Великолепная западня - [56]

Шрифт
Интервал

– Хорошо, мистер Шенд. – Она сказала что-то по коммутатору и повернулась ко мне, взмахнув накладными пятидолларовыми ресницами. – Она просит вас подняться, сэр. Комната номер семьдесят шесть, второй этаж.

Коричневый мальчуган с короткой стрижкой и таким ртом, что туда запросто провалилось бы пол-апельсина, запихнул меня в лифт и засвистел «Бар на Беал-стрит».

– Поверните направо, полкоридора вперед и влево, спасибо, сэр!

Он опустил монету в карман своей форменной курточки и исчез. А я оказался перед дверями, ведущими в холл с вьющимися растениями, искусственной подсветкой и маленьким журчащим фонтанчиком.

Окна были открыты, но кондиционер включен; бежевый палас закрывал середину пола, а у стены ковер вообще был грандиозным, в нем утопали ноги. Там же торчал огромный камин, в котором можно было бы поджарить быка и который явно не топили со времен Адама.

Была там также и миссис Лорелея Дрейк, блондинка с глазами цвета жженого янтаря, среднего роста и весьма соблазнительного вида. Чувствовалось, что она знает о том, что соблазнительна, но относится к этому как солдат к форме – есть и есть.

Она была одета в премиленький зеленый с белым костюмчик; ясные глаза и пухлый рот ее далеко не манили приветливой улыбкой.

– Я не знакома с вами, верно? Не отвечайте, это не суть важно.

– Вы хотите сказать…

– Я не разрешила бы вам подняться ко мне, если бы не была так любопытна. Что вам угодно?

– Двадцать пять тысяч долларов.

– Это то, что вы имели в виду, называя цифру портье?

– Я полагал, что вас это может заинтересовать, миссис Дрейк.

– В самом деле? – Она поднесла руку к лицу, чтобы скрыть зевок. Сверкнули кольца. – Что вы хотите от меня?

– Отдайте деньги.

Она рассмеялась, но глаза стали холодными и злыми.

– Полагаю, вам лучше объясниться, прежде чем вас выкинут отсюда, когда я вызову прислугу.

– Разве это так уж необходимо объяснять, миссис Дрейк?

Она достала сигарету из маленького орехового портсигара и стала постукивать по ней лакированным серебряным ногтем.

– Мы говорим загадками. Я не люблю такого тона. Все, что вы тут наговорили, не имеет ко мне никакого отношения, за исключением, естественно, попытки шантажировать меня. Но вы… не похожи на шантажиста.

– Благодарю вас.

– Если это не шантаж, то тогда, мистер Шейд, я решительно ничего не понимаю…

– Серьезно?

– Я полагаю, что мои манеры не дали вам повода заподозрить меня в желании повеселиться, – холодно проговорила дама. Она закурила, выдохнула дым полуоткрытым ртом и продолжала: – Есть еще и другой вариант. Вас сюда кто-нибудь послал?

– Бартли Альтон Дрейк, – честно ответил я. – Ваш супруг.

– Все ясно. – Она удовлетворенно откинулась на спинку кресла и тут же выпалила: – Но не совсем. Где Бартли отыскал вас?

– В разделе на букву «Д» Нью-Йоркской телефонной книги.

– В самом деле? А кто вы такой?

– В книге сказано, что я мистер Дейл Шейд, частный детектив.

– Господи!

– Вам они не нравятся, миссис Дрейк?

– Никогда с ними не сталкивалась. Но, на мой взгляд, это малоуважаемое занятие.

– Не менее уважаемое, чем любое другое.

– Но я…

– Конечно, в бракоразводном процессе оно малоприятно.

Она поджала губы.

– Вы считаете, что я оказалась в Рино только из-за этого? Может, у меня были и другие планы?

– Я считаю, миссис Дрейк, что вы оказались в Ржа» с двадцатью пятью тысячами долларов вашего мужа.

– Вы сумасшедший!

Она чуть не заорала на меня.

– Это просто предположение.

Она раздавила – сигарету в стеклянной пепельнице и тихо спросила:

– Это мой муж вас так информировал? – Я кивнул. – И вы ему поверили?

– У меня не было причин не верить вашему супругу. С какой стати он послал бы меня сюда и оплатил расходы?

Она пожала плечами.

– Не могу в это поверить, мистер Шейд. Но, в любом случае, разве я похожа на воровку?

– Теперь, когда я вас увидел, могу признаться, что нет, не похожи.

Она прошлась по номеру и некоторое время смотрела через стеклянную дверь балкона на улицу.

– Вы взяли деньги? – тихо окликнул я ее.

Помолчав, она обернулась.

– Это клевета, мистер Шенд.

– Клевета часто помогает выяснить правду. Вы украли их?

– Нет. – Она презрительно расхохоталась. – Черт возьми, я не собираюсь перед вами отчитываться.

– Прошу прощения.

– Можете не извиняться, – ответила она. – Вы собирались докопаться до истины, разве не так?

– Вы могли солгать.

– Могла. И вы все равно ничего бы не доказали.

– Но если вы не брали деньги, может быть, их взял кто-то другой и ваш супруг ошибся в своем предположении?

– Да, Бартли ошибся!

– Но ведь вы уехали в Рино.

– Уехала. Но я не говорила об этом Бартли и не понимаю, как он смог меня выследить.

– Если вы действительно уехали, не поставив его в известность, то ваш супруг мог с полным основанием навести справки. Возможно, ему дали информацию о вас в аэропорту, но это в том случае, если вы не летели сюда под чужой фамилией.

– Я не совершила ничего предосудительного, и у меня нет причин скрывать свое имя!

– Понимаю вас. Так зачем все-таки вы приехали в Рино?

– Я не обязана отвечать на вопросы, – холодно ответила дама. – Можете думать все что вам угодно, включая и уже названную причину.

– Имеется в виду развод?

– Вот именно. Можете думать все что хотите. Мне нечего добавлять. Кроме того, что не брала денег Бартли. – Она подошла ко мне вплотную. – Значит, Бартли надеется, что я верну деньги.? Что? вам удастся заставить меня это сделать?


Еще от автора Питер Чейни
Дамам на все наплевать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Она это может

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поймите меня правильно

В связи с тем, что перевод романа «Поймите меня правильно» принадлежит переводчику Стоян Е., фамилия главного героя дана в его транскрипции — Лемми Коушн.


Звезды исчезают на рассвете

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сети дьявола

Каллаган проснулся и долго лежал с открытыми глазами, разглядывая тени на потолке, которые отбрасывали тлеющие в камине угли.Во рту пересохло, язык казался распухшим и шершавым. По стеклам окон колотил дождь. Он взглянул на часы. Было уже восемь.Каллаган встал и направился в ванную, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, он узнал голос Эффи Томпсон и хмуро отозвался.


Собрание сочинений. Том 9

В очередной том серии "Клуб черного детектива" вошли два романа Питера Чейни — "Ловушка для Беллами" и "Они никогда не говорят когда". Романы Питера Чейни известны во всем мире благодаря замысловатым сюжетам, мастерски сплетенной интриге и конечно же незабываемым героям. В романах Чейни действующие лица не простые обыватели, а "крутые" частные сыщики, международные шпионы и агенты самых засекреченных спецслужб. А к их ногам бросают свои сердца невероятно красивые женщины. Имя Питера Чейни (1896–1951) известно миру как автора детективных романов так называемой "Черной серии", получивших широкую популярность у любителей острых ощущений. В романе "Еще один глоток" появляется новый незаурядный герой Николас Беллами.


Рекомендуем почитать
Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Звонок мертвецу (сборник)

В настоящее издание вошли три остросюжетных романа.  Детектив Майк Хаммер становится на защиту бывшего преступника, которого подозревают в похищении сына известного ученого. Полиция завлекает самого крутого гангстера Нью-Йорка Райана на службу. Ему необходимо разыскать некоего Лодо. Того, кто пытался выйти на его след до Райана, вскоре находят мертвым ("Я, гангстер").  В издание также вошли романы Р. Ладлэма "Уикенд Остермана" и Д. Карре "Звонок мертвецу".


Смерть в театре

Читателя очередного сборника «Bestseller» ждет новая встреча с загадочным, волнующим миром — миром тайны. Но не всегда этот мир бывает привлекательным и не всякая тайна — приятна, а стремление скрыть ее — любой ценой, не считаясь даже с самыми близкими людьми,— чаще всего ведет к... преступлению. Нечто подобное происходит с главными героями трех остросюжетных романов известных мастеров детективного жанра: Э. Квина «Тайна сиамских близнецов», X. Пентикоста «Смерть в театре» и Р. Чандлера «В горах преступлений не бывает».


Черные орхидеи

В сборник включены произведения трех англоязычных мастеров детективного жанра. Крутой боевик Алистера Маклина "Страх открывает двери" сменяется "умственным" детективом Рекса Стаута "Черные орхидеи". И завершает книгу "Блондинка" Картера Брауна — игристый коктейль из изящной эротики, легкого юмора и нешуточной стрельбы.


Зеркальная игра

В сборник вошли романы известных английских писателей в жанре детектива: «Осторожный убийца» Д. X. Чейза. «Зеркальная игра» А. Кристи, «Двое против инспектора Веста» Д. Кризи. Убийства, отравления, преследования, любовь, предательству, измена — все это есть в трех тонких остросюжетных увлекательных историях, которые читаются на одном дыхании от начала до самого конца, Держа читателя в постоянном напряжении.