследуем дальнейшие ответы на вопрос: Как использование экстенсионального ориентирования может помочь нам сделать жизнь и мир лучше?
Применения
1. Прочтите статью в газете или журнале, передовую статью, письмо редактору или рекламу. Выберите пере/недо определённые термины.
2. В следующий раз, когда вы расстроитесь или забеспокоитесь без видимых причин во время чтения или прослушивания новостей, обсуждения политики, и т. д., обратите внимание на то, в какой мере вы и другие используете пере/недо определённые термины. Проиндексируйте эти термины и узнайте, как это влияет на ваши последующие реакции и обсуждения.
3. Как предложил Роберт Пула, продатируйте себя! Чтобы сделать это, начните с текущей даты (например, Брюс пишет: 23 августа 2010 год) и напишите следующее предложение, заменив имя своим:
Брюс Кодиш 23 августа 2010 года – это не Брюс Кодишь 22 августа 2010 года.
Брюс Кодиш 22 августа 2010 года – это не Брюс Кодишь 21 августа 2010 года.
Продолжайте таким же образом, уходя на один день за один раз на протяжении месяца, пока вы не достигните в вашем примере 23 июля 2010 года. Затем, отправьтесь назад от 23 июля 2010 года на одну неделю за один раз на протяжении шести месяцев. Затем, отправьтесь назад на один месяц за раз на протяжении одного года. А потом отправьтесь назад на один год за раз до даты вашего рождения, или зачатия. По мере продвижения, подумайте о произошедших изменениях, которые показывают, в каких аспектах вы не ‘одинаковы’ от одной даты к другой.
Подумайте о событиях (внутренних и внешних), которые вы ассоциируете с каждой датой. Для того чтобы извлечь пользу, рассматривайте это как эксперимент в оценке, а не как механическое упражнение письма.
Возможно, вы узнаете об определённых изменениях, которые относятся к текущим проблемам в вашей жизни. Что происходит, когда вы фокусируетесь на себе как на процессе?
4. Выберите один или несколько экстенсиональных приёмов или техник, о которых мы написали в этой главе. Попрактикуйтесь с ними день (или неделю). Выпишите примеры их использования, или недостатка использования, которые вы обнаружите. На другой день (или неделю) выберите для практики другой приём или технику. Приложите особые усилия в практике ЯМА. И т. д. С какими трудностями вы сталкиваетесь? Какие преимущества вы получаете?
5. Поэкспериментируйте с использованием с я-прайм. Как проходит эта практика?
6. Рассмотрите ‘вопрос абортов’. Как использование экстенсиональных приёмов и техник обращает споры в обсуждения? Используйте либо уже написанные материалы, которые представляют обе ‘стороны’ в этом вопросе, либо напишите один – два абзаца, представляющих каждую ‘сторону’. Затем пересмотрите эти презентации, используя экстенсиональные приёмы и техники. Что происходит со ‘спором’? Попрактикуйте этот подход в разговорах на эту или другую спорную тему.
Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Цензоры за работой» – это увлекательное исследование того, как в разных обстоятельствах и в разные времена работает цензура. В центре внимания автора три далеких друг от друга сюжета – роялистская Франция XVIII века, колониальная Индия XIX века и Восточная Германия на рубеже 1980–1990-х годов. Автор на многочисленных примерах прослеживает, как именно работала цензура, что сами цензоры думали о своей работе и каким образом они взаимодействовали с книжным рынком, в том числе и «черным».
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.