Верни мне любовь - [42]
– Нет, совсем нет! Я не это имела в виду, я просто хотела… Ты опять все неправильно понимаешь!
Ладонь Гарета тут же легла на ее руку.
– Прости, Лора. Я не хотел тебя обидеть. Просто меня иногда так и тянет сказать какую-нибудь колкость. Не за что меня благодарить. Ты чего-нибудь хочешь?
– С удовольствием выпила бы чаю, но завтрак, наверно, давно закончился.
– Сейчас одиннадцать. Ты так сладко спала, что не хотелось тревожить. Может, сон пойдет тебе на пользу.
– Я… Я уже хорошо себя чувствую. Через минуту я встану и…
– Никуда ты не встанешь. Оставайся в постели, а я схожу и постараюсь раздобыть чаю. Наверняка на кухне кто-то есть.
Лора покачала головой.
– В одиннадцать часов у них тут глотка воды не выпросишь. Они скажут, что это против правил.
Гарет внезапно улыбнулся, и от этой улыбки у нее подпрыгнуло сердце.
– Не беспокойтесь, леди, чай будет.
Видно, эта улыбка безотказно действовала и на гостиничную прислугу. Не прошло и десяти минут, как он вернулся с полным подносом, весьма довольный собой.
– Вот он, обещанный чай! А заодно и кое-что посытнее!
Он поставил поднос на столик, и Лора увидела чайник, молочник и полную тарелку намазанных маслом тостов.
Лора затряслась от смеха.
– Гарет, как тебе удалось раздобыть все это? Ты просто волшебник!
Он небрежно махнул рукой.
– Кажется, я им понравился. Славные женщины работают у них на кухне. Они очень огорчились, что ты заболела.
Даже злющие кухарки не смогли устоять перед его обаянием, подумала Лора. Что уж тогда говорить о ней самой?
После двух чашек чаю и пары тостов Лора почувствовала себя более или менее сносно. Однако хорошее настроение тут же улетучилось, когда она увидела свое отражение в зеркале над ванной.
– Боже, какое страшилище! – застонала молодая женщина, глядя на свои всклокоченные волосы и потеки туши под глазами.
Гарет не смог удержаться от смеха.
– Узнаю свою Лору, – выдохнул он. – Вот теперь я уверен, что тебе легче!
Лора посмотрела на него без обиды и не смогла скрыть ответной улыбки.
– Можешь считать меня легкомысленной, но если бы я могла принять ванну и вымыть голову, мне бы действительно сильно полегчало, – пробурчала она.
Гарет обвел глазами номер, и все его веселье как рукой сняло.
– Неужели ты не могла найти гостиницу получше? Надо было остаться у меня.
Эти слова огорчили Лору.
– Этот отель мне по карману, – с достоинством ответила она. – Может быть, здесь и неказисто, зато тут я сама себе хозяйка.
– Извини, – снова сказал он. – Я хорошо помню, что такое бедность. Ты правильно сделала. Вижу, тебе пришлось хлебнуть лиха.
Эта неожиданная похвала, сопровождавшаяся новой улыбкой, растрогала Лору.
– Спасибо, – искренне поблагодарила она.
Через секунду он уселся на кровать и потрогал Лорины волосы.
– Так что ты говорила про ванну? Вообще-то она тебе не повредит. Если хочешь, я подожду тебя.
– Хорошо. – Тут она запнулась, вспомнив, что у Гарета есть и другие дела. – Если, конечно, тебе не жалко времени.
– Все в порядке. Пока ты спала, я позвонил Элисон и матери и предупредил, чтобы скоро меня не ждали.
Лора вымыла голову, искупалась и даже позволила себе понежиться в мыльной пене. Когда она наконец вышла, облачившись в купальный халат и соорудив тюрбан из полотенца, Гарет читал все ту же книгу.
Увидев ее, он задумчиво улыбнулся.
– Твои читательские вкусы сильно изменились. Раньше тебя подобная литература не интересовала.
– О, это твоих рук дело, – небрежно ответила она, разматывая полотенце и распуская по спине влажные волосы.
– Моих? – удивился он.
– Да. – Она начала вытирать волосы, складки полотенца заглушали ее слова. – На следующий день после того, как мы с тобой ходили в музей, мне захотелось побольше узнать о людях, которые умели строить так. Вот я и купила эту книгу. Интересно, правда?
– Правда. – Он уважительно хмыкнул. – Ты что, много читаешь?
– Довольно много, – небрежно бросила Лора, уловив недоверчивый взгляд. Если бы он только знал, как она изменилась за эти годы!
Глаза Гарета долго изучали ее лицо. Но сказал он лишь несколько слов:
– Любопытная книга. Дашь почитать, когда закончишь?
– Конечно.
Лора опустилась на колени, разыскивая в чемодане фен, и не оборачиваясь сказала:
– Может быть, она пригодится тебе в работе, если ты все же решишь написать роман о Бате.
– Вполне возможно.
Фен нашелся довольно быстро. Гарет внимательно наблюдал, как она разделяет длинные волосы на пряди и подставляет их под струю горячего воздуха. Видимо, это зрелище настолько захватило его, что заставило забыть о возвращении домой.
Внезапно Гарет отложил книгу и пересел на кровать.
– Дай помогу, – предложил он. – Ты, наверно, устала.
Удивленная, Лора безропотно отдала ему расческу и фен. Гарет был прав, она действительно устала.
Лора с наслаждением ощущала прикосновения его рук, прядь за прядью осторожно перебиравших длинные волосы. Пальцы Гарета случайно задели чувствительное место за ухом, и она затаила дыхание, чувствуя, как по телу начинает распространяться знакомое возбуждение. Но голова ее была опущена, глаза закрыты, и Гарет не мог догадаться о ее реакции.
Наконец, выключил фен и вместе с расческой положил его на туалетный столик. Настала такая тишина, что Лора услышала, как под ним поскрипывают пружины кровати.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…