Великолепная пара - [13]
Она справится с парочкой лондонских дельцов, страдающих манией величия.
Дождь прекратился, и Ди еще раз взглянула на здание, чтобы хорошенько рассмотреть фасад.
Эту часть города она знала не очень хорошо. Кондитерская-чайная «У Лотти» находилась в западной части Лондона, а самой восточной точкой, где когда-либо оказывалась Ди, были театры в Сохо и Ковент-Гардене. Финансовый и банковский район лондонского Сити за собором Святого Павла оставался для нее загадкой.
На первый взгляд отель напоминал какое-то промышленное строение. По одной стене были протянуты металлические трубы; стеклянный лифт казался наклеенным снаружи на грубую каменную поверхность.
Вход в отель отнюдь не выглядел доброжелательно и не приглашал войти.
Как раз наоборот. Он был величественным. Холодным. Строгим. Осклизлым и серым под ледяным дождем.
Именно таких зданий она по возможности избегала. На самом деле от одного его вида ее бросало в дрожь. Или это из-за воды, капающей ей на куртку с козырька автобусной остановки?
Ди закрыла глаза и, не обращая внимания на двух других дам, ожидающих автобуса на остановке, медленно выдохнула. Сейчас самое время собраться и сконцентрироваться.
Это было ее решение. Именно она вызвалась организовать Лондонский фестиваль чая. Никто не заставлял ее брать на себя все административные и координационные задачи, возникающие из-за непростой работы с десятками участников, производителей и импортеров чая, ищущих любого повода, любой возможности, чтобы показать и продать свой товар.
Но одно Ди знала наверняка.
Для нее это была возможность продемонстрировать всему чайному бизнесу, что Ди Флинн была дочерью своего отца и кое-чему научилась в первые пятнадцать лет своей жизни, путешествуя по миру и переезжая с одной чайной плантации на другую. Возможно, Питер Флинн и отошел от дел, но его маленькая девочка была готова заменить его и сделать себе имя в качестве импортера чая.
Ее родители узнали на собственном печальном опыте, что существует большая разница между импортированием чая других производителей и управлением собственной чайной плантацией, но это еще не означало, что она не сможет успешно заниматься бизнесом.
И она хотела доказать это во что бы то ни стало.
Конечно, это было еще прошлым летом, когда она работала в крупной компании по фасовке и упаковке чая. Еще до того, как Лотти попросила ее помочь с чайным залом в своей кондитерской. Тогда ее жизнь была, безусловно, намного проще.
Но она сделала это. Пути назад нет. Она ни за что не сдастся.
Ди моргнула и улыбнулась зданию через дорогу: дождь наконец-то перестал, и она уже видела голубые участки неба над крышей отеля.
Идиотка! Она принимала все слишком близко к сердцу.
Как обычно.
Вероятно, офис Шона располагался именно там. Ни за что он не предложит ей конференц-зал в такой шикарной гостинице. Это был пятизвездочный отель для банкиров и биржевых маклеров, а не для грубоватых бесцеремонных производителей и импортеров чая, которые наверняка уронят влажные чайные листья на несомненно уникальный ковер ручной работы.
Пора выяснить, что там придумал Шон.
Усмехнувшись, Ди стряхнула дождевые капли с рукава куртки и выскочила на мостовую, пока машины стояли на красный сигнал светофора и народ на перекрестке торопился через оживленную улицу.
В одно мгновение она присоединилась к ним, шагая по лужам и поднимая брызги.
Вздохнув, Ди подняла подбородок, выпятила грудь, расправила плечи и подошла к входу в гостиницу. Следующие несколько часов она будет Д.С. Флинн, импортер чая, а не Ди из кондитерской.
Она сверкнула улыбкой швейцару, который открыл перед ней тяжелые стеклянные двери, но холодный взгляд, который он бросил на нее, почти заставил вернуться на улицу, где ей показалось теплее.
Одним прыжком очутилась внутри впечатляющего здания. Отряхиваясь от дождя, подняла голову и застыла, покачиваясь на каблуках, стараясь рассмотреть то, что открылось ее взору.
Белый мраморный пол. Черные мраморные колонны. Высокие белые орхидеи в белых керамических горшках. А в центре холла с потолка свисала большая декоративная конструкция из стальной проволоки и белых пластиковых обручей, напоминающая огромный деформированный сталактит.
Ну, под этой конструкцией она проходить точно не будет. Если это чудовище упадет ей на голову, то фестиваль чая будет интересовать ее уже меньше всего.
Ха. Интерьер все же соответствовал облику здания снаружи.
Единственным источником тепла в этом помещении были вентиляционные отверстия высоко в стенах, откуда вырывался горячий воздух.
Ди огляделась в зоне регистрации – черные кожаные диваны в углу и изогнутая стойка регистрации из белого полимера.
Никаких признаков Шона, но она пришла на пять минут раньше условленного времени.
Ди было направилась к стойке регистрации, но передумала. Тощий как жердь администратор с забранными в хвост блестящими волосами и в простом черном облегающем костюме как раз забирал что-то из большого принтера на другой стороне стойки и, вероятно, даже не заметил ее появления.
Возможно, отсюда намного интереснее следить за работой Шона. В качестве гостя отеля. Наблюдение за людьми было одним из ее любимых занятий. И бесплатным!
Сара Фенчерч собиралась на свидание вслепую, но вместо этого оказалась на залитой лунным светом террасе в компании потрясающе красивого мужчины. Вечер был похож на сказку, пока прекрасный принц не заявил ей, что его заставили прийти сюда друзья, чтобы встретиться с неудачницей, которая не может сама найти себе парня. И это еще не все. Оказалось, что он работает на сеть отелей, собирающихся сровнять с землей ее прекрасный сад…
Эмбер Дюбуа, молодая красивая женщина и всемирно известная пианистка, внезапно объявила о своем уходе с большой сцены. Сэм Ричардс получил задание от своего босса – добиться встречи с мисс Дюбуа и выяснить, что заставило ее принять такое решение на вершине славы. От того, как Сэм справится с задачей, зависит его будущее в журналистике. Сложность заключалась в том, что десять лет назад он разбил сердце Эмбер, бросив ее без объяснения причин. Сэм не представлял, как сможет убедить ее забыть прошлое и обнажить тайны своей души на потребу сгорающей от любопытства публики.
Марк приезжает на маленький остров, чтобы провести время в тишине и покое, однако его уединение нарушает Лекси, молодая писательница. Она очень привлекательна, но вовсе не красота покоряет Марка, а ум девушки, ее проницательность и невероятно доброе сердце…
Когда Тони увидела на пороге дома, в котором ее поселила подруга Фрейя, голубоглазого бородатого красавца огромного роста в потертых джинсах, у нее екнуло сердце. Оказалось, что красавец – Скотт Элстром, брат Фрейи и хозяин дома. Надо же ему было появиться в самый разгар бесшабашного девичника! Да и это бы еще ничего, но Скотт сообщил ей, что его отец тяжело болен и глава компании теперь он, его сын, и портрет главы семейного бизнеса, который Фрейя заказала Тони, ему не нужен. Но Тони решила не сдаваться, ей нужны деньги, а главное, в чем она даже себе не признается, – ей нужен этот бородатый красавец…
Старый дом на юге Франции, в котором Элла живет вместе с маленьким сыном, стал для молодой женщины своеобразной крепостью, защищающей ее от прошлого, гарантирующей тихую размеренную жизнь. Появление бизнесмена Себастьяна Кастеллано, когда-то жившего здесь, нарушает покой Эллы. Она и Себ понимают, что принадлежат к разным мирам, но и расстаться друг с другом не в силах…
Кейт Ловат – молодая красивая женщина и очень талантливый дизайнер – берется за выгодный заказ: сшить платья для подружек невесты к свадьбе отца Хита Шеридана, богатого, успешного и очень интересного мужчины. Молодой Шеридан не рад этой свадьбе, потому что не в восторге от выбора отца. Накануне торжества от Хита уходит его девушка, к тому же одна из подружек невесты, платье перешивать некогда, а размер точно совпадает с тем, который носит Кейт. Он уговаривает ее пойти на свадьбу в качестве подружки невесты и его самого, не зная, что Кейт давно и безнадежно любит его…
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Айрис и Уилл счастливо женаты уже семь лет. Они любят друг друга, их брак близок к совершенству. Но однажды утром, когда Уилл отправляется в командировку во Флориду, счастливый и безмятежный мир Айрис рушится. Потерпел крушение «боинг», летевший совсем в другом направлении, в Сиэтл. Выживших нет. И по сообщению авиакомпании, Уилл – один из погибших пассажиров. Айрис потрясена известием, но отказывается верить, считает случившееся недоразумением. Однако телефон мужа молчит, а на месте авиакатастрофы находят его вещи и обручальное кольцо.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…