Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики - [29]

Шрифт
Интервал

Это порой удивляет тех, кто приходит на занятия по общей семантике, ожидая узнать лишь об использовании языка и «семантике», или о ‘значениях’ слов. Однако узнают они, как узнаёте и вы, что, когда мы оцениваем, мы в основном транзакцируем (передаём опыт) словами, символами или другими событиями, исходя из их значимости или ‘значений’ для нас; и эти ‘значения’ созданные нами, эти оценки внутри каждого из наc – не вербальны.

Что вы делаете, когда проходите мимо хлебной лавки? Понаблюдайте за тем, что делают другие люди. Какие невербальные различия вы замечаете между тем, как вы проходите мимо хлебной лавки и – мимо, например, аптеки?

Выражение лица, тон голоса, положение ‘тела’, всё это отражает ‘значения’ за пределами слов, которые мы слышим. Этот так называемый язык ‘тела’ выражает невербальное мышление-ощущение каждого из нас. Шарлот Шекарт Рид описала мультфильм, который показывал Коржибски; в этом мультфильме инструктор по строевой подготовке отчитывал новобранца: «Сотри это мнение со своего лица!»

Эти невербальные поступки не только передают ‘значения’ другим, но и нам самим. Часть «разговора с самим собой» составляет напряжения, которые вы испытываете, привычные для вас способы решения задач, отношения к положению тела, которые вы принимаете в ситуациях. Вы не только улыбаетесь от счастья, но можете создать хорошее настроение улыбкой.

Мы рассмотрим несколько аспектов «убавления звука» в этой главе.

Созерцание

Шарлот назвала созерцание «необходимым элементом дисциплины Коржибски».>63 Это относится к его важному наблюдению о структуре как единственной сущности знания, которую мы обсудили в Главе 6. Коржибски писал:

Есть огромная разница между вербальным (словесным) ‘мышлением’ и внутренним ‘созерцанием’ молча, на невербальных уровнях, и только затем поиском нужной языковой структуры, подходящей предположительно найденной в немых процессах структуре, которые ищет современная наука. Если мы ‘мыслим’ вербально, мы поступаем как предубеждённые наблюдатели и проецируем структуру языка на немые уровни, и поэтому мы остаёмся в нашей старой колее, ведущей по старому же пути. Таким образом, разумные, непредвзятые наблюдения и творческая работа становится почти невозможными. И наоборот, когда мы ‘мыслим’ без слов, или в образах (в которых есть структура и, следовательно, отношения), мы можем открыть новые аспекты и связи на немых уровнях, и таким образом, можем вывести важные теоретические результаты между немым и вербальным уровнями. Практически все важные шаги в развитии делаются этим способом.>64

Тренировка навыков невербального созерцания подготавливает нас к научному или экстенсиональному поведению. Освободившись по возможности от убеждений о том, что мы «должны» ожидать увидеть, мы можем стать более способными наблюдателями благодаря проверке наших абстракций высокого порядка.

Возможно, мало кто из нас заинтересован – как был заинтересован Коржибски – в разработке общих систем оценивания. Тем не менее, большинство из нас интересует создание лучших способов оценивания, которые улучшат наши жизни. Мы часто заключаем, что это качество предполагает наличие понимания какого-то широкого ‘нечто’, которое мы не можем облечь в слова, но которое каким-то образом связывает нас с нашими средами.

Многие дисциплины и философии затрагивают эти вопросы. Например, практики Дзен и другие формы медитации, гипноз, «целительные практики», и т. д., показывают, как испытывать такие связи.

Для творческой работы необходима открытость по отношению к этим связям. Эстетическое восприятие музыки, живописи, танца, литературы, ‘природы’, и т. д., требует способностей связываться невербально с нашими средами, внутренними и внешними.

В общей семантике, мы рекомендуем созерцание для более плодотворного творчества, эстетического удовольствия, благоприятных чувств, и т. д. Чтобы понять неизбежные связи между функционированием на немом и вербальном уровнях, мы также стараемся связать такое созерцание с нашим вербальным оцениванием высокого порядка. Мы пытаемся, как выразилась Шарлот Шекарт Рид, «почувствовать себя время-связующими, рассматривая ‘вермя-связывание’ не только интеллектуально, но и как участие в человеческом опыте тысячелетий».>65

Семантическая (оценочная) релаксация

Наша способность к созерцанию на невербальном уровне составляет «первую необходимость для обучения сознательному абстрагированию».>66 Развитие большей осознанности невербального мира может помочь нам чётче видеть разницу между меняющимися территориями жизни и их перцепционными и вербальными картами, которые мы создали. Уделяя внимание нашему невербальному функционированию, мы можем выработать лучшее понимание своей роли как картографов. Этим мы подчёркиваем, что невербальная практика является важным аспектом ОС.

Коржибски вместе со своими коллегами (в основном с Шарлот Шекарт Рид), разработал практику, которую назвал «семантической релаксацией», и которую преподавал на своих семинарах. Практика семантической релаксации включала управление собственными мускулами и ощущение степени напряжения, мягкости, жёсткости, и т. д., в них. Коржибски соотносил повышенное мышечное напряжение с оборонительным поведением, ‘эмоциональным’ напряжением и готовностью делать поспешные выводы. Он предположил, что за счёт расслабления люди могут стать более открытыми в отношении своего опыта, более способными к восприятию и оценке информации.


Рекомендуем почитать
«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Всему свое место. Необыкновенная история алфавитного порядка

Книга историка Джудит Фландерс посвящена тому, как алфавит упорядочил мир вокруг нас: сочетая в себе черты академического исследования и увлекательной беллетристики, она рассказывает о способах организации наших представлений об окружающей реальности при помощи различных символических систем, так или иначе связанных с алфавитом. Читателю предстоит совершить настоящее путешествие от истоков человеческой цивилизации до XXI века, чтобы узнать, как благодаря таким людям, как Сэмюэль Пипс или Дени Дидро, сформировались умения запечатлевать информацию и систематизировать накопленные знания с помощью порядка, в котором расставлены буквы человеческой письменности.


Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.