Джули попыталась сказать ему что-то перед отъездом.
Что она хотела сказать ему?
— Я все так запутал, — застонал Рико.
— Ха! И ты только что выяснил это? — фыркнула Анна. Она поставила перед ним тарелку спагетти карбонара. — Ешь!
— Как я могу есть, когда все кончено?
— Ешь. Не все еще кончено.
— Спасибо, Нонна.
Рико попытался улыбнуться, но это было нелегко. Он снова чувствовал себя маленьким мальчиком, прятавшимся на кухне и рассказывающим о своих проблемах единственному человеку, который понимал его.
Кухня в квартире Анны была не такой огромной, как кухня на вилле, но здесь тоже пахло чесноком, помидорами, перцем, и это давало ощущение уюта. Анна суетилась на кухне, обзывая его идиотом, и ругала его на римском диалекте с прямотой женщины, заменившей ему мать, и бабушку, и это тоже успокаивало его.
— Все казалось таким простым, когда я планировал это, — сказал он, берясь за вилку. — Но все пошло наперекосяк, как только я увидел ее снова.
— Конечно. Не всегда все получается так, как мы планируем.
— Но у деда получалось.
— Потому что у него не было сердца. Он не обращал внимания на чувства людей. Ты не такой, как он.
— Я забыл, какую власть имеет надо мной Джули. Я растерялся и сделал много ошибок. Той ночью, когда мы ездили на carrozza, я думал, это такая хорошая идея. Романтика. Думал, что буду очаровывать ее, пока она не потеряет голову и не скажет мне все, что я хочу узнать. О моем сыне, потому что она…
— Ты думаешь, я не знаю, кто она? Я знала с того самого момента, когда она вошла сюда.
— Да, неверно, да. Но это потерял голову. Я словно превратился в подростка, и я хотел, чтобы ночь длилась вечно и никогда не заканчивалась. Я забыл, что за нами наблюдают мои люди. А она заметила их…
Анна выругалась. Римский диалект содержал одни из самых сильных ругательств в мире, и то, которое произнесла Анна, касалось мужественности Рико, его интеллекта и его рассудка. Но это было справедливо, поэтому он ничего не сказал в ответ.
— Она разозлилась.
— Разумеется! — саркастически сказала Анна. — Прекрасно! Она разозлилась. А ты чего ждал? Как ей надо было себя вести после того, как она обнаружила, что ее возлюбленный приставил к ней шпионов? Может, поцеловать тебе ноги?
— Но я не думал, что она догадается. Я тоже разозлился и заставил ее петь у меня дома ночью. Мариэлла была там, со мной.
— И Джули решила, что не интересует тебя, потому что у тебя есть Мариэлла, да? Господи, дай мне силы!
— И все стало еще хуже, а потом… Я не знаю. Каждый раз, когда мне казалось, что я нашел выход, все становилось только хуже.
— Ты имеешь в виду, что делал какую-нибудь очередную глупость?
— Я делал много глупостей.
— Но это было давно, — сказала Анна. — После этого вы помирились, и вы были здесь. Так что она простила тебя.
— Я тоже так думал. Но я не уверен. У нее есть другой мужчина. Его зовут Гарри. Я слышал, как она говорила с ним по телефону таким голосом, каким, я думал, она может говорить только со мной.
Анна вздохнула.
— О, Рико! Какой ты дурак, если не видишь правды, которая у тебя под носом! Она любит тебя. Я сразу это поняла.
— Тогда почему она не рассказала мне правду?
— Потому что боится. Ты превратился в жесткого мужчину, который слишком легко выносит приговор. Но с этой девушкой ты совсем другой. Она твой единственный шанс измениться. Ты должен удержать ее.
— Но как, Нонна? Слишком поздно. У нее есть другой.
Она скороговоркой проговорила все, что она думает о мужчинах, поставила перед ним чашку кофе и достала сумочку. Порывшись в ней, она вытащила листок бумаги и протянула ему.
Рико прочитал его. Там был адрес во Фрегене.
— У моей племянницы вилла во Фрегене. Она узнала Джули по фотографиям в газете. И позвонила мне похвастаться своей знаменитой соседкой.
— Она видела этого мужчину? — спросил Рико.
— Она видела Гарри. Хватит задавать вопросы. Поезжай во Фрегене!
Джули знала, что Рико может вернуться в любой момент. Он сказал, что позвонит ей, когда приедет, но часы шли, а он так и не звонил.
В конце концов она позвонила на виллу и узнала, что Рико прибыл три часа назад, но уже уехал.
День перешел в вечер. Как всегда, она прилегла отдохнуть в отеле, но не могла заснуть. Она ждала звонка от Рико. Но он не звонил.
А потом наступило время выступления. Он должен был ждать ее там, но его не было.
Она пыталась рассуждать. Наверно, у него много дел, но его молчание нервировало ее. Ей потребовался весь ее профессионализм, чтобы выступление прошло хорошо. Джули была в полной растерянности.
Она плохо спала и проснулась, когда зазвонил телефон. Это была Касси, и она была очень взволнованна:
— Извини, что я звоню так рано, но я не знаю, что делать. Мне кажется, за нами следят.
Джули резко села в кровати, мгновенно проснувшись:
— Кто-то преследует вас?
— Не знаю, здесь машина. Я вижу ее из окна. И она была здесь вчера. Потом уехала, но вернулась ночью и с тех пор не двигалась с места.
— Закрой двери, — велела Джули. — Не открывай никому, кроме меня. Я, выезжаю.
Она спустилась вниз через несколько минут и взяла напрокат машину в отеле. Вскоре она уже неслась по направлению к Фрегене. Ей было страшно.