Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики - [14]
Другие системы тоже вырабатывают «посредников», которые координируются с нейромедиаторами в создании функционирования организма-как-целого-в-среде. Они включают эндокринную систему, которая вырабатывает гормоны, и иммунную систему, которая вырабатывает то, что Эрнест Росси называет иммунотрансмитерами (включая факторы в нашей крови).
Эти посредники взаимно сообщаются друг с другом. Следовательно, то, как мы разговариваем сами с собой и оцениваем то, что происходит вокруг нас, может повлиять на то, что происходит в наших желудках, мышцах, и т. д. Точно так же, то, что происходит в системах наших органов, может влиять на наши образы, убеждения и на то, как мы разговариваем сами с собой, в непрерывном цикле. Это происходит благодаря действиям наших нервных систем и нейро-оценочных, нейро-лингвистических механизмов, через психо-нейро-физиологические связи, о которых мы говорим.
Такое функционирование оказывает сильное влияние на наше здоровье. Росси выдвигает предположение, что около 55 % терапевтического эффекта любого метода лечения обуславливается ‘плацебо’-реакцией за счёт внушения, ожиданий и уменьшения тревоги.>24
Это может сработать и противоположную сторону. Росси разбирал доклады Уолтера Кэннона, известного психолога, о смерти от «вуду». К примеру, одного туземца убедили, что он умрёт после того, как на него наложили заклятие. И в течение нескольких дней, этот совершенно здоровый человек, действительно умер. Кэннон предположил, что смерть была вызвана перегрузкой симпатической нервной системы и сильным эмоциональным расстройством.>25
Так всё-таки, откуда взялась теплота? Что вызвало «реакцию на лимон»? Откуда взялась сила? Как произошла задержка болевых ощущений, которые возникли лишь позднее? В чём было «заклятие»?
Они произошли в конкретных организмах-как-целое-в-среде, как функция их оценки; это результат целостного функционирования каждого человека в некоторой среде, от головы до пят, от образа до клетки до образа, и т. д.
Внешние ландшафты
Мы можем изобразить это с помощью вышеприведённой карты (рис. 4–1). Стрелки указывающие в направлении к и от фигуры обозначают транзакции человека с внешними ландшафтами в определённый момент.
Стоит помнить, что учитывая, насколько сложны влияния среды и, в свою очередь, ваше влияние на вашу среду, любая схема будет упускать важные аспекты. Поэтому, дальнейшее описание даст лишь общее представление. Каждый из нас бывал в похожих и различных средах. Никто из нас не реагирует, как машина – по принципу стимул-реакция – на влияния среды. Правильнее будет сказать, что каждый из нас в своей транзакции, оценивает, по-разному в разное время, важность влияния внешних факторов. Каждый действует на основе этих оценок. Мы советуем вам заполнить эту диаграмму теми влияниями, о которых вы узнали.
Как правило, среди внешних факторов, во внимание принимаются такие факторы, как погода; жильё, включая такие категории, как сельская местность, пригород, или город, тип дома, доступ к рекреации, и т. д.; повседневная жизнь, включая сожителей, распределение обязанностей, занимаемое пространство; отношения, включая супруга, детей, других родственников, друзей, коллег; место работы, включая тип работы, график, и т. д.; финансовый статус, и т. д. и т. п.
Можно сказать, что влияние этих факторов зависит частично от того, как они структурированы, связаны и упорядочены: В насколько старом доме вы живёте? Где в доме расположена ваша комната? Вы работаете дома? В какой части кабинета находится ваш письменный стол? Ваш лучший друг работает с вами?
Как мы уже отмечали, ОС включает набор взаимозависимых элементов. Понятия СТРУКТУРЫ, ОТНОШЕНИЙ и ПОРЯДКА представляют пример таких элементов. Мы понимаем, что структура зависит от отношений, зависящих от порядка, зависящего от структуры, зависящей от отношений, и т. д. То, сколько поколений вы живёте с тем, где расположена ваша комната, работаете ли вы дома, и прочие аспекты – неизбежно связаны.
Эти факторы влияют на нашу оценку. В свою очередь, мы влияем на эти факторы (по большей части). Мы сразу испытываем изменения в среде. Мы часто ассоциируем смену погоды со сменой настроения, однако, направление этих изменений отличается от человека к человеку, от случая к случаю. Дождливые дни могут восприниматься приятными; солнечные дни могут быть тяжкими из-за нежелательных дел. Солнечные дни могут восприниматься весёлыми; дождливые – тоскливыми.
Мы можем чувствовать перемены, которые происходят с приходом нового начальника, появлением новой комнаты в доме, если ребёнок уходит из дома, если мы находим нового друга, и т. д. Съюзан хорошо помнит совет, который коллега, терапевт дал паре, с которой они работали: на следующий день они купили дополнительный телевизор и таким образом существенно снизили частоту конфликтов в семье.
Можно считать, что каждый из нас приходит из и живёт в уникальной микро-культуре. Даже братья и сёстры вырастают в разных культурах, в зависимости от порядка их рождения, ситуации, в которой находятся их родители на момент их рождения, и т. д. Каждая семья создаёт свою культуру, систему убеждений, ожиданий, привычек, обычаев, запретов, и т. д. Мы испытываем перемены в районах проживания, школах, и т. д.
Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.
В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.
Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Цензоры за работой» – это увлекательное исследование того, как в разных обстоятельствах и в разные времена работает цензура. В центре внимания автора три далеких друг от друга сюжета – роялистская Франция XVIII века, колониальная Индия XIX века и Восточная Германия на рубеже 1980–1990-х годов. Автор на многочисленных примерах прослеживает, как именно работала цензура, что сами цензоры думали о своей работе и каким образом они взаимодействовали с книжным рынком, в том числе и «черным».
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.