Велопоход по Северному Кавказу - [3]

Шрифт
Интервал

Часть 2. Штурм Мамисони.

День 3.

Утром 3-го дня мы выехали в сторону Калака. Уклон дороги уменьшился и ехать стало значительно легче, несмотря на то, что вся дорога засыпана довольно крупными камнями. Непосредственно перед Калаком еще один крутой взлет и развилка. Правое ответвление, набирая высоту вдоль крутых камнепадных, идет в сторону перевала. Осмотр показал, что дорога завалена в нескольких местах, и без страховочного снаряжения проходить ее крайне рисковано.

Левое ответвление, по которому мы и поехали, ведет в селение Калак, сбрасывая 300 м. по высоте. Десять минут тяжелого каменистого спуска - и мы въезжаем в поселок.

Попытку узнать дорогу на перевал мы предприняли в первом же доме - и нам показали прямо, по единственной, собственно говоря, дороге. Впрочем, Леша и так в этом не сомневался. За селение, в районе летовок, дорога неожиданно для нас резко забрала на юго-восток, и я решил выяснить, правильно ли мы едем. Встреченная нами на дороге женщина из местных подтвердила нам правильность выбранного пути. И вот последние строения заканчиваются, дорога уходит круто вверх. Мы начинаем штурм перевала!

Дорога очень тяжелая. Уклон 13 - 15%, местами до 18 20%, глубокая щебенка с частыми включениями крупных камней, много грязных, глинистых участков с глубокими лужами. Набрав метров 300, решили отдохнуть. И тут, на наше счастье, нам встретился армейский грузовик. Его водитель нам и объяснил, что эта дорога ведет на пастбища, а выше только ледниковая тропа на Козский перевал. После пешей разведки я обнаружил тропу, идущую траверсом в сторону Мамисони, но идти по ней мы не рискнули, решили спускаться вниз. Леша, как обычно, укатил вперед, а я , заметив в одной из летовок людей, решил все-таки выяснить еще раз дорогу. Бодрый дед лет 100 оказался местным аксакалом. Вместе с ним вокруг огромных котлов суетился совсем молодой по тамошним меркам человек лет 70, оказавшийся старшим сыном аксакала. Но даже аксакал не знал дороги в горах, так как уже лет 5 туда не ходил, а уж другим, по его словам, и вовсе верить нельзя. Единственная надежда на его младшего сына.

Младшего сына аксакала мы нашли на другом конце селения, он показал нам тропу, но здраво заметил, что вряд ли мы пройдем по ней с велосипедами. Но главное, он показал нам огромный камень на склоне, за которым проходят остатки Военно-Осетинской дороги, ведущей на Мамисонский перевал. До камня - метров 400 (по высоте), мы решили идти прямо по склону. И вот, в 14:00, мы начинаем вторую попытку штурма перевала.

Первые 30 - 40 м склона довольно пологие, ~ 15 - 20%, потом очень крутой участок с уклонами до 50% практически до самого верха, и вновь выполаживание перед дорогой, с уклоном в пределах 5 - 10%, но длиной метров 500. Леша, не разгружая велосипеда, ушел вправо, пересекая подболоченную долинку ручья, в попытке выйти на более низкую часть Военно-Осетинской дороги. Мы же, вкатив велосипеды метров на 60, разгрузились и начали подъем челноками. Временами начинался дождь, но нам он был только в радость. Леши нигде видно не было и это слегка нервировало, но не настолько, чтоб начать разворачивать радиосвязь.

В тот момент, когда мы делали челнок по последнему крутому участку склона, появился Леша. Оказывается, он уже втащился на самый верх, и теперь пришел нам на помощь. Заброска заняла 2 часа, да еще час мы потом приходили в себя.

Дорога представляет собой полку в склоне, крупные камни, трава, вдоль дороги текут ручейки. Уклон ~ 10%, местами до 12%. Внизу, в глубокой долине, река Мамихдон. В 17:00 мы выехали по направлению к перевалу.

Погода тем временем окончательно испортилась. В 18:00 пошел сильный дождь в перемежку со снегом и градом, но мы еще какое-то время двигались вперед. Но когда началась гроза, пришлось побросать велосипеды и залезть под тент. Все жутко замерзли - температура упала почти до нуля.

Вскоре стало окончательно ясно, что в этот день до перевала нам не добраться - даже несмотря на то, что там можно было бы заночевать на метеостанции, добраться туда до темноты было нереально, хоть и казалось, что это совсем рядом. По видимому, на этой высоте (2700 м.) уже начинает сказываться недостаток кислорода, и работоспособность падает.

Для поиска места под палатку мы с Лешей предприняли пешую разведку. Наверху - узкая каменистая дорога, внизу чуть получше, дорога шире, но все равно уже палатки. Был еще вариант спуститься к реке, но очень не хотелось терять высоту. Приняли решение вставать прямо на дороге. Найденной площадки хватило на 2/3 ширины палатки.

Газовая плитка пригодилась не только для приготовления жрачки, мы еще здорово погрелись ей в палатке.

Но вот за водой Леше пришлось идти далеко вниз. Вместо расчетных 30 мин. его не было 1.5 часа, и по радио он не отзывался - как оказалось, общался с чабанами.

День 4.

Утро четвертого дня было холодным и довольно солнечным. Но попытки высушить промоченные накануне вещи оказались тщетными - мы только зря потеряли время. Вышли только в 12:00. К этому времени опять пошел дождь. Дождь сменялся туманом, туман солнцем и вновь дождем и снегом. Дорога, петляя вдоль долины, плавно шла вверх. И тут, к нашему ужасу, за поворотом она круто рухнула вниз, в долину реки, и состыковалась с тропинкой, шедшей вдоль берега.


Рекомендуем почитать
Советистан

В «Советистане» норвежская писательница и социальный антрополог Эрика Фатланд приглашает читателя посетить мир, неизвестный даже самым заядлым путешественникам. После распада Советского Союза в 1991 году пять бывших советских республик – Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан – получили независимость. К 2016 году независимость этих стран отметила 25 летний юбилей. В каком направлении стали развиваться эти страны с той поры? С целью исследовать этот вопрос Эрика Фатланд отправилась в свое путешествие. С сочувствием и страстью к повествованию она рассказывает об истории, культуре и состоянии общества в этих странах на сегодняшний день.


К далеким берегам

Рисунки: И.РербергаРассказы о старинных русских путешествиях.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.