Велопоход по Северному Кавказу - [4]

Шрифт
Интервал

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ

По видимому, оптимальным можно считать следующий маршрут штурма Мамисони:

Спуск в Калак - тропой вдоль берега Мамихдона вплоть до стыковки с основной дорогой в перевальном цирке - далее по серпантину основной дороги.

Брод через Мамихдон не очень труден и может быть пройден без страховки - глубина чуть выше колена, вот только вода ледяная. Отсюда на перевал ведут 3 длинных витка серпантина, по 1 км. каждый. Средняя часть витков пересекает широкую и очень крутую морену (опасность камнепада!), перетаскивать велосипеды тут непросто. Но, так или иначе, в 14:20 мы были на перевале.

Над седловиной перевала - заброшенная метеостанция, там огромный запас дров, двери и стекла целы, при необходимости вполне можно укрыться от непогоды и переночевать, благо вода тоже недалеко. Но, вообще то говоря, задерживаться на перевале не очень то приятно - через седловину ветер непрерывно гонит дождевые тучи и туман, очень сыро и холодно. Так что постояв немного на перевале, мы начали спуск.

Спуск в перевальный цирк по очень крутой серпантинистой дороге, крупные камни, на поворотах - очень глубокие лужи. В перевальном цирке преодолеваем в брод значительную реку, найдя самое широкое и неглубокое место. За рекой - изба, в которой живут 3 грузинские старухи, которые были явно напуганы нашим видом. Дальше дорога делается несколько положе, но ее качество оставляет желать лучшего - мешанина гравия и крупных камней. Спуск происходит под непрерывным сильным дождем, туман, видимость практически нулевая. Километров через 10 туман становится реже, но дождь продолжается, скорость спуска очень низкая. Зато потихоньку проявляются очертания гор вокруг нас оказывается, мы спускаемся по серпантину в кажущуюся бездонной почти отвесную долину, склоны которой где-то там внизу покрыты густым еловым лесом. Еще пара часов спуска - и мы въедем в этот дремучий хвойный лес.

Незадолго до въезда в лес мы встретили первую после Калака машину, белую "Ниву", тарахтящую нам навстречу. Водитель, грузин средних лет, увидев нас пришел в полный восторг. Как выяснилось, это директор турбазы в Шови, и мы для него оказались "первыми ласточками" туристов из России, так как, по его словам, мы оказались первой группой за последние 5 лет. Преодолев сопротивление Леши, мы с Анкой настояли на том, чтоб принять приглашение и заночевать на турбазе, хотя бы для того, чтобы просушиться. Но до турбазы надо было еще доехать.

На подъездах к лесу нас ждало еще одно испытание - бурный горный поток, пересекающий дорогу. Попытка перейти его вброд закончилась неудачей - меня едва не сбило с ног едва я ступил в воду, пришлось вернуться. Веревок для страховки мы, к сожалению, не взяли. Из двух зол мы выбрали меньшее, и , хоть и не без риска, переправились по бревну, лежащему меж двух камней чуть выше по течению.

Дальше дорога ушла в лес, ехать стало полегче, темп возрос. А на въезде в Шови и вовсе начался асфальт. Спуск с перевала занял около 5 часов.

Турбаза Шови (1700 м) весьма фешенебельна на вид, но это ощущение обманчиво. Помещение холодное и сырое. Сушилки нет. Вода, которая по словам администратора, не очень горячая, имела температуру 5 гр. Ночевка стоит 5$, нас это устроило, но попытка скачать с нас столько же за ужин в виде горсти холодных макарон нас возмутила, и ужин себе мы приготовили сами. Директор же, заманив нас, больше на глаза не показывался. Так что заезжать на эту турбазу мы не рекомендуем.

Часть 3. Южная Осетия

День 5.

Чему турбаза поспособствовала - так это раннему выезду. Вернее, выезд напоминал бегство, особенно после того, как Лешу попытались женить.

День выдался солнечным и теплым, вывесив все мокрое как флаги под резинки, мы двинулись вперед..

Спуск к Они довольно крутой, особенно его первая часть. Качество покрытия удовлетворительное, на большинстве участков допустима скорость 30 - 40 км/час. Дорога идет вдоль реки Риони, местами довольно извилистая. Спуск занимает около 1.5 часов. В Они, расположенном на высоте 500 м., солнечно и жарко (+ 32). Особого выбора продуктов нет, но макароны с некоторым трудом купить удалось. В сберкассе можно поменять рубли или баксы на ЛАРИ. По русски народ почти не говорит, но с грехом пополам понимают английский. Из Они наш путь шел в горы Южной Осетии.

Сразу за Они началась пересеченка с выраженным преобладанием подъемов. Вскоре, предъявив паспорта, проехали границу Южной Осетии. Наверху, в горах, гремели грозы, но нас они не затронули.

Пересеченка сменилась крутым подъемом по серпантину, качество дороги вполне приличное. На 20 от Они километре опять пошла пересеченка, и вот мы выезжаем на верхнюю точку дороги, впереди - большая глубокая долина. Похоже, что это и есть перевал Эрцо. Спустились в долину, к поселку. Там нам рассказали, что у Эрцо 2 горба, и до второго еще 10 километров.

Заночевали мы между делянок на берегу реки, на выезде из поселка. Место стоянки согласовали с местной мафией - они там вместо милиции. Мафиози посовещались, решили что вреда мы не принесем и для нас самих место безопасное. Сказали, что если какие проблемы - обращаться к ним, они в момент разберутся.


Рекомендуем почитать
Советистан

В «Советистане» норвежская писательница и социальный антрополог Эрика Фатланд приглашает читателя посетить мир, неизвестный даже самым заядлым путешественникам. После распада Советского Союза в 1991 году пять бывших советских республик – Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан – получили независимость. К 2016 году независимость этих стран отметила 25 летний юбилей. В каком направлении стали развиваться эти страны с той поры? С целью исследовать этот вопрос Эрика Фатланд отправилась в свое путешествие. С сочувствием и страстью к повествованию она рассказывает об истории, культуре и состоянии общества в этих странах на сегодняшний день.


К далеким берегам

Рисунки: И.РербергаРассказы о старинных русских путешествиях.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.