Венецианская маска - [154]

Шрифт
Интервал

Мариетта медленно провела пальцами по ее золотой поверхности, вспоминая тот день, когда в мастерской ее матери маску, еще совсем новую, клали в эту самую коробку и как ей нравилась эта маска. Тогда она еще не знала, что эта прелесть сыграет немаловажную роль в ее судьбе. Она была уверена, что сейчас должна восстановить связь с этой маской, когда она собиралась пуститься в дело, такое же драматичное и судьбоносное, как и то, которое привело ее в Венецию с маской в руках в те далекие дни.

Когда в конце концов Мариетта положила маску в коробку, то почувствовала, что теперь может спокойно поспать те немногие часы, что у нее остались.

Глава 18

Уже настал рассвет, когда Мариетта проснулась и тут же встала. Дети еще спали, пока она искупалась, надела нижнее белье, чулки и туфли прежде, чем само платье, чтобы позавтракать. Она слышала, что новый командующий любит поспать, как генерал Бонапарт, именно поэтому она думала, что у нее будет больше шансов попасть к нему утром, до дневной суеты. Она уложила волосы, приведя их в легкий беспорядок, перекликающийся с пышностью нижних юбок, и достала платье.

Насыщенный персиково-розовый цвет подчеркивал цвет ее волос и бледность лица. Платье было с глубоким декольте и легкой почти прозрачной накидкой, которая одновременно и скрывала, и обнажала ее. Рукава были три четверти, а верхняя юбка имела разрез, под которым виднелась полосатая нижняя юбка в таком же нежном тоне. Чтобы не нарушать драматизма колорита, она надела простые жемчужные сережки-гвоздики и никаких колец, кроме своего обручального. Она придавала большое значение каждой детали. Ее смелый и шикарный вид скажет о том, что она ничуть не боится его, а жемчуг и одинокое золотое кольцо будут напоминать о ее статусе, о том, что она жена заключенного и что пришла она не изменить мужу.

А вдруг главнокомандующий попросит именно этого? Это привилегия победителя, и, кроме того, он страстный мужчина. Ее пронизывала дрожь ужаса, она почувствовала, как силы уходят, закрыла глаза и схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть. Если такова цена за свободу Доменико, она сделает это.

Ничто на свете, как бы ужасно оно ни было, не остановит ее перед осуществлением последней возможности спасти мужа.

Она взяла шляпку и аккуратно опустила ее на голову перед зеркалом. Новые поля были из кремового шелка, макушка обшита присборенным тюлем, и широкие персиково-розовые ленты спускались у нее по левую сторону лица.

Топот босых ножек заставил ее обернуться. В дверях стояла Элизабетта, протирая от сна глаза. Когда она увидела наряд Мариетты, то воскликнула в изумлении:

— Мама! Ты похожа на принцессу!

Мариетта улыбнулась:

— Как приятно получить такой комплимент с утра пораньше! Я собиралась уйти через дом Савони, потому что скоро все проснутся, и сказать Адрианне, что иду нанести визит главнокомандующему во Дворец дожа. Теперь ты сможешь сделать это для меня и объяснить все Лукреции, когда она проснется.

— Можно мне с тобой?

— Нет. Я должна идти одна. — Мариетта поцеловала девочку. — Будь умницей и помогай Адрианне с близнецами. Ты же знаешь, какой Данило непоседа!

Мариетта взяла свой шелковый кошелек и пакет с бумагами, в котором лежал и памфлет, и письмо из Падуи, врученное Пьетро перед их с Еленой отъездом. Он понимал, что после таких новостей она захочет побыть одна и обдумать все.

— Помаши мне из окна, мама, — попросила Элизабетта.

— Обязательно!

Выйдя на улицу и помахав девочке, она думала, что хорошо, что они будут знать о ее цели и назначении. Если ей суждено быть арестованной, ее друзья по крайней мере будут знать, где она.

Когда Мариетта выходила, солнце уже вовсю освещало крыши и трубы дымоходов и оживающую улицу на Гранд-Канале, где мужчины и женщины открывали свои лавочки и магазинчики с товарами на любой вкус. Она наняла гондолу и попросила отвезти ее в Моло. Скоро появился Дворец дожа, сияющий в отражении розового и золотого, ничто не нарушало повседневной рутины.

Когда она вышла из гондолы, французские солдаты в рубашках чистили лошадей среди изящных мраморных колонн замка, они отвлеклись от работы, насвистывая и завлекая ее. Она не обратила на них ни малейшего внимания, пройдя через Пиатсетту к резным воротам, где на страже стояли часовые. Прежде чем подойти к ним, она заметила в корзине у продавца цветами несколько веточек цветущего граната среди других букетов. На нее вдруг нахлынули воспоминания о днях, проведенных в Пиете, и она остановилась и купила маленькую веточку, которую прикрепила к груди, как талисман.

Часовые не стали расспрашивать ее о цели визита, когда она проходила через ворота, там было довольно много приходящих и уходящих людей, как военных, так и гражданских. Она обошла стороной главные ступени, по которым поднимались все просители, и пошла по гигантским ступеням с маленькой бриллиантовой фигуркой напротив широкого полотна бледного мрамора с присущей Ренессансу пышностью. Она прошла через проход на верху лестницы и оказалась в позолоченном интерьере самого замка.

Постовой сделал шаг вперед. Только высокопоставленные офицеры и важные лица ходили этой дорогой, тем не менее, эта привлекательная женщина производила впечатление, что она имеет право находиться именно здесь.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Луиза Вернье

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…


Розы во льдах

Элизабет Стюарт, юная красавица-художница, приезжает на родину своих предков, собираясь заняться рисованием пейзажей и заодно навестить родственников. Но совершенно неожиданно девушка оказывается в самом центре загадочных событий, в которых причудливо переплелись любовь, ревность, интриги и вековые предрассудки.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Лебедь Белая

Злые люди похитили девчонку, повезли в неволю. Она сбежала, но что есть свобода, когда за тобой охотятся волхвы, ведуньи и заморские дипломаты, плетущие интриги против Руси-матушки? Это не исторический роман в классическом его понимании. Я обозначил бы его как сказку с элементами детектива, некую смесь прошлого, настоящего, легендарного и никогда не существовавшего. Здесь есть всё: любовь к женщине, к своей земле, интриги, сражения, торжество зла и тяжёлая рука добра. Не всё не сочетаемое не сочетается, поэтому не спешите проходить мимо, может быть, этот роман то, что вы искали всю жизнь.


Королева Бланка

Франция. XIII век. Умирает король Людовик по прозвищу Лев. Корона должна перейти к старшему сыну, но тому всего двенадцать лет. Кому же доверить заботу о государстве, пока новый король не возмужает? Баронам? Они не будут долго ждать, чтобы разорвать страну на куски и поделить. Из всех доверенных лиц остаётся только любимая жена – Бланка. Она позаботится, чтобы наследство сына оставалось в целости и, вероятно, даже преумножилось. Вот так и получилось, что забота о благе Франции легла на хрупкие женские плечи…


Избранные произведения. III том

Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Десять миллионов Красного Опоссума Похитители бриллиантов Необыкновенные приключения Синего человека Французы на Северном полюсе Борьба за жизнь: Сирота Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр Приключения маленького горбуна Террор в Македонии Мексиканская невеста Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера Приключения воздухоплавателей Том-Укротитель Железная рука Капитан Ртуть Рассказы (сборник)


История мировой цивилизации

Практически все знают художественные произведения английского писателя и публициста Герберта Джорджа Уэллса (1866–1946). Его научно-фантастические романы «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров» и др. оказали существенное влияние на развитие жанра научной фантастики. Однако в этой книге Уэллс предстает перед читателями в качестве историка и исследователя цивилизаций. Эта книга – настоящий наглядный путеводитель по страницам истории с впечатляющим объемом информации и прекрасным изложением событий от зарождения жизни на Земле до начала XX века.


Салют из тринадцати орудий

Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.


Века перемен. События, люди, явления: какому столетию досталось больше всего?

В каком веке прошлого тысячелетия произошло больше всего значительных перемен? Какое событие спровоцировало наиболее долгоиграющие последствия: промышленная революция или изобретение интернета? Эта книга от доктора исторических наук, выдающегося исследователя Средневековья Яна Мортимера – временной трамплин по всей западной истории. Читая эту книгу, вы совершите путешествие по главным изобретениям, открытиям, революциям, столкновениям разных эпох и почувствуете темпы и масштабы глобальных перемен.


Венера и воин

113 год до Рождества Христова. Могучая Римская империя покоряет Европу. Очередной поход на север континента увенчался успехом – легионеры пленили юную германку, красавицу Зигрун, и отправили ее в Рим. Там она становится рабыней в доме сенатора Валериуса: он и его супруга Ромелия потрясены красотой девушки, золотом ее волос и молочной белизной кожи. И у сенатора, и у властной Ромелии свои представления о дальнейшей судьбе рабыни, но однажды красавица встречает легендарного римского гладиатора Клаудиуса…


Звезды южного неба

Дипломированный ветеринар Эстелла Лофорд всегда хотела стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей. В какой-то момент ей показалось, что она почти всего достигла. Однако семейное счастье продлилось меньше года. Вместе с известием о беременности Эстелла узнает об измене мужа с ее же кузиной. Беременная девушка бежит из Лондона в австралийский городок, где у ее отца когда-то была ветеринарная практика. Эстелла отчаянно пытается завоевать доверие местных жителей, и когда все вроде бы начинает налаживаться, неожиданно приезжает ее муж.


Сахарный дворец

Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…


Закат в раю

Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..