Верь мне! - [7]
Этого не может быть! Он был ошеломлен: она хочет с ним поболтать…
— Послушайте, я должна вам объяснить, — продолжала Элисон, все еще избегая его взгляда. — Я вовсе не такая бука. Просто знаете, когда я вижу сигареты, у меня начинается нервный тик. И потом я, вероятно, не в своей тарелке от того, что путешествую одна… Центральная Америка — такое неспокойное место… — ее голос пресекся.
— Откуда вы? — спросил он, допивая виски. Нервная, натянутая, как струна, да еще и извиняется. Нет, он ошибся: тянет только на шесть баллов, а пожалуй, даже на пять.
— Из Чикаго.
— Детка, по всему видно, что вы неплохо живете в Чикаго, а людям, подобным вам, совершенно нечего делать в Белизе. Поверьте мне.
Она горько улыбнулась ему в ответ.
Самолет коснулся земли и, постепенно замедляя ход, остановился на взлетно-посадочной полосе сельского аэродрома в Белизе.
2
Присоединившись к Джорджу и Вуди, в ожидании багажа, Элисон чувствовала, что несмотря на влажную жару, встретившую их в Белизе, ее нервы постепенно приходят в порядок. Они проследовали на таможенный и иммиграционный пункт. Ее сосед по самолету стоял в очереди рядом. В сравнении с Джейком он был не особенно привлекательным, однако в нем было что-то необычное, трудно выразимое словами. «От него исходила опасность», — решила она. По его загорелому, обветренному лицу жителя Майями было видно, что он страстный курильщик и много пьет; у него был жесткий рот и темные волосы, слегка тронутые сединой, заметно нуждавшиеся в услугах парикмахера. Алкоголь не испортил его подтянутой фигуры.
Без сомнения этот человек привык тянуть нелегкую лямку. Без всякого усилия он подхватил объемистый пакет, помогая одной из пассажирок — маленькой индейской женщине. Элисон заметила его нетерпение, когда таможенный служащий попросил раскрыть пакет для досмотра. Он копался уже в вещах женщины, перебирая детскую и женскую одежду, вертя в руках плюшевого игрушечного мишку, обувь и осматривая огромный кувшин с арахисовым маслом. Откровенное нетерпение Зекери, казалось, побудило таможенного офицера поторопиться, и вскоре уже индейская женщина завязывала свой пакет и укладывала вещи назад в чемодан.
Живое, подвижное лицо Вуди выразило полное одобрение действиям Зекери. А Элисон, на удивление самой себе, вдруг затараторила:
— Это мой сосед по самолету, он будет вместе с нами работать на раскопках, у него очень трудный характер…
После того как Зекери незаметно для окружающих предъявил таможеннику свой знак полицейского, его вещи были осмотрены самым поверхностным образом, и он скоро был свободен. Закинув рюкзак на плечо, Зекери подошел к окошку иммиграционной службы и здесь до его слуха донеслись слова служащего, обращенные к молодой индейской женщине:
— Надеюсь, вы знаете, что разрешение на ваше возвращение в Соединенные Штаты истекает ровно через две недели.
— Я приехала повидать сестру, всего лишь на четыре — пять дней.
Служащий поставил штамп на ее документах и занялся следующим пассажиром.
Чувствуя себя неуютно без привычной кобуры под мышкой левой руки, Зекери даже передернул плечами: такое ощущение, как будто ты не совсем одет. После того как служащий отметил его паспорт, он зашагал по вестибюлю, высматривая, где тут может находиться хоть какой-нибудь бар. Действие виски, принятого им на борту самолета, от такой жары постепенно улетучивалось, и теперь он хотел хорошенько выпить.
В здании маленького аэропорта Элисон, Джордж и Вуди встретили пятого члена их команды — Гарольда Нольса. Это был тип маленького человека, описанный в классической литературе — песочного цвета волосы, стриженные ежиком, худое и веснушчатое лицо, линзы на глазах, свидетельствующие о плохом зрении, которое когда-то помешало его карьере профессионального бейсболиста. Было заметно, что Гарольд играет под героя фильма «Рэмбо». Вживаясь в образ, он был разодет сейчас в самую настоящую армейскую маскировочную робу, дополненную плетеной шляпой.
Вуди скептически оглядела его снаряжение.
— Если бы у вас был еще и пастуший хлыст, вы могли бы запросто сниматься в ковбойских фильмах.
Услышав подобного рода мнение, Гарольд мгновенно переменился в лице, но тут же смирился со своим новым имиджем.
— А знаете, Вуди, вы совершенно правы, — и развеселившись, он заключил миниатюрную женщину в свои крепкие объятия, которых Элисон счастливо избежала, покинув в это время своих новых приятелей в поисках дамской комнаты.
Внутри уборной она сняла куртку Джейка — ах, как не хватало ей сейчас его ободряющей поддержки! Она с трудом могла вспомнить свою жизнь без присутствия Джейка. Он со своей семьей переселился в соседнюю квартиру, когда ему и ей было по тринадцать лет. Они вместе росли, вместе ходили в школу. За ним всегда увивались девчонки. На зависть им в пятнадцать лет она впервые поцеловалась с Джейком. В следующие два года их юношеская влюбленность то вспыхивала, то угасала, пока, наконец не переросла — на семнадцатом году их жизни — в физическую близость, первую для обоих. И вот до сего дня ни один соперник — будь то мужского или женского пола — не встал между ними.
Родители Джейка погибли в автокатастрофе за полтора месяца до окончания им школы. И мать Элисон заботилась о нем на первых порах: укладывала спать, утешала, разделяла с ним его скорбь. Но уже через четыре месяца он был принят в ночное шоу в качестве манекенщика и имел бешеный успех. Он и сейчас — в свои тридцать три года — пользовался большим спросом и был популярен.
Когда Линна Боумонт в четырнадцать лет потеряла зрение, она дала себе обещание, что никогда не позволит слепоте ограничить ее внутренний мир, и следующие девять лет она оставалась, верна клятве. Обручившись с красавцем Куртом Байлором, она вдруг начинает в себе сомневаться. Все вокруг, включая ее лучшую подругу Джиллиан и нового знакомого Джея, советуют ей прислушаться к своему сердцу, и вскоре Линна находит любовь там, где меньше всего ожидала ее встретить.
Заветное желание Мэриел, главной героини романа «Всегда с тобой…» — иметь ребенка. Судьба благосклонна к ней — она встречает известного киноактера Томаса Сексона. Но после проведенного вместе прекрасного уикенда Томас говорит ей, что собирается жениться на другой…
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…