Ведомые светом - [3]
За тревожными размышлениями Иллиандра потеряла счет мгновениям — и потому испуганно вздрогнула, когда кто-то бережно коснулся ее плеч сзади.
— Все в порядке, Илли? — раздался над ее ухом родной голос, и Иллиандра с благодарностью обернулась, едва сдерживаясь, чтобы не прижаться к груди короля.
— Все хорошо, Плоидис.
— Чего он хотел от тебя? — глаза его были пронзительны и внимательны.
— Я не знаю. Наверное, надеялся окончательно испортить мне вечер.
Плоидис мягко улыбнулся уголками губ.
— Что ж, напрасно. На мой взгляд, ты неплохо держишься.
— Ты, вероятно, смотрел в другую сторону в последние минуты, — печально усмехнулась Иллиандра, вспоминая неприятный инцидент, но тут же качнула головой и улыбнулась. — Неважно. Все в порядке. Ты можешь возвращаться к гостям.
Плоидис тепло сощурился.
— Полагаю, я имею право уделить немного времени своей жене, — сказал он и подал ей руку. — Потанцуешь со мной?
— Конечно.
Плоидис сжал ее пальцы, собираясь вывести в зал, но тут перед ними возникла женщина, заставившая Иллиандру остановиться.
— Ваше Величество, — учтивый реверанс, и дальше сахарно-угодливое: — Ваше Высочество.
— Графиня Бушшье, — ответила Иллиандра ровно, однако без особого тепла.
«Еще ее мне не хватало… — устало подумала она. — Что, тетя Маден, вспомнили про ненужную племянницу?..»
— Позвольте мне немного запоздало поздравить Вас с Вашим бракосочетанием, — подобострастно произнесла тем временем Маден. — Я искренне рада, что Вы в конце концов обрели свое счастье.
— Благодарю, графиня, — прохладно ответила Иллиандра.
— Ваше Высочество, позвольте просить Вас, называйте меня по имени, как раньше, — заискивающе улыбнулась Маден. — Я все же прихожусь Вам тетей.
— Неужели? — подняла брови Иллиандра. — Странно, мне казалось, Вы ни разу не вспомнили об этом за все эти годы с тех пор, как выставили нас с леди Монре за дверь.
Лицо графини стало каменным.
— Прошу извинить меня, Ваше Высочество, — медленно процедила она. — Я думала, это давно в прошлом. Простите, что побеспокоила Вас. С Вашего позволения, Ваше Величество, — и она, сделав реверанс, быстро исчезла в толпе. Иллиандра хмуро проводила ее взглядом и вдруг почувствовала, как Плоидис сжал ее руку.
— Мягче, Илли, — тихо сказал он, и Иллиандра, вздрогнув, подняла на него глаза. Он внимательно смотрел на нее, и на губах его играла едва заметная улыбка.
Иллиандра смутилась.
— Прости.
Он мягко сощурился и, улыбнувшись ей, снова подал ей руку:
— Ты, кажется, обещала мне танец.
— …Устала? — сочувственно улыбнулся Плоидис, когда они отпустили слуг, почти четверть часа разбиравших парадную прическу на голове Иллиандры, и наконец уединились в королевских покоях.
Иллиандра вздохнула, поднимаясь с пуфа перед зеркалом, и принялась снимать серьги.
— Сегодня я особенно отчетливо понимала, что лучше тебе было не разводиться с Алиетт, — произнесла она печально. — Она настолько естественно вписывалась в эту роль… а я…
— А что ты, Илли?.. — Плоидис внимательно взглянул на нее.
— А я начинаю сознавать, что совершенно не знаю, как теперь вести себя, — ответила Иллиандра. — Я не знаю, как мне отныне отвечать на вопросы, не знаю, как реагировать на откровенное лицемерие… я так боюсь каким-нибудь неверным действием еще больше навредить твоей репутации.
Плоидис улыбнулся уголками губ.
— Ты не навредишь моей репутации.
Иллиандра нахмурилась.
— Но я не могу быть под стать тебе, Плоидис. Я хотела бы, но я только теперь сознаю, какая это разница — быть твоей любовницей и твоей женой.
Он подошел к ней.
— У тебя отлично получается, — сказал он, обнимая ее за талию. — Возможно, сейчас это кажется тебе сложным. Но пойми, это — всего лишь образ, к которому ты вскоре привыкнешь. Главное не в этом… ты ведь знаешь, как я счастлив, что ты со мной, — он нежно провел пальцами по ее щеке. — Я даже не представлял себе, что это когда-нибудь будет возможно. Ты моя, Илли, ты моя, и мне не нужно скрывать этого.
Она печально улыбнулась ему.
— Ради этого я готова носить любой образ, Плоидис, — она вдруг усмехнулась и чуть склонила голову. — Подумать только, ведь наверное, любая девочка в детстве мечтает оказаться принцессой — ты знаешь, забытой, потерянной, перепутанной, а лучше, совсем как я, встретить прекрасного принца и выйти за него замуж… и вот я здесь, воплощение мечты, собирающее сотни завистливых взглядов; и я совершенно не знаю, что мне делать с этим ужасно громоздким титулом и всеобщей ненавистью, которая полагается к нему в довесок.
Плоидис усмехнулся, находя завязки ее корсета.
— Для начала, Илли, можешь постараться просто быть мне женой.
Она почувствовала его руки и удивленно воззрилась на него.
— Плоидис, я, кажется, пытаюсь поговорить с тобой.
Он невозмутимо качнул головой, не оставляя своего занятия.
— Я знаю. И я уже говорил тебе: ненависть, сплетни, зависть — все это неизбежно сейчас. Пройдет время, и они успокоятся и будут вынуждены принять тебя, если не захотят терять мою благосклонность.
Он коснулся губами ее плеча, потом запустил пальцы в ее волосы и, выпрямившись, посмотрел на нее сверху вниз. Мягкая улыбка тронула его губы.
— Я прошу тебя, не переживай так. Обещаю, все уладится.
Жизнь юной Аманды Кейтон перевернулась в одночасье, когда оказалось, что она - носительница чужой крови. Что это - дар или проклятье? Аманда склонна верить, что второе, и теперь, когда неведомые силы в ней пробудились, остается все меньше времени, чтобы найти спасение для нее и ее близняшки-сестры. Впрочем, последняя и вовсе не хочет, чтобы ее спасали, и упрямо встает на сторону врага... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Быть любовницей короля — дело непростое, даже если это с согласия его жены. А если при этом оказаться любимым королевским советником и слишком активным участником Тайной Гвардии — как бы не запутаться, с кем и во что играешь. Да еще возвращение из Тени не прошло без последствий, и мирные ночи теперь скрашиваются визитами потустороннего существа… Ну и как со всем этим справиться?
Перед вами Эджертон Сандерс: самовлюблен, циничен и убежден в собственном превосходстве над другими. Он научит вас, как жить, создавая себе минимум проблем... Впрочем, так ли это? Кажется, в его жизни настоящие проблемы только начинаются.Роман закончен, выложен полностьюБуду очень благодарна за впечатления, тапки, оценки и простое "спасибо". Ваши отзывы для автора - лучший стимул развиваться :)
Они двинулись, голова человеческого левиафана начала втягиваться в широкую улицу, ещё одна волна пошла по параллельной, словно морское чудовище выбрасывало свои щупальца, основное тело же его ещё оставалось на площади. Поплыли и носилки, Клеарх заглядывал через головы, где-то впереди бежали Николай с Кларитас, ему хотелось быть с ними, принять участие в первом яростном натиске, но важность назначения телохранителем заставляла сдерживать себя. Пока шли, все они распаляли себя, метались факелы, ибо тьма сгущалась, кто-то нанёс палкой мощный удар по светильнику на столбе, разнеся его на куски. .
Скорее Фентези, чем РПГ. Мир на основе Героев МиМ, но сам мир "сорвался" и от игровой условности остались жалкие ошметки.Предупреждения:Гаремник.Присутствуют персонажи нескольких фантастических и фентезийных миров, включая анимэ.Характер и характеристики персонажей подогнаны под стандарты описываемого мира, поэтому имеют мало общего с канонными.
Тёмная ночь. Шорох волн. Волшебное судно медленно подходит к причалу, и на борт его поднимаются мастера рукопашного боя. На колдовской остров, лежащий между мирами, отвезёт их таинственный корабль. Там, в древнем замке, ожидают их Повелители Вселенной. Лучшим воинам мира предстоит сразиться, чтобы в поединке определить судьбу человечества. Кто будет править Землёй в следующем тысячелетии — Добро или Зло? Это должна решить смертельная битва.
Сказка про студента, который в канун Рождества попадает на пропущенную лекцию. Вся история приснилась мне в канун нового года. Изначально история была написана в форме сценария в 2008 году, а потом уже переработана в книгу. Все иллюстрации авторские. Авторский саундтрэк к истории можно скачать с официальной страницы группы The Hyponeystal Project: promodj.com/dahyponeystalproject В истории использован текст Уильяма Шекспира «Сон В Летнюю Ночь» (Арчи Фрост в библиотеке читает отрывок гномам Горна). Отдельное спасибо Ariel Wright за поддержку!
Приключения продолжаются. Отряд Брелова распался, власть в Фаур-Касте сменилась. Гиртрон жаждет сотворить новое воплощение, а Вавилон готовится к большой войне. Силий ищет новых воинов для противостояния вооружённым до зубов армиям Свиртенгралля, в то время как жители королевства и не подозревают о надвигающейся опасности. Как и прежде судьбы целого мира зависят лишь от горстки одухотворённых героев, чья вера в себя стала мерилом победы… Вторая часть, называющаяся «Просветление», тем не менее получилась довольно кровожадной.
Какие тайны хранит старинный готический особняк? С чем столкнулись его прежние обитатели и что ждет нового владельца? И сможет ли человек, который стремился всего лишь к спокойной жизни наедине с природой, посмотреть в глаза порождению Тьмы и выдержать его взгляд?Эти вопросы занимают читателя с первой страницы романа и держат в напряжении до самого его конца. В книге, которую вы сейчас откроете, много тайн, и разгадать их вы сможете не сразу, но тем увлекательнее чтение. История о путешествии в иные миры, о магии и вере в свои силы, без которой даже самая сильная магия не имеет смысла, всегда завораживает.