Верить в любовь - [22]
— Тебе понадобилось две недели, чтобы просто взглянуть на эти бумаги. Как я могу рассчитывать, что ты подпишешь следующие?
— Я же говорю, что подпишу.
— Ты утверждала, что подпишешь и эти.
— Ну, я не знала, о чем они.
— Когда мы говорили по телефону, ты сказала, что прочитала их. — Брайан поднялся и теперь стоял около нее. — Почему ты не хочешь продавать? — спросил он неожиданно мягким голосом.
— Я уже сказала, что не готова.
— Так твои причины исключительно сентиментального характера?
— А почему бы мне не быть сентиментальной, Брайан? — спросила Линн, поворачиваясь к мужу.
Оказалось, что он стоит ближе, чем она предполагала. Их тела почти соприкасались. И Линн почувствовала непреодолимое желание прижаться к Брайану, спрятать лицо на его груди. Глубоко вздохнув, она отступила на шаг.
— Эта лодочная станция была для моего отца настоящим домом. И я не могу избавиться от нее, повинуясь минутной прихоти. Мне нужно очень хорошо подумать.
— Понимаю, — тихо произнес Брайан.
На самом деле он только хотел понять, чем вызвана ее сентиментальность. Только ли воспоминаниями об отце? Неожиданно в голову пришла мысль, что если взять Линн с собой в Брисбен, то это позволить все выяснить. Здесь, в Бирмингеме, она слишком поглощена работой, да еще эти непонятные отношения с Майклом…
Он улыбнулся, нельзя сказать, чтобы по-доброму.
— И что же мне теперь делать? Ждать, пока на тебя снизойдет благодать?
— Повторяю: я поддержу любые твои…
— Этого недостаточно. На следующей неделе у меня запланировано три важные встречи с представителями банка. Необходимо все решить немедленно.
Линн ничего не ответила, и он продолжил уже более мягко:
— Твой отец умер уже восемнадцать месяцев назад. Может, пора отпустить его?..
— Я уже говорила, что пока не готова. — Ее голос понизился до еле слышного шепота.
— Тогда тебе придется поехать со мной.
Линн вздрогнула и посмотрела на него широко распахнутыми глазами.
— Это займет всего пару недель твоего драгоценного времени. Ты сможешь присутствовать со мной на встречах и докажешь банковским менеджерам, что ты очень сознательный партнер.
— Я никуда не поеду. У меня здесь работа, — быстро проговорила она, надеясь, что голос не выдаст ее панического ужаса.
Поездка в Брисбен представлялась визитом в ад. Там осталось слишком много воспоминаний и призраков прошлого, от которых хотелось убежать и спрятаться. Сейчас Линн думала не об отце, а о своей неудавшейся семейной жизни.
— Ты должна решить, что для тебя важнее: работа здесь или бизнес дома. — Брайан старался говорить как можно убедительнее. Ответа не последовало, и он продолжил: — Почему бы тебе не поехать и не разобраться в себе самой? Скажи в агентстве, что хочешь взять отпуск, что заболела, что твоя мачеха выходит замуж. Да придумай что хочешь, только вернись в Брисбен хоть на две недели!
Линн по-прежнему молчала, и Брайан использовал последнее средство.
— Мне нужна твоя помощь, Линн, — произнес он тихо. — Когда-то я спас для тебя лодочную станцию. Теперь твоя очередь.
Она нахмурилась.
— Это нечестно. Я уже пыталась однажды помочь тебе. Помнишь, после нашей свадьбы я хотела оставить работу в рекламном агентстве и перейти к тебе. Но ты сказал, что я тебе в конторе не нужна.
— Но ты нужна мне теперь. — Его голос словно источал мед.
Линн колебалась. Год назад она бы все отдала за эти слова.
— Иначе тебе придется продать мне твою долю прямо сейчас.
Последняя фраза вернула Линн к реальности. Это всего лишь бизнес, и нельзя никому позволить обставить ее. Тем более мистеру Брайану Ламберту.
— Я подумаю, — сказала она сухо. — Прежде всего мне необходимо поговорить с Майклом.
В глазах Брайана промелькнуло заметное беспокойство.
— Я же не могу бросить его просто так, — пояснила она.
— Почему? Меня же ты бросила.
Линн покраснела.
— Это другое.
— Разве? — Брайан передернул плечами. — Впрочем, как знаешь. Но моему терпению приходит конец.
— Это что, угроза?
— Нет, всего лишь предупреждение. Линн, ты же знаешь, я никогда не стану тебе угрожать. Ты просто сводишь меня с ума.
Линн очень хотелось обратить все в шутку, как-то напомнить о прошедшей ночи, но у нее не хватило сил. Тело тут же начало ныть от тоски по его нежным и сильным рукам, губы жаждали его поцелуев… Стоп, не думай об этом! — осадила она себя.
— У нас не решены многие вопросы. Но ничего, приедем домой и там разберемся. Иначе мне придется привлечь к этому делу адвокатов.
Ее брови приподнялись, выражая крайнюю степень изумления. Но Брайан уже резко повернулся и направился к выходу.
— Позвони мне завтра в отель. Я улетаю утром в воскресенье и надеюсь, что мне не придется долго тебя ждать, — бросил он на ходу.
Давно уже хлопнула входная дверь, а эти слова все еще звучали в голове Линн.
6
Наступила суббота, и Линн смогла наконец-то все обдумать, не отвлекаясь на работу. Она позвонила Эмили в надежде получить совет.
— Если бы мне сейчас предложили полететь в Австралию, я бы не стала долго думать, — быстро ответила подруга. — Солнце светит, море теплое, ласковое. А здесь что — посмотри в окно? Ты договорилась об отпуске?
— Да, я сказала Майклу, что получила неожиданное приглашение на свадьбу. И это не так уж далеко от правды — моя мачеха снова выходит замуж. Брайан передал мне ее письмо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.