Вендетта по-русски - [43]
— Сижу, — вяло ответил я. — Как ты и приказал. Сижу и жду, когда все кончится.
— Ну жди! — язвительно бросил Гарик. Он расцепил руки, стал барабанить пальцами по подлокотникам кресла, потом поправил свитер, потом пригладил волосы… Ему явно некуда было пристроить свои руки. В другой ситуации я осведомился бы, не нужна ли Гарику смирительная рубашка. Но сейчас ситуация была неподходящая.
Через некоторое время Гарик оставил свои попытки держать руки в неподвижном состоянии.
— Я попал под служебное расследование, — наконец произнес он те слова, с которых и собирался начать, но слишком нервничал и стыдился. — Комиссия проверяет все обстоятельства той операции…
— Тебя есть за что там подловить?
— За все, — коротко ответил Гарик. — Я не имел права устраивать ничего подобного.
— Они тебя сожрут?
— Запросто. И будут правы. Я слишком увлекся. Мне следует дать по мозгам.
— Судя по всему, тебе уже дали.
— И это только начало, — многозначительно заметил Гарик — Но ты от этого, как ни странно, в выигрыше.
— Каким боком? — удивился я.
— Убийство четверых милиционеров — это совсем не то, что угроза жизни для какого-то частного детектива. Такое не сходит с рук никому. Этого парня будут искать месяцы, годы, десятилетия. И найдут в конце концов. Засада на твоей квартире оставлена. Мой шеф лично взял дело на контроль. Так что, — Гарик нервно улыбнулся. — Твои шансы выжить слегка поднялись…
— Спасибо, обрадовал — Я встал с кровати и подошел к окну. — Но ты сказал, что поиски киллера могут длиться десятилетия… Все так плохо?
— Хорошего мало, — согласился Гарик. — Рома мертв, и ниточка оборвана.
Следов на складе не осталось, предположительно этот гад работал в перчатках.
— Что тебе сказал Рома перед смертью? — повернулся я к Гарику. — Я-то думал, что он назвал тебе имя.
— Если бы! Я так понял, что киллер застрелил Рому за то, что тот привел за собой «хвост». В кустах, метрах в двухстах от складов, потом нашли милицейскую рацию, настроенную на нашу волну. Рация была не моя и вообще не нашего отдела. Понимаешь?
— Киллер приехал на встречу с милицейской рацией?
— Точно. И он услышал наши переговоры. И сделал вывод, что Рома его выдал. Рома получил две пули в грудь.
— Так что же он тебе сказал?
— Он пытался сказать. Я не уверен, что все расслышал правильно, но…
— Что он тебе сказал?!
— Филя. Или Фил. Или Филин. Что-то в этом роде.
— Так он все-таки назвал убийцу?
— Понятия не имею, кого он назвал, — раздраженно отозвался Гарик. — Может, он просто сказал «фиг вам!».
Он уже умирал, понимаешь? Он еле шептал. Вроде бы первые две буквы — "ф" и "и". Так мне послышалось. А что там дальше — не знаю. В нашей картотеке человека по кличке Филин или Фил нет. Был такой Филиппок, но его застрелили в девяносто втором.
— Кто бы он ни был — Фил или Филин, — но это человек, который сумел раскусить, что посредник привел за собой «хвост», сумел уйти, не оставив следов, да еще попутно уложить четверых милиционеров. Как я понимаю, не самых плохих в вашем ведомстве?
— Не самых плохих, — кивнул Гарик. Мне показалось, что за эти дни он похудел килограммов на пять-шесть. Щеки ввалились, кожа на скулах натянулась, из расстегнутого ворота джемпера торчала тонкая, как у подростка, шея. Не слишком здоровый вид. — И это тоже моя вина, — продолжил он. — Я не настроил их на серьезное дело.
— Но они, кажется, были в бронежилетах, — вспомнил я. — Я не видел бронежилет на Лехе…
— Правильно. Все правильно. Они были в бронежилетах. Только тот гад не стрелял в корпус, понимаешь? Он бил в голову. Всех четверых.
— Суровый мужчина, — сказал я. — Сработано мастерски. Я и не думал, что в городе есть такие искусники.
— Прикуси язык! — резко сказал Гарик. — Это сволочь, а не суровый мужчина. Он убил четверых моих ребят. И кстати — этот умелец нанят по твою душу. Тебе приятно, что Рома подыскал классного парня?
— Для Ромы он оказался даже слишком классным.
— Пожалуй, — Гарик на некоторое время задумался. — Суровый мужчина, говоришь… Я с удовольствием выбью ему передние зубы. Чтобы он не был таким суровым.
— Осталось лишь найти его.
— Найду, — пообещал Гарик. — Вот это я тебе обещаю. Найду и выбью передние зубы.
— Разожми кулаки, — посоветовал я. — Мне кажется, что пройдет достаточно времени, прежде чем ты доберешься до него и его зубов. Он не такой дурак, ты ведь согласен? — Гарик молча кивнул. — Сам знаешь, лучше относиться к врагу слишком серьезно, чем недооценивать его. Между прочим, он забрал деньги у Ромы?
— Наверное, забрал. Во всяком случае, в кармане у него была только мелочь, рублей двести. Этот гад на букву "Ф" сделал все свои дела — пришел, взял деньги и поехал домой, — Гарик покачал головой и добавил:
— Сука.
В слове из четырех букв содержалась не только ненависть к неизвестному убийце, но и вынужденное к нему уважение. Я всегда удивлялся, с какими вариациями можно произносить одни и те же ругательства, выражая зачастую противоположные чувства. В одном из своих фильмов Брюс Уиллис говорит женщине: «Ах ты, лживая сука», и это звучит как признание в любви. Когда Гарик негромко и отчетливо произнес «сука» в адрес киллера, это подразумевало: «Тебе повезло, ублюдок, но это ненадолго, я обязательно тебя найду и обязательно убью, каким бы везучим и опытным гадом ты ни был».
Спецназовец Шустров сам выбрал свою судьбу. После боя спецотряда МВД с наркокурьерами, которые перевозили партию героина из Казахстана в Россию, выжил только он один. Застрелив раненого товарища, он завладел сумкой с миллионом долларов. Но свидетель все равно нашелся, и по следу Шустрова пошли сразу два охотника — хозяин денег, крутой авторитет по кличке Малыш, и сотрудник Конторы Бондарев.Кто из них первым найдет Шустрова, тот и получит «приз». Авторитет идет след в след, но беглец все время уходит у него из-под носа.
Частный детектив Константин Шумов приезжает в гараж по звонку своего старого приятеля Сидорова. И застает его тяжело раненным. Выясняется, что Сидорова жестоко подставили — расписали дело так, будто бы он принимал участие в ограблении хранилища финансовой группы. А теперь решили вообще убрать с дороги... Отныне для Шумова раскрыть это преступление стало делом чести. На его пути — не только опасная группировка, но и коррумпированные чиновники и сотрудники милиции. Однако, невзирая на продажных ментов и отмороженных бандитов, сыщик будет сражаться до последнего.
Куда может исчезнуть из наглухо закрытой комнаты без окон человек с чемоданом алмазов и пакетом с четвертью миллиона долларов? Где сам ловкий вор и его добыча? Нелегкая задачка досталась горе-детективу Сане Хохлову. Но решить ее надо непременно и в срок — ведь от этого зависит жизнь не только самого Сани, но и его любимой девушки.
Официально ее просто не существует. Она не ограничена ни законами, ни границами, ее бюджет никем не контролируется. Но она обладает такой властью и силой, что даже президент не может отдавать ей приказы. Ее цель охранять национальную безопасность страны любыми средствами. Засекреченная служба, которую именуют просто Контора. Кто имел с нею дело, тот знает — с этой структурой лучше не связываться. А мериться силами и подавно. Потому что жизнь дороже...По заданию Директора лучшие агенты Конторы начинают разматывать клубок давней истории.
Фирма веников не вяжет — это Борис Романов понял, когда ему прокрутили видеофильм, где была снята казнь 'крота', выдавшего служебные секреты. Надо срочно рвать когти, потому что следующим может оказаться сам Борис. Все, кажется, предусмотрено, и все же нелепая случайность, которую предусмотреть нельзя, ломает все его планы... Кольцо охотников за 'кротом' неумолимо сужается. Но на охотников тоже можно охотиться...
Братва не прощает предательства.За гибель группы налетчиков, которых «продал» Криминальный Диспетчер, он должен расплатиться собственной кровью. Мститель уже идет по его следу. Но в последний момент открывается ужасная подоплека сделки, заключенной Диспетчером. И тот, кто решил покарать предателя, сам оказывается перед жестоким выбором: отомстить за погибших или подставить таких же, как он, но окончательно озверевших бандитов…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Частный детектив Константин Шумов должен любой ценой найти крутого наркодельца Артура, в банде которого есть и действующие сотрудники милиции. Этот Артур успел попортить кровь не только клиентам Шумова, но и самому сыщику. Хоть в каменных джунглях города никому нельзя доверять, но и здесь существуют способы надежно победить врага. Надо только уметь оказаться вовремя в нужном месте и успеть выстрелить первым. Благо Шумов это умеет...