Ведьмина вода - [49]

Шрифт
Интервал

Конечно же, никого в комнате не было, кроме самого Фэншоу, но он всё же проверил дверь, которая была заперта.

Как раз то, что мне нужно! Ещё один ужасный сон.

Был ли это какой-то ощутимый кошмар, который заставил его почувствовать пальцы на своих плечах? Существовал ли такой тип галлюцинаций на самом деле? Должно быть, это была своеобразная реакция от его болезненного сна.

И тут…

Он услышал шум, как только вернулся в спальню.

Это скрип досок! — он был удивлён. — Но хотя дом такой старый…

Но тут он понял, откуда именно идёт звук…

У него не было выбора, кроме как посмотреть на люк.

Чёрт побери!

Не будучи убеждённым своим здравым смыслом, Фэншоу снова стоял на своей кровати, приподнимая люк и извлекая верёвочную лестницу. Взявшись руками за края люка и потея от усилий и кошмара, он забрался обратно на чердак.

Комната с крутой крышей казалась меньше и более узкой, чем раньше, и в ней было горячее, хотя температура упала с заходом солнца. Ничто не отличалось от того, что его встречало раньше: грязные ящики для хранения, груды потёртых занавесок и множество паутины. Фэншоу намеревался шагнуть по своим прежним следам на пыльном полу, но когда он посмотрел поближе, он заметил отпечатки, которые не могли быть его собственными от предыдущих посещений; они были меньше. Он ничего не подумал о них в первый раз, предполагая, что это Бакстер…

Но он задумался об этом сейчас.

Хм…

Казалось, что они шли вдоль стен по периметру чердака и останавливались в разных местах.

В задней части комнаты его нос сморщился. Слабый, но неприятный запах, похожий на старые сигары, проявил себя. Фэншоу вспомнил, как пахнуло им в первый раз, когда он был здесь, и теперь он понял почему: в углу лежал толстый окурок сигары. Используя большой и указательный пальцы, он поднял его и осмотрел, но почему он был склонен сделать это, он не мог себе сказать.

MONTE CRISTO #1, - гласила надпись, — HABANA.

Это хорошая сигара, — подумал он.

Он знал это только потому, что Арти очень проникся нынешней яростью элитарной сигарной мании.

Фу! — подумал он и уронил окурок.

Из всего его недоумения в последнее время Фэншоу осознавал одно: больше всего его смущал он сам.

Что я здесь делаю?

Теперь он чувствовал себя глупо, в нижнем белье и капающим пóтом. Он откинулся на деревянную панель и вздохнул.

Щелчок.

Фэншоу почувствовал, что стена позади него… отступает.

Он повернулся и обнаружил, что настенная рамка словно навесная.

Не стена, а дверь… Скрытая дверь, очевидно.

Древнее покрытие посыпалось, когда он оттолкнул дверь, сделал паузу, затем вошёл в другую чердачную комнату, даже более длинную и более узкую, чем первая.

Ну, что бы это могло быть?

Внизу пыль лежала в дюймах толщиной, без следов отпечатков. Там, где в первой комнате пахло деревом, здесь пахло чем-то бесконечно несвежим, так что он заткнул нос. Гирлянды из паутины растянулись по его лицу, когда он продолжал идти; он должен был порвать паутину, чтобы разобрать что-либо вообще…

Длинные столы, наборы полок, затем ряды широких цилиндрических предметов, слишком украшенных гирляндами паутин, чтобы их можно было идентифицировать. Он приблизился сквозь зловещую тьму, затем начал расчищать от массы паутины тайные объекты…

Большие банки? — догадался он, но они были с открытым верхом и ощущались толстыми. — Горшки?

Или…

Котлы!

Даже в жару Фэншоу почувствовал холодок на коже. Это была комната, о которой писал Джейкоб Рексалл, но которую так и не нашли.

Место, в котором он совершал свои ритуалы! Неудивительно, что власти так и не нашли его — всё это время оно было спрятано…

Затем его рука пробивалась сквозь всё новые и новые сети, обнажая трухлявые книжные полки. Их были десятки. В углу он увидел серую чугунную дровяную печь с очень длинной выхлопной трубой. Труба вела вниз по центральной балке потолка, а затем разветвлялась в задней части дымохода. Фэншоу изучал направление трубы своим светом, размышляя.

Почему бы просто не провести выхлопную трубу через крышу над печью? Это было бы проще и дешевле. Но, возможно…

Неужели Рексалл сознательно пошёл на дополнительные неудобства, чтобы скрыть тот факт, что на чердаке была печь?

Тогда никто бы и не задавал вопросы о дымовой трубе…

Он вытащил несколько дряхлых книг, некоторые из которых едва не развалились в его руках. При внимательном рассмотрении им обнаружились названия, которые были слишком размыты, чтобы их можно было расшифровать, некоторые уже полностью стёрлись. Но была книга, больше, чем остальные, она лежала в специальном мешке; он осторожно положил её на покрытый пылью стол, вытащил из мешка и разглядел название: ДЬЯВОЛОПОКЛОНЕНИЕ. Предположительно буквы в названии были из сусального золота. Он ахнул, когда нашёл латинский текст внутри незапятнанным и состояние бумаги почти идеальным. Был ещё один удивлённый вздох, когда он посмотрел на страницу с датой создания книги: ЛИОН, 1595 ГОД.

Другие книги, которые не находились в мешках, были сильно испорчены, некоторые были со страницами, которые стали мягкими и тонкими, как марля, но последняя, которую он вытащил…

Ебена мать!

Фэншоу прищурился в крошечном луче света. Это была не печатная книга; грубые не цветные страницы показали призрачные пятна того, что должно было быть написано от руки.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».