Великорусские сказки Пермской губернии [заметки]
1
По подсчету С. В. Савченка (Русская народная сказка. С. 174–175), до 200 сказок записано в Архангельской губ., до 150 в Новгородской и Олонецкой, до 70 в Вологодской, от 50 до 100 в Рязанской. — Перечень русских сказок Пермской губернии, не вошедших в мой настоящий сборник, дан мною ниже. — Здесь и далее примеч. Д. К. Зеленина.
2
В сказке об Илье Муромце такой Урал оказывается и близ Невы-реки, но тут можно видеть лишнее доказательство тому, что сказочник разумел под своей Невой не петроградскую Неву, а уральскую реку Нейву или другую подобную.
3
Кстати заметить, что через служащих, свиту и дворню заводовладельцев Урала к местному крестьянскому населению могли легко проникнуть некоторые книжные сказочные сюжеты. Между прочим в Шадринском уезде Пермской губернии в 1860 году была записана А. Н. Зыряновым местная сказка с сюжетом, заимствованным из «Сатирикона» Петрония (Пермский сборник И, 1860. Отд. 2, N5 3. С. 165: «Жена забыла мужа», ср. о том статью Н. М. Благовещенского в «Русском Слове» 1861 г., N5 9. С. 132–150: Пермские сказочники и Петроний).
4
Кыштымско-Каслинский округ, где я записывал сказки, равно как и Шадринский уезд, где так много собрал сказок А. Н. Зырянов, расположены к востоку от Уральского хребта, т. е. собственно уже в Сибири.
5
Так случилось, между прочим, и с сказочником Медведевым, портным из Костромской губернии, поселившимся потом в с. Куяшах.
6
См. Зеленин Д. К., Великорусские говоры с неорганическим и непереходным смягчением задненебных. С. 519–522; тут есть данные и о заселении края. Ср. также мой отчет о поездке за сказками в «Отчете Отделения русского языка и словесности И. Академии Наук» за 1908 год.
7
Точнее: просто захваченные, похищенные не на войне, а во время разбойных нападений. Похищенная Иваном-царевичем молодица-лебедка в сказке носит все признаки кочевнического происхождения. Пленные же, бесспорно, были в старину одним из важнейших факторов переноса сказок от одного народа к другому — фактор, пока исследователями сказок не оцененный.
8
] В башкирских деревнях я в каждой находил лиц, знающих сказки; напротив, в русских селениях сказочники находились далеко не в каждом.
9
Башкирам одной только Карабольской волости принадлежит сорок местных озер, среди коих много весьма рыбных. Озера эти сдаются в аренду местным русским купцам. Зимою производится в них ловля рыбы неводами, для чего нанимаются многолюдные артели рабочих.
10
Этим промыслом занимался и мой главный сказочник, Ломтев.
11
Среди известных мне сказочников, Медведев — портной.
12
Пермский сборник I. Отд. 4, смесь. С. 36.
13
Один из моих вятских сказочников, г. Краев — профессионал по сказываныо сказок на свадьбах (см. Зеленин Д. К. Вятские сказки. Спб., 1915. С. 82.).
14
Аналогичную роль почетного советчика в другой сказке играет «шелудивая пьяница», именем коего сказочник даже и озаглавил свою сказку.
15
Точнее, может быть, было бы сказать: стыдливостью, застенчивостью, которая не позволяет сказать лишнего слова с незнакомым мужчиной.
16
В 1908 году, когда я записывал сказки, в Пермской губернии была еще очень свежа память о событиях 1905 года, когда под влиянием прибывших откуда-то агитаторов заводские рабочие позволили себе некоторые вольности, за что вскоре жестоко поплатились. На этой почве произошел у меня комический случай с моим ямщиком, сказочником Цыплятниковым.
17
Единственное исключение — замена в сказке о царевне-лягушке героини лягушки старушкой. Сделанная, очевидно, в целях реализма, замена эта, однако же, нисколько не изменила общего хода и содержания сказки: все осталось на своем месте.
18
См. соотносительный указатель номеров сказок. — Примеч. ред.
19
Недаром же даже Илья Муромец в сказке Ломтева служит одно время приказчиком у купца!
20
Ср. с этим отмеченное Н. Е. Ончуковым желание сказочников, чтобы их сказка походила на книжную (Северные сказки. Спб., 1908. С. XV).
21
Ср. народный спор о сказке в Этнографическом обозрении 1891,№ 3. С. 234–235.
22
Рассказчик произносил то «Ювашка», то (реже) «Ивашка».
23
Тут ясный пропуск.
24
Тут пропуск, содержание которого ясно: воробей научит старика, как ему узнать своего сына.
25
Слова эти говорятся плавно и нежно. — Примеч. П. Вологдина.
26
Говорится грубо. — Примеч. П. Вологдина.
27
Тут пропуск, содержание коего ясно: старуха узнала по полотенцу, что это ее зять; тот объяснил ей свое дело.
28
Пропуск: Коту объясняют, в чем дело.
29
Говорится в заключение. — Примеч. П. Вологдина
30
Эта сказка (единственная из моих записей в настоящем сборнике) печатается по записи, сделанной не под диктовку рассказчика, а по памяти.
31
Продолжение и конец рассказа не привожу: тут несвязно изложены бытовые подробности о колдунах на свадьбе; солдата потом приглашали в качестве колдуна.
32
Обычная сказочная формула об отдаленном жилище.
33
] Между прочим, П. А. Вологдин в 1867 г. прислал в Московский Дашковский музей подробнейшую карту северо-западной части Соликамского уезда, т. е. местностей по бассейну р. Иньвы; и эта карта составлена была им также совместно с его братом Александром Алексеевичем Вологдиным (см.: Труды Этнограф, отдела, III. Вып. I. С. 45–50).
34
Выслушано мною в вагоне железной дороги.
35
Житие это издано на русском языке, между прочим, и в стихах: «Св. великомученик Евстафий Плакида, римский воевода с семьей. В стихах. В двух частях. Переложение Варвары Какуриной. М. 1862».
36
Житийная литература вообще оказала бесспорное влияние на русские сказки.
37
Настоящий словарик преследует чисто практические цели — дать лицам, недостаточно знакомым с местным говором, пособие при чтении сказок; вот почему в словарик вошло немало слов, отличающихся от слов литературного языка только по произношению; объясняемые слова приводятся в разных грамматических формах (большею частью в тех самых, в каких они встретились в тексте); пояснения имеют в виду только значение слов в данном контексте.
38
Здесь и далее ссылки даются по первоначальному изданию: Зеленин Д. К. Великорусские сказки Пермской губернии. Пг., 1914 г.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге рассматривается объединенное пространство фантастической литературы и футурологических изысканий с целью поиска в литературных произведениях ростков, локусов формирующегося Будущего. Можно смело предположить, что одной из мер качества литературного произведения в таком видении становится его инновационность, способность привнести новое в традиционное литературное пространство. Значимыми оказываются литературные тексты, из которых прорастает Будущее, его реалии, герои, накал страстей.
В книгу известного российского ученого Т. П. Григорьевой вошли ее работы разных лет в обновленном виде. Автор ставит перед собой задачу показать, как соотносятся западное и восточное знание, опиравшиеся на разные мировоззренческие постулаты.Причина успеха китайской цивилизации – в ее опоре на традицию, насчитывающую не одно тысячелетие. В ее основе лежит И цзин – «Книга Перемен». Мудрость древних позволила избежать односторонности, признать путем к Гармонии Равновесие, а не борьбу.В книге поднимаются вопросы о соотношении нового типа западной науки – синергетики – и важнейшего понятия восточной традиции – Дао; о причинах взлета китайской цивилизации и отсутствия этого взлета в России; о понятии подлинного Всечеловека и западном антропоцентризме…
Книга посвящена пушкинскому юбилею 1937 года, устроенному к 100-летию со дня гибели поэта. Привлекая обширный историко-документальный материал, автор предлагает современному читателю опыт реконструкции художественной жизни того времени, отмеченной острыми дискуссиями и разного рода проектами, по большей части неосуществленными. Ряд глав книг отведен истории «Пиковой дамы» в русской графике, полемике футуристов и пушкинианцев вокруг памятника Пушкину и др. Книга иллюстрирована редкими материалами изобразительной пушкинианы и документальными фото.
Историки Доминик и Жанин Сурдель выделяют в исламской цивилизации классический период, начинающийся с 622 г. — со времени проповеди Мухаммада и завершающийся XIII веком, эпохой распада великой исламской империи, раскинувшейся некогда от Испании до Индии с запада на восток и от черной Африки до Черного и Каспийского морей с юга на север. Эта великая империя рассматривается авторами книги, во-первых, в ее политическом, религиозно-социальном, экономическом и культурном аспектах, во-вторых, в аспекте ее внутреннего единства и многообразия и, в-третьих, как цивилизация глубоко своеобразная, противостоящая цивилизации Запада, но связанная с ней общим историко-культурным контекстом.Книга рассчитана на специалистов и широкий круг читателей.
Увлекательный экскурс известного ученого Эдуарда Паркера в историю кочевых племен Восточной Азии познакомит вас с происхождением, формированием и эволюцией конгломерата, сложившегося в результате сложных и противоречивых исторических процессов. В этой уникальной книге повествуется о быте, традициях и социальной структуре татарского народа, прослеживаются династические связи правящей верхушки, рассказывается о кровопролитных сражениях и создании кочевых империй.