Вера и любовь - [4]
Синие глаза вспыхнули:
– Дело не в годах! И потом, дети все равно что козлята.
– Пожалуй, в этом что-то есть. – На губах Арта мелькнуло некое подобие улыбки. – А Алвина так же самоуверенна, как ты?
Люси с трудом удалось сдержать гнев.
– Мы обе вполне можем за себя постоять, если вы это имели в виду. Но вы так и не сказали, что намерены предпринять.
– Прежде всего я не намерен пороть горячку, – ответил Арт. – К тому же мне еще многое предстоит выяснить. О вашей матери, например. Что…
– Она погибла в автокатастрофе несколько лет назад, – с ледяным спокойствием произнесла Люси. – Вместе с человеком, с которым намеревалась сбежать. Он был за рулем. Я бросила школу, чтобы заниматься домом.
– Твоя идея или моего брата?
Люси вновь пожала худенькими плечами:
– Какая, в сущности, разница?
– Он вполне мог нанять экономку. Это позволило бы тебе завершить образование.
– Разумеется, за деньги. И потом, мне самой не улыбалось, чтобы кто-то чужой хозяйничал в доме. – «И сейчас не улыбается», – готово было сорваться у нее с языка.
– Ну я-то, по крайней мере, родственник, – ответил Арт, явно владевший даром читать мысли. – Да я и сам от всего этого отнюдь не в восторге. Я крайне удивлен, что Тревор назначил меня своим душеприказчиком.
– Кого-то ведь он должен был назначить, а больше было некого… – Люси помешкала, гадая, пора ли заговорить о том, что занозой сидело в ее мозгу весь вечер. Чем раньше, тем лучше, решила она – и кинулась головой в омут: – Я понимаю, сколько неудобств доставит вам присутствие Винни в вашем доме. Ведь вы привыкли к одиночеству, и все такое…
Серые глаза взглянули на нее вопросительно:
– С чего ты решила, что я живу один?
– Мистер Мэй сказал, что вы не женаты.
– Стало быть, чтобы жить с женщиной под одной крышей, я непременно должен на ней жениться?
Люси закусила губу. Какая же она идиотка! Наивная деточка! Она делала чудовищное усилие, силясь скрыть смущение.
– Но захочет ли ваша… подруга терпеть в доме пятнадцатилетнего подростка?
– А я не говорил, что у меня есть подруга, – как ни в чем не бывало ответил Арт.
– Наверняка проблема в том, чтобы найти женщину, которая согласилась бы жить с вами под одной крышей! – в ярости бросила ему в лицо Люси.
– Не исключено, – с голубиной кротостью ответил Арт.
А Люси уже отчаянно жалела о своем порыве. Что-то такое было в этом человеке, отчего она все время чувствовала себя словно на иголках. Однако нельзя было дать ему этого почувствовать, тогда он ни за что не поверит, что ей можно доверить младшую сестру!
– Простите, – выдавила она. – Не следовало мне разговаривать с вами в таком тоне.
– Почему бы и нет? Говорить все, что хочется, – твое право, если это, конечно, не клевета. – Он сделал многозначительную паузу. – Итак, ты хотела предложить, чтобы я оставил Алвину на твое попечение. Разумеется, оказывая вам финансовую поддержку.
– Не нам, а ей. – Люси уже почувствовала почву под ногами. – И только до тех пор, пока я не буду в состоянии обеспечивать нас обеих. Винни прекрасно учится, – добавила она, мысленно скрестив пальцы. – Не хотелось бы вырывать ее из привычного окружения. Мы могли бы снять меблированную квартиру на время – в газетах куча объявлений. – Выпростав из-под себя голые ноги, она уселась на самый краешек кресла. Глаза ее горели. – Так будет лучше для Винни… да и для вас. И для всех!
Арт Флетчер явно всерьез обдумывал ее слова. Наконец после томительной паузы соизволил сказать:
– Давай обсудим это поутру… чтобы ничто не отвлекало.
Начисто позабыв о том, как она одета, Люси даже не сразу поняла, о чем это он. Но увидев, что ночная сорочка задралась, обнажив стройное бедро, девушка залилась краской.
– Стало быть, кое-чего ты все-таки стесняешься, – заключил Арт, когда Люси поспешно одернула подол. – А я уже начал сомневаться…
– Какой прок изображать из себя скромницу, когда вы меня уже видели? – возразила Люси со всем возможным хладнокровием. – И потом, я не предполагала, что вид голых ног так вас «отвлечет», особенно учитывая, что они принадлежат «почти ребенку», как вы изволили выразиться.
– Я и сам не предполагал, – с улыбкой изрек Арт. Ситуация явно забавляла его. – А тебя, как погляжу, ничто не выбивает из седла, да?
– Да, если это не что-то жизненно важное. – Девушка откинула с лица волосы, жалея, что ничего нет под рукой, чтобы их перевязать. – Итак, что вы надумали?
– Насчет чего?
Люси страдальчески вздохнула. Да он издевается!
– Насчет того, о чем мы только что с вами говорили.
– Ах, о твоих наполеоновских планах на будущее! – Он покачал головой: – Боюсь, они никуда не годятся.
– Но почему? – У Люси вновь земля ушла из-под ног. – Если дело в деньгах, то не сомневайтесь: я рассчитаюсь с вами сразу же, как только…
– Дело не в деньгах. – Тон его не допускал возражений. – Просто наши с тобой взгляды на проблему существенно расходятся.
Люси оставалось лишь беспомощно глядеть на него, такого широкоплечего, сильного, мужественного. Да, это скала, пришло ей на ум сравнение. Такого не разжалобишь…
– Итак, каков ваш взгляд на проблему? – наконец спросила она.
– А вот об этом мы поговорим утром. После того, как я познакомлюсь с Алвиной.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
Стремясь залечить сердечные раны, Мишель отправляется на Тенерифе, где у ее сестры пустует дом. И в первую же ночь просыпается в объятиях обворожительного красавца, что, однако, становится полной неожиданностью для обоих. Не Мишель собирался застать в постели Дэмьен. Но рыжеволосая красотка строгих правил чем-то пленяет записного донжуана и убежденного холостяка. И, стремясь завоевать ее, он предлагает ей для начала сыграть роль его невесты…
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…