Верь только мне - [45]
Александра глубоко вздохнула и, набравшись храбрости, тихо сказала:
— Наверное, теперь тебе будет стыдно появляться со мной на людях.
Джордан резко поднялся и встал перед ней с таким грозным видом, что Александра невольно попятилась.
— Мне не будет стыдно, — произнес он жестко, чеканя каждое слово. — Стыдно должно быть тебе — за то, что ты считаешь меня малодушным подлецом.
Джордан повернулся и направился к двери.
— Джордан! — взмолилась Александра, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься за ним следом. — Джордан, пожалуйста, не уходи!
Она едва не подпрыгнула от радости и облегчения, когда он остановился и обернулся к ней. Но ее радость сменилась безграничным удивлением, как только Александра заметила, что в глазах Джордана прыгают лукавые огоньки, а сам он едва сдерживает смех. Ничего не понимая, Александра сделала несколько шагов к нему и неловко пробормотала:
— Я подумала, что ты собрался уйти.
Он усмехнулся, многозначительно покачивая головой.
— Ага, прямо вот так, в халате и в домашних шлепанцах!
Александра внимательно посмотрела на него и в замешательстве прикусила губу. Черт возьми, как она могла так опростоволоситься? В самом деле, одежда Джордана лежала на кресле возле кровати, а это означало, что ее паника не имела под собой никаких оснований.
Ласково рассмеявшись, Джордан подошел к Александре и нежно привлек ее к себе.
— Глупышка! Я просто пошел в кухню, так как от твоих дурацких вопросов у меня уже просто желудок сводит. Но раз ты раскаялась в своем нехорошем поведении, мы используем время гораздо лучше. — Он мягко толкнул ее на кровать и развязал пояс халата. — Только предупреждаю: больше никаких разборок! Иначе я действительно всерьез обижусь и сделаю то, чего ты так испугалась.
— Шантажист! — с мягким упреком прошептала Александра, обнимая его.
У нее на языке вертелось еще несколько вопросов, на которые ей очень хотелось получить ответ, но она заставила себя благоразумно сдержаться и выбросить все посторонние мысли из головы. А вскоре и вовсе забыла обо всем на свете, растворившись в нежных ласках Джордана.
14
В этот день Джордан остался ночевать у Александры, и она заснула в его объятиях, чувствуя себя самой счастливой женщиной на свете. Утром, пока она еще спала, он приготовил завтрак, а потом они вместе собирались на работу, и это было так непривычно и здорово, что у Александры от восторга шла кругом голова.
Когда она, сияющая и цветущая, словно только что распустившаяся роза, вошла в кабинет, лицо Люсинды Брукс вытянулось от изумления. Разумеется, Александра тут же поведала ей обо всем, так как просто не могла держать свои чувства в себе. Она с трудом сосредоточилась на работе и только и думала о том моменте, когда наконец пробьет пять часов и Джордан заедет за ней. И когда увидела его из окна, нетерпеливо расхаживающего перед подъездом и постоянно поправляющего целлофан на огромном букете красных роз, то едва не растянулась на лестнице, несясь вниз.
Жизнь, похожая на прекрасный сон, длилась целую неделю. Каждый день, ровно в пять, Джордан заезжал за Александрой, и они ехали обедать в какой-нибудь уютный ресторанчик, а потом к Александре домой. В первый же день Джордан привез к ней сумку с самыми необходимыми вещами, чтобы больше не отвлекаться на мелочи. Дорожа каждой минутой, они не тратили время ни на посещение друзей, ни на телефонные звонки, ни на любые другие дела, которые могли бы отвлечь их друг от друга. Впрочем, в эти дни им ничто было неинтересно, кроме совместных ужинов и множества мелких развлечений, которые всегда придумают влюбленные. Окружающий мир словно перестал на время существовать, по крайней мере, для Александры, которая, даже сочиняя свои статьи, ни на минуту не переставала думать о Джордане.
Тем сильнее было ее разочарование, когда в следующий понедельник Джордан, с которым она только утром рассталась, неожиданно позвонил и сказал, что ему необходимо срочно уехать, так что они не увидятся ни сегодня, ни завтра. Александра была настолько расстроена этим известием, что даже забыла спросить, в чем дело. И только когда в трубке раздались гудки, вспомнила, что Джордан недавно сменил мобильник, и она не знает его номера. А это означало, что она даже не сможет ему позвонить, если соскучится или начнет волноваться.
— Черт возьми, — пробормотала она, растерянно глядя на Люсинду. — Какая же я все-таки растяпа!
— Не впадай в панику, пока для этого нет никакого повода, — резонно заметила Люсинда. — Ну подумай сама, разве лучше было бы, если бы новый номер Джордана был тебе известен? Да ты бы просто извела его своим бесконечным нытьем и надоела ему до смерти! Так что все к лучшему, дорогая. И будет совсем хорошо, если сегодня вечером ты не станешь метаться по квартире, словно запертая в клетке пантера, ожидая, когда зазвонит телефон, а проведешь время с пользой.
Александра послушалась совета подруги, и после работы они отправились в театр. Вернувшись домой, Александра первым делом проверила автоответчик. Сообщений не было.
С досадой отойдя от телефона, Александра начала готовиться ко сну, чувствуя, как противная тревога с каждой минутой разрастается. Джордан не позвонил. И, так как уже перевалило за одиннадцать, можно было с уверенностью сказать, что не позвонит. Так поздно он никогда не звонил, опасаясь потревожить ее сон. Как будто до сих пор не понял, что она не в состоянии спокойно спать, не услышав его голоса! Бесчувственный, самодовольный, деспотичный…
Клер Монро питала столь сильную неприязнь к своему деду, прервавшему общение с нею много лет назад, что даже хотела отказаться от завещанного им наследства. Однако в дело вмешался дальний родственник Клер: энергичный, властолюбивый молодой мужчина, к которому Клер сразу прониклась враждебными чувствами, не желая видеть в нем никаких достоинств или положительных черт характера. Но в один прекрасный день Клер обнаружила, что даже деспоты не лишены обаяния и один из них полностью завладел ее сердцем…
Элизабет не везет в личной жизни. Правда, один раз она все же получила предложение руки и сердца, да и то сделал его не взрослый мужчина, а ее одноклассник Том Хантер, которого Элизабет не воспринимала всерьез. Разумеется, она отказала ему. Но однажды, спустя несколько лет, они снова встретились и Элизабет с трудом узнала своего школьного поклонника в этом состоявшемся мужчине, который выбрал для себя нелегкую профессию хирурга…
Если джентльмены и предпочитают блондинок, то Ливия Гаррисон являла собой печальное исключение из этого правила. Конечно, в двадцать пять лет еще рано беспокоиться о замужестве, но проблема заключалась в том, что у Ливии просто не складывались отношения с мужчинами, а уж о том, чтобы кто-то сделал ей предложение руки и сердца, и речи не шло. Однажды в рекламное агентство, где работала Ливия, обратился Ник Роджерс, владелец сети отелей. Ливия понравилась ему с первого взгляда, но ее строптивость внушала ему опасения.
В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Застав мужа с любовницей, Беатрис развелась с ним и решила начать новую жизнь. И вдруг в один прекрасный день ей позвонил некий Логан Марсант, назвавшийся… мужем той самой разлучницы! Разумеется, Беатрис не устояла перед искушением взглянуть на этого человека. Они встретились, и между ними неожиданно возникла симпатия. Однако выкинуть из своей жизни «бывших» оказалось не так просто…
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...
Чтобы выйти замуж за приличного человека, нужно по крайней мере с ним познакомиться. А тридцатилетней Вики, с головой ушедшей в научные исследования, так жаль тратить драгоценное время на поиск подходящего кандидата… Может, стоит обратиться с этой проблемой к частному детективу?..
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
Самоуверенности адвоката по уголовным делам, богатого красавца Марка Стоуна, кажется, нет границ. Если я надумаю влюбиться, то учту многое, рассуждает он. В жены, по его мнению, ему подойдет разве что ангел. Так что у молодой вдовы, к тому же считающейся в обществе безнравственной женщиной, практически нет шансов привлечь его внимание. И все-таки, доказывает автор романа, в любви головой управляет сердце…Для широкого круга читателей.
Красивую, только начинающую делать карьеру актрису, постигает несчастье — ее матери требуется срочная и дорогостоящая операция. Героиня оказывается перед классическим выбором — любовь или долг. Она избирает второе и оставляет любимого ради богатого бизнесмена, который обещал оплатить лечение. Но все оказалось не так просто… Для широкого круга читателей.
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…