Венецианская маска - [18]

Шрифт
Интервал

Снег шел целый день, придавая городу новую и чистую красоту. Но комната, которая ожидала девочек, была теплая, с хорошо пылающим камином. У нее также было две решетки, расположенные, как окна, в стенах, но такого сложного дизайна, что девушки могли выглядывать через них, как обитательницы гарема, оставаясь невидимыми тем, кто находился по другую сторону. Елена осталась в Пиете из-за легкой простуды, а сестра Сильвия, которая думала, что тоже может заболеть, заняла удобное кресло у камина. Две скрипачки, виолончелистка и девушка, которая играла на клавесине, были единственными музыкантами. Мариетта и две ее товарки-хористки должны были петь соло и дуэтом по очереди.

Когда Мариетта закончила свою первую песню, она пошла посмотреть через одну из решеток на игорную комнату внизу. Каждый стол был окружен игроками, все были в масках. Здесь, как и везде, пользовалась популярностью белая маска баута. Хотя те, кто бродил вокруг, болтали друг с другом, игроки за столами сохраняли полную тишину, это было традиционно.

Затем Мариетта двинулась к другой решетке, чтобы посмотреть на приемную. У всех, кто поднимался по лестнице из фойе, снег покрывал шляпы или капюшоны и верхнюю одежду. Лакеи и горничные брали у них плащи и накидки, счищали щетками снег со шляп и даже брали их баута-маски, чтобы стряхнуть снег, который собирался на выступающей губе. Одна из ширм, предназначенных для тех, кто хотел скрыть свою личность, пока чистили их маски, стояла под некоторым углом к решетке. Мариетта обнаружила, что, стоя на цыпочках, можно видеть происходящее за ней.

Когда три высоких мужчины в баута-масках поднялись по ступеням, внимание Мариетты сразу же привлек тот, что был в середине. Было что-то знакомое в его властных манерах. Всякое последнее сомнение, касающееся его личности, было отброшено, когда один из двух других обратился к нему.

— Какой вечер, Доменико! Твоя жена правильно сделала, что осталась дома с моей.

— Я согласен, Себастьяно. Не хотелось бы, чтобы она выходила в этих ужасных условиях ни при каких обстоятельствах.

Мариетта затаила дыхание. Неужели она сейчас увидит лицо мужчины, который владел золотой маской? Она чувствовала, что хотела, чтобы он зашел за ближайшую к ней ширму. К ее облегчению, он зашел туда вместе со своими спутниками. Лакей протянул руку, чтобы взять их баута-маски. Без малейших угрызений совести Мариетта храбро схватилась за решетку и подняла ее достаточно высоко, чтобы увидеть черты Доменико Торриси.

Его лицо было именно таким, как и показывала особая маска. У него был широкий лоб и скулы, крупный и хорошо оформленный нос с сильно вырезанными ноздрями, подбородок с глубокой вмятиной и высокомерной челюстью и красивый рот с чувственной нижней губой. Глаза были необыкновенно чистого серого цвета. Легко было предположить, что в гневе он будет выглядеть суровым и жестоким, но в этот вечер он разделял хорошее настроение своих товарищей, один из которых имел такое поразительное сходство с ним, что можно было сделать вывод, что это его младший брат. Хотя у всех троих волосы были напудренными, по прямым черным бровям Доменико она могла сказать, что он брюнет.

— Я хочу сыграть в фараона[6] сегодня вечером, — заметил он, поправляя кружево своего галстука. — Каков твой выбор, Антонио? — Он обращался к своему брату.

— Меня манят кости. — Антонио покачал полусжатым кулаком в воздухе, как будто уже уговаривал кости сыграть в его пользу, его темные глаза ярко блестели. — А что насчет тебя, Себастьяно?

— Я возьму карты с Доменико, — последовал ответ. Затем, когда рука лакея вновь появилась с масками, он добавил: — Я вижу наши бауты.

Снова надев маски, трое мужчин медленно прошли в первую из игровых комнат, не зная, что девушка из Пиеты, заметив, что сестра Сильвия уснула у камина, бегает от одной решетки к другим, чтобы следить за их продвижением. Свет свечей на больших люстрах играл на атласных жакетах темно-красного цвета. Две женщины, держащие полумаски на палочках из слоновой кости, улыбались зазывно, но безрезультатно. Трио разделилось, Антонио продолжал играть в кости, а Доменико и его друг шли туда, где играли в фараона.

Мариетта больше не видела Доменико до своей последней песни, которую она пела как раз перед рассветом. Когда она допела ее до половины, он появился из игровой комнаты, чтобы уйти. Она могла видеть его со своего места. Ему надели на плечи плащ и вручили перчатки. Тем не менее он ждал, глядя в направлении хоров, внимательно слушая. Только после того, как она пропела финальную ноту, он начал спускаться вниз по ступеням.

Проспав до полудня — привилегия, даруемая после таких ангажементов, — Мариетта рассказала Елене все, что случилось в ридотто.

— Совпадение позолоченной маски совершило полный оборот, — весело заявила она. — Чары разрушены, и мое любопытство удовлетворено. Я знаю, как выглядит тот, кто ее носит, и он слышал, как я пою, несмотря на то, что он никогда не узнает связи.

Елена, которая знала ее очень хорошо, подумала, что при всей легкомысленной браваде голос Мариетты звучал не вполне уверенно в том, что призрак изгнан.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Луиза Вернье

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…


Рекомендуем почитать
Пир князя Владимира

Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.


Салют из тринадцати орудий

Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.


Месть сыновей викинга

866 год. На побережье Северной Англии высаживаются викинги и сжигают дотла деревню, одновременно спасая молодого человека, которого в этот день ждала смертная казнь. Его захватчики освобождают, нарекают Рольфом, и он становится их проводником в землях вокруг, так как ненавидит местных жителей сильнее многих. Воины с севера приплыли сюда не грабить и не воевать. Они приплыли мстить и не уйдут просто так. Их миссия перерастает в полномасштабное вторжение, но и сам Рольф таит немало секретов, которыми не хотел бы делиться с новыми союзниками.


Магическая Прага

Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.


Наперекор Судьбе

Пергам… Древний, великий и богатый полис… Ныне, в это непростое время, переживает упадок — соседние полисы объединились ради уничтожения чересчур усилившегося противника. Но они совершили ужасную ошибку — начали войну, войну с народом, остановившим галатское нашествие, народом, никогда не склонявшим голову перед захватчиком! Патриотический подъем решает использовать пергамский царь, отправляя во главе собранного со всего царства войска своего сына — на схватку с самой судьбой, схватку, победа в которой, казалось бы, невозможна… Или нет?


Песнь меча

В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.


Венера и воин

113 год до Рождества Христова. Могучая Римская империя покоряет Европу. Очередной поход на север континента увенчался успехом – легионеры пленили юную германку, красавицу Зигрун, и отправили ее в Рим. Там она становится рабыней в доме сенатора Валериуса: он и его супруга Ромелия потрясены красотой девушки, золотом ее волос и молочной белизной кожи. И у сенатора, и у властной Ромелии свои представления о дальнейшей судьбе рабыни, но однажды красавица встречает легендарного римского гладиатора Клаудиуса…


Сахарный дворец

Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…


Звезды южного неба

Дипломированный ветеринар Эстелла Лофорд всегда хотела стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей. В какой-то момент ей показалось, что она почти всего достигла. Однако семейное счастье продлилось меньше года. Вместе с известием о беременности Эстелла узнает об измене мужа с ее же кузиной. Беременная девушка бежит из Лондона в австралийский городок, где у ее отца когда-то была ветеринарная практика. Эстелла отчаянно пытается завоевать доверие местных жителей, и когда все вроде бы начинает налаживаться, неожиданно приезжает ее муж.


Закат в раю

Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..