Верить в любовь - [43]

Шрифт
Интервал

— Да, совершенно верно. — Брайан выдвинул кресло для жены, прежде чем сесть самому.

— Вас устраивают все условия? — Генри широко улыбнулся, усаживаясь за широкий письменный стол.

— Меня вполне. — Брайан бросил взгляд в сторону Линн. — Но у моей супруги возникли некоторые поправки.

— Так. — Генри внимательно посмотрел на молодую женщину. — В чем же проблема?

Проблема была в том, что, когда Брайан назвал Линн своей женой, по ее телу пробежала дрожь, а в голове все смешалось.

— Это даже не проблема, — начала она тихим голосом, убеждая себя, что совершает правильный поступок. — Просто я в конце концов решила продать мою долю предприятия.

В кабинете повисла тишина.

— Понятно, — протянул Генри, хотя вид у него был сильно озадаченный.

Линн не осмеливалась поднять глаза на Брайана, потому что, если увидит довольное выражение его лица, то с ней может случиться все, что угодно.

— Это меняет картину. — Генри уже пришел в себя и вернулся к своим прямым обязанностям. — Вы принимаете условия первоначального предложения мистера Ламберта?

— Да. — Линн открыла сумочку и вытащила бумаги, которые Брайан прислал ей в Бирмингем. — Я подписала этот договор вчера вечером.

— Хорошо. — Генри кивнул и протянул руку за документом.

— Не так быстро. — Ладонь Брайана первой легла на конверт. — Если не возражаете, сначала я просмотрю его.

— Конечно, пожалуйста.

Линн нахмурилась и взглянула на мужа.

— На что там смотреть? Ты сам поставил такие условия.

— Я знаю, Линн. Но мне необходимо взглянуть на них еще раз.

Ничего не ответив, молодая женщина недоуменно воззрилась на него.

— Что ж, это очень серьезное решение, — мягко произнес Генри. — Быть может, вам стоит обсудить это вдвоем, например, за ланчем. — Он перевернул несколько страниц настольного календаря. — Предлагаю встретиться на следующей неделе.

— Не думаю, что это возможно, — пробормотала Линн. — Я купила билет на воскресный рейс в Англию…

— Выбирайте любой день, — резко сказал Брайан, вставая. — Тогда мы все обсудим.

— Очень хорошо, — кивнул Генри.

— Большое спасибо. — Брайан пожал управляющему руку. — Я благодарен вам за помощь.

Прежде чем Линн сообразила, что происходит, он уже тащил ее к выходу.

— К чему такая спешка? — раздраженно спросила она, едва поспевая за мужем.

Брайан не отвечал, пока они не вошли в лифт и двери не скрыли их от посторонних глаз.

— Ты что думаешь, мы сюда играть приехали? — Он был в таком бешенстве, что почти кричал.

— Но разве это не то, чего ты хотел? — Линн недоуменно уставилась на мужа. — Теперь ты единоличный владелец, я выхожу из дела.

— Ты что, ничего не понимаешь в серьезных договорах? — Холодные глаза яростно вспыхивали, когда он смотрел на жену. — Мы должны были представлять единую команду. Неужели ты не могла, по крайней мере, намекнуть о своих гениальных коммерческих планах?

Линн пожала плечами.

— Разве теперь это имеет какое-либо значение? Я продаю тебе мою часть, и нам больше не нужно притворяться ни перед кем.

— А тебе не кажется, что ты должна была предупредить меня?

— Нет, это же я должна была принять решение. И я его приняла.

Двери лифта раскрылись, и, опередив Брайана, Линн гордо прошла через вестибюль и первой оказалась на улице. Солнце ослепило ее после полусумрака помещений, воздух показался раскаленным.

Она быстро направлялась к своей машине, припаркованной несколько в стороне. Брайан шел рядом.

— Больше ты ничего не хочешь сказать?

— Нет. — Она даже не повернула голову в его сторону.

Они прошли мимо небольшого рынка. Лотки были завалены свежими овощами и фруктами. Это было шумное, многолюдное место, отовсюду слышались призывные крики продавцов, призывающих попробовать свой товар. Сладкий запах фруктов смешивался с пряным ароматом специй.

Неожиданно Линн почувствовала себя дурно. Она знала, что не нужно так спешить, но ей слишком хотелось поскорее отделаться от Брайана.

Они миновали рынок, за которым тротуар заметно сужался. Брайану пришлось идти по проезжей части.

— Где ты оставил машину? — спросила Линн, пытаясь понять, преследует он ее или просто идет в нужном ему направлении.

— Ниже по улице. — Брайан взял ее за локоть, чтобы остановить, поскольку они подошли к шумному перекрестку. — Осторожнее, — предупредил он, видя, что машины заворачивают за угол всего в паре футов от нее.

— Я умею переходить дорогу. — Линн попыталась вырвать руку. Но Брайан не разжал пальцы.

— Так что же заставило тебя продать мне твою долю? — спросил он.

— Я поразмыслила и поняла, что ты прав. Нет никакого смысла в моем совладении, поскольку теперь я живу в Англии.

Пальцы его разжалась.

— Понятно.

Теперь путь был свободен, и Линн ступила на проезжую часть. Солнце палило так, что асфальт плавился под его лучами. От его запаха кружилась голова.

— Не понимаю, почему ты так рассвирепел, — прошипела Линн. — Ты же сам этого хотел. Теперь ты сможешь полностью контролировать жизнь станции.

Она находилась в полуобморочном состоянии. И где-то посреди дороги испугалась, что не сможет идти дальше и упадет на мостовую.

— Теперь уж и не знаю, чего хотел на самом деле. Но в любом случае тебе следовало предупредить меня. — Брайан посмотрел на жену и нахмурился. — С тобой все в порядке?


Рекомендуем почитать
Триумф новой Золушки

Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.


Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.