Верь мне - [3]
— Ну, я не уверена, — слабо призналась Дездемона.
— Может быть, потому, что это бесполезный, бессмысленный, нелогичный ответ. — Старк сбросил с плеч смокинг и повесил его на спинку кресла брезгливым жестом.
Это движение заставило Дездемону крепче схватиться за подлокотники. То, что эмоции у Старка скрывались под стальной броней самоконтроля, делало их еще опаснее.
Она быстро поняла, что Старк проявлял чувства не так, как мужчины в ее семье. Вейнрайты изменчивы, буйны и страстны, такими же были и женщины. Все они принадлежали к миру театра. Они наслаждались эмоциями.
Старк другой породы, а глубины его эмоций мрачны и туманны. Понять его нелегко.
По необъяснимой причине Сэм ей нравился. Дездемона чувствовала его полную противоположность, и все же было в нем что-то притягательное, ее душа тянулась к нему. С некоторым сожалением она думала о том, что было бы, если бы они встретились в другом месте и в другое время.
Заинтересовалась личностью Старка она час назад, когда все наконец поняли, что он покинут невестой у самого алтаря. До того момента она была слишком занята постановкой спектакля, чтобы обращать внимание на жениха. Даже толком не разглядела Сэма, пока его шафер, Дейн Маккаллум, не сделал злосчастное заявление, распустившее всех по домам.
В одном Дездемона была уверена: в смокинге Старк выглядел неотразимым.
У него фигура средневекового рыцаря. Не слишком высок, чуть ниже шести футов3, но очень крепкого сложения, с упругой рельефной мускулатурой.
Прим. ред.
Двигался он, как хорошо тренированный актер, грациозно и самоуверенно. Когда Старк входил в комнату, его присутствие заполняло все пространство. Дездемона понимала, что это происходило у него инстинктивно, а не старательно продуманно, как у артистов. Похоже, он и не подозревал о производимом эффекте. Просто был таким — обособленная система природной энергии.
Концы черного галстука Сэма свисали на крахмальную гофрированную сорочку. Он развязал узел несколько минут назад, когда вошел в свой кабинет. Теперь Дездемона с удовольствием разглядывала сквозь расстегнутый ворот его сильную шею.
С немым восторгом она смотрела, как он сорвал золотые запонки в форме полусфер, бросив их на стеклянный стол, и они затанцевали, покатившись по гладкой поверхности. Старк завернул рукава, обнажив жилистые руки. Дездемона увидела часы из нержавеющей стали, усыпанные миниатюрными кнопками. Это были часы, которые могли, казалось, предоставлять, кроме времени, биржевые и метеосводки — мечта любителей технических новинок.
Дездемона отметила про себя, что все в этом доме было мечтой. Стоило войти в комнату, и свет зажигался сам. Кухня выглядела как произведение искусства. Все помещения находились под контролем компьютера, начиная с температуры воздуха и угла наклона жалюзи, в зависимости от интенсивности солнечного света, и кончая крайне сложной охранной системой.
Даже картины на стенах походили на компьютерные композиции: яркие вспышки света и цвета, слитые в замысловатые сюрреалистические видения.
Дездемона попыталась сменить тему:
— Брачный договор вовсе не превращает женитьбу сделку. Но это как-то неопределенно. Кстати, рада сообщить, что шампанское возвращено поставщику и его стоимость уже вычтена из общей суммы. Вы можете сами убедиться.
— А что плохого в отношении к браку как к сделке? Речь идет о главном финансовом соглашении, а не о краткосрочном дельце. Это капиталовложение, и отношение к нему должно быть соответствующим.
Дездемона пожалела, что вовремя не прикусила язык. Старку явно хотелось отвести душу, и она сама подала ему тему. Спешно попытавшись ретироваться, Дездемона заметила:
— Верно, очень важная сделка.
— Чертовски верно. Я думал, Памела это понимает.
Старк подошел к столу и рухнул в кресло. Странно, но оно едва скрипнуло под его внушительным весом. Старк даже не взглянул на счет.
— Я надеялся, что на этот раз сделал правильный выбор. Она казалась такой уравновешенной, чуткой. Не то что эти темпераментные эмоциональные особы, что доводят мужчин до сумасшествия припадками душевных переживаний.
Дездемона изогнула бровь.
— Не знаю, не знаю. Мне думается, мисс Бетфорд понимает толк в драматических развязках. Бросить жениха у самого алтаря — это выглядит эффектным финалом.
Старк проигнорировал ее замечание.
— Мы с ее отцом так хорошо ладили. «Охранные системы Старка» прошлой осенью сослужили ему хорошую службу. Тогда я и повстречался с Памелой.
— Понимаю. — Дездемона знала, что компьютерная фирма «Охранные системы Старка» стремительно завоевывала рынок и консультировала многие крупнейшие северо-западные предприятия по вопросам компьютерных охранных систем и промышленного шпионажа. Начав с нуля три года тому назад, теперь, в свои тридцать четыре года, Старк преуспевал не меньше многих своих состоятельных клиентов.
— Я был уверен, что Памела не глупая романтичная девушка. Она хорошо образованна, с виду спокойна и рассудительна. — Старк залпом проглотил остатки бренди. Его зеленые глаза хищно сузились. — Подозреваю, что меня умышленно сбили с толку.
— Уверена, это простое недоразумение.
— Нет, она обманула меня, именно так. Заставила меня поверить, что она разумная и уравновешенная. Она и виду не подала при обсуждении брачного договора у адвоката.

Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.

Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…

Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Наоми Кэмпбелл. Кейт Мосс. Эль Макферсон. Супермодели. Королевы высокой моды. Эталон для подражания миллионов юных поклонниц. Мы восхищаемся ими на подиумах и обложках глянцевых журналов.Но каковы же легендарные супермодели в реальности?Истеричная мулатка, постоянно попадающая в неприятные истории…«Девица из народа», слишком глупая даже по меркам мира высокой моды…Замороченная до неприличия любительница йоги, вегетарианства и эзотерики.«Прекрасные Елены» нашего времени, из-за которых враждующие агентства начинают новую Троянскую войну!..Гленн О'Брайен называет героинь своего скандального бестселлера вымышленными именами – однако за псевдонимами легко узнать вполне реальных звезд модельного бизнеса!

Люди склонны совершать ошибки на протяжении всей жизни. Это случается в тридцать, в пятьдесят или сорок, но в шестнадцать, подобное происходит гораздо чаще. Любовь тоже появляется в наших жизнях вне зависимости от цифры в паспорте, но, опять же, в шестнадцать ее переживаешь так, как никогда не получится в сорок. Боль остается болью до смерти, а боль разбитого сердца ни с чем не сравнить. Нет ничего странного в том, что каждый в этом мире любыми доступными способами пытается защитить себя от подобного или избежать. Старшеклассница Маргарита Сова испытала любовь, вынесла боль, наделала кучу ошибок, но не сломалась.

Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.

Жаклин Рочестер врач из Оксфорда – двадцать шесть лет, замужем, влюбляется в восемнадцатилетнего студента, мальчика прекрасного как сама любовь Александра МакЛарена из Глазго (GB). Влюбляется с первого взгляда и – в бесконечность. Восемь лет разницы в пользу женщины. Мужчине восемнадцать и у него есть мечта. Женщине двадцать шесть и её мечта – восемнадцатилетний мужчина. Плюс толпа родни и собака. Что из этого получится? Посмотрим.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.