Великолепный - [2]

Шрифт
Интервал

— Не может быть, — простонала она. — Я должна сойти.

Марси шагнула к краю набирающей скорость платформы. Во рту пересохло, сердце глухо стучало.

— Нет. — Келси обнял ее за талию, прижал к себе. — Опасно сходить с двигающейся платформы. Вы можете упасть.

Она вцепилась в его рукав.

— Почему она вертится?

— Не знаю. Я думал, мы одни. Видимо, кто-то решил проверить двигатели. Вы же не испугались, правда?

— Нет. Просто меня укачивает, — сказав так, она почувствовала себя полной идиоткой. Никого на карусели не укачивает. За исключением Марселлы Таннер.

— Все будет хорошо. — Келси ободряюще улыбнулся. — Держитесь за меня и не думайте о вращении. Думайте о цветных огнях, музыке… — Он крепче обнял ее. — О волшебстве.

Марси глубоко вздохнула, не осмеливаясь высвободиться из его объятий. Над головой у нее мелькали сотни лампочек, старинный орган играл причудливую мелодию, платформа неумолимо вращалась. Марси старалась ни о чем не думать, в особенности о крепком мужском теле, прижимавшемся к ней.

— Я вам не дам упасть, — прошептал Келси.

Ожидаемая тошнота не появилась, но желудок сводило от чего-то другого. Вероятно, потому что она не успела пообедать, говорила себе Марси, а не от соблазнительного запаха мужского лосьона после бритья или от колючего подбородка возле ее щеки.

— Видите, прекрасная леди, все не так уж плохо. — Он напевал мелодию, которую играл орган.

Его фальшивое пение успокоило ее. Страх головокружения исчез, когда она стала мурлыкать вместе с ним. Подняв голову, Марси увидела их отражение в зеркальных панелях, скрывающих механизм. Под ярким светом вспыхивали медью его и золотом ее волосы. Они могли бы позировать для картины любовной пары в выходной день. Безрассудная мысль заставила ее прикусить губу.

Она не хотела любовника. Он ей не нужен, тем более красивый незнакомец на карусели.

Но когда музыка стихла, огни погасли и платформа медленно остановилась, Марси вдруг почувствовала разочарование.

— Марселла, мне очень жаль, но теперь вы можете сойти. Мы остановились, — прошептал он. — В следующий раз мы поскачем на нем. — Все еще держа ее в объятиях, Келси погладил гриву коня.

— Вряд ли. — Она издала нервный смешок. — На сей раз я выжила и не хотела бы снова испытывать судьбу.

— Но вы должны. Как еще вам удастся получить медное кольцо?

— Полагаю, я могу обойтись без него.

Почему он ее не отпускает? Марси легонько уперлась ему в грудь.

— Вы разве не хотите, чтобы сбылось ваше самое заветное желание?

— Сейчас я хочу только ступить на твердую землю, пока это устройство опять не завертелось.

Келси галантным движением взял ее за руку:

— Ваше желание для меня закон.

Она сошла на пол, с облегчением почувствовав его твердость.

— Ну и что вы думаете? — спросил он.

— О чем?

Марси приводила в замешательство ее реакция на рабочего парня с веселыми изумрудными глазами. Вообще «синие воротнички» не относились к ее типу мужчин. Ей нравилось, как выглядят успешные бизнесмены: итальянские костюмы, накрахмаленные белые рубашки, модные галстуки, стильно подстриженные волосы. У Келси же длинные волосы стянуты на затылке простой резинкой.

— Вам она нравится? — Он указал на карусель.

«Больше, чем хотелось бы», — подумала Марси, высвобождая руку из его пальцев.

— Очень мила.

Он в притворном ужасе всплеснул руками.

— Мила? Об одной из лучших старинных вещей, которые я видел в своей жизни, Марселла говорит, что она всего лишь мила?

Его преувеличенный ирландский акцент вызвал у Марси улыбку. По желанию Келси он то появлялся у него, то исчезал.

— Простите. Она прекрасна. Так лучше?

Он касался ее локтя, когда они выходили из павильона и спускались по ступеням.

— Что вы хотели бы посмотреть еще?

— Не знаю. Что-нибудь интересное. — Она достала из сумки брошюру аукциона. — Возможно, поезд. А вы имеете отношение к парку или к аукциону?

— То есть возьму ли я с вас комиссионные, если вы что-нибудь купите? — усмехнулся он. — Нет. Я просто зритель, люблю парки развлечений. Хотя, может статься, и приобрету нечто достопамятное.

Келси повел ее по дорожке, кивнув в сторону нескольких мужчин, несущих знакомые брошюры. Марси остановилась.

— Не провожайте меня. Я сама найду дорогу.

Он с улыбкой взглянул на нее:

— А вдруг у вас опять начнется головокружение? Я никогда себе не прощу, если что-нибудь случится с такой милой леди.

Марси поняла, что отказываться бесполезно. Правда, хотя она и не созналась бы в своем желании, ей нравилось его общество. А если мистер Ханнаган задумает ее обидеть, то вместе с ключами она сжимает в руке газовый баллончик.

— Печальное зрелище, — вздохнул Келси, указывая на тихую, пустынную аллею. — Без людей, шума и музыки здесь как в городе-призраке, ожидающем, когда сюда вернется жизнь.

— Вы правы, — согласно кивнула она.

— Может, вас заинтересует колесо обозрения? — Келси остановился перед комнатой смеха, где в стеклянном ящике стоял на страже манекен цыгана.

Марси вздрогнула.

— С моей тошнотой я не могу даже смотреть на него.

Марси задумалась. Колесо совершенно не подходило к задуманному стилю. Планы Деймона вызвали переполох у всех сотрудников, включая архитекторов, разработавших проект в викторианском стиле. Марси, например, хотела старомодную городскую площадь с эстрадой для оркестра и парками. Деймон хотел карусель. Причем не любую, а именно отсюда, из Бейсайда. Она связана у хозяина с особыми воспоминаниями, и он хотел сохранить карусель для следующих поколений, чтобы она так же радовала их, как и его когда-то.


Рекомендуем почитать
Строптивая жена

Легко ли молодой женщине, познавшей несчастную любовь, поверить легкомысленному мужчине? А если он шантажирует ее? И все же рыжеволосую красавицу Розу и закоренелого холостяка Фрейзера Росса влечет друг к другу…


Серебряный звон

Судьба не одарила Мэри Картер своей благосклонностью. Она обошлась жестоко с ней еще тогда, когда она была девочкой: ее горячо любимые родители расстались и у нее возникло резкое неприятие семейной жизни как возможной предпосылки новых бед и разочарований.Став взрослой, Мэри избегает дружбы, любви — всего, что связывает людей и может быть разрушено предательством. Но неожиданно все меняется…Для широкого круга читателей.


Её победа

Какими только экстремальными видами спорта не заминался бесстрашный Тим Хеннеси, не прыгал он лишь с парашютом. Так — почему бы не восполнить досадное упущение, решает он и записывается в клуб. И с этого момента оказывается лицом к лицу с проблемой, разрешить которую куда сложнее, чем покорить неприступную вершину. Как признать, что пленившая его воображение невысокая хрупкая женщина не уступает ему ни в отваге, ни в профессиональной подготовке?..А может, сила настоящего мужчины именно в том, чтобы подняться над уязвленным самолюбием и привычным представлением о том, что особы прекрасного пола бесконечно очаровательны, но далеко не совершенны?..


Войди в святилище любви

После гибели мужа Тейла ничего не ждала от праздников Рождества, она привыкла к одиночеству. Взрослеющая дочь, занятие журналистикой — вот круг ее забот, казалось, этого ей хватает. Так было, пока не появился Рик Маккол, приятель ее племянницы…


Созвездие он-лайн неверности

 2011 год, Украина. Редактор литературного журнала – Валенсия, как и все девушки, хочет любить и быть любимой. Шестилетний брак с богатым бизнесменом оказался неудачным, и онлайн-знакомство с талантливым поэтом изменило привычный уклад её жизни. Но обманутый муж, движимый хладнокровной свекровью, решает действовать по принципу «нет человека – нет проблемы». Сможет ли героиня стать счастливой, изменив законному мужу?


Где розы, там шипы

И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…


Целуя невесту

Девушка с романтическим именем Виктория потрясена — похоже, она стала самой знаменитой в стране невестой, от которой женихи сбегают буквально в день свадьбы.Трое — это уж слишком!!!Остается только одно — превратиться в роковую женщину… а красавец Алекс Морроу может стать идеальной первой жертвой!Маленькое «но» — Алекс, при всей своей внешности «коварного соблазнителя», мечтает только о серьезных отношениях и слышит вдали свадебные колокола!..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..