- В этом ты прав, воин, - согласился Дер Фаллен. - Нечего позволять заколдовывать нас перед боем. Эдгар, - рыцарь окликнул одного из своих бойцов, - сможешь достать этого умалишенного?
- Милорд, - высоченный, без малого семи футов ростом, худой, как щепка, воин с руками, мало не достававшими до колен, кивнул, довольно усмехнувшись. Мгновенно прикинув расстояние, отделявшее альфионские позиции от колышущейся толпы варваров, лучник не сомневался в успехе. - Если вы прикажете, считайте, этого балаганного шута уже нет, - не без гордости произнес воин.
- Ну так прикончи его, - спокойно произнес Дер Фаллен. Он был уверен в каждом своем воине, и знал, на что они способны. - Это представление мне уже порядком наскучило.
Эдгар, отрывисто кивнув рыцарю и вновь горделиво усмехнувшись, выступил вперед, широко расставил ноги, и вскинул длинный лук, на тетиву которого уже была наложена стрела. Лучник напрягся, со скрипом натягивая свое оружие, затаил на миг дыхание, а затем разжал пальцы. Сухо щелкнула сплетенная из упругих жил тетива, ударившись о костяной щиток на внутренней стороне левого запястья лучника, оберегавший его руку от никчемных травм. Звук этот, отрывистый и какой-то злой, был слышен за десятки шагов, разнесшись в морозном воздухе. И длинная стрела, сверкнув алым оперением, устремилась к не замечавшему ничего вокруг себя шаману.
Хваргу нечего было опасаться, ведь его отделяло от строя альфионцев не менее двухсот шагов открытого пространства. Мало кто из людей смог бы прицельно выстрелить с такого расстояния по движущейся мишени в ветреную погоду, и даже для эльфов, непревзойденных лучников, такая задача, пожалуй, оказалась бы весьма непростой. Но Крис Дер Фаллен знал, кто из его людей способен на такой выстрел, и стрела, выпущенная Эдгаром, пролетев за считанные мгновения эти двести шагов, ударил выпрямившегося в этот момент во весь рост шамана точно в глаз, насквозь пробив ему голову. Окровавленный наконечник проклюнулся из затылка, хварг несколько секунд постоял неподвижно, повернулся лицом к строю своих соплеменников, и упал ничком. Бубен вывалился из рук мертвеца, ударившись о камни, и протяжный гул в последний раз огласил долину.
По рядам хваргов, недоуменно уставившихся на мертвого шамана, которого сами духи должны были хранить от такой участи, пронесся невнятный шум, а спустя еще миг, несколько сотен северян, яростно взревев, разом бросились вперед, туда, где их ждала ощетинившаяся копьями альфионская фаланга. Битва началась.
Первыми в сражение вступили лучники, которые были и на той, и на другой стороне. Хварги, вооруженные короткими сильно изогнутыми луками, пускали стрелы прямо на бегу, в крайнем случае, делая короткие остановки. Стрелки у варваров шли в общем строю, и вынуждены были бежать наравне с прочими воинами, что, разумеется, не могло не сказаться на точности стрельбы.
Короткие луки северян, деревянная основа которых была усилена костяными пластинками и китовым усом, лишь немного уступали в дальнобойности оружию дьорвикских наемников, но все-таки уступали. Первый залп варваров не достиг цели, но они быстро бежали, стремительно сокращая отделявшее их от строя противника расстояние, и спустя несколько мгновений шелестящий дождь обрушился на сжавшуюся в плотный комок в ожидании удара фалангу.
- Поднять щиты, - в строю альфионцев раздалась резкая команда, и двести воинов разом вскинули над головами тяжелые щиты. Ратхар едва успел закрыться, как с дробным стуком в его щит вонзилось сразу несколько стрел. Рядом закричал чуть менее расторопный, или просто не столь везучий воин, пораженный метким выстрелом врага.
- Стрелы! - Крис Дер Фаллен махнул рукой, и сотня его лучников разом отпустила тетивы.
Со свистом взмыли в воздух стрелы, чтобы спустя мгновение впиться в чью-то плоть, не защищенную доспехами. На мгновение в толпе варваров возникло замешательство, но первый залп все же не остановил их, хотя там, где прокатился вал северян, на земле осталось не менее трех десятков тел.
Каждый из воинов, сражавшихся под началом рыцаря, мог прицельно пустить стрелу не менее, чем на полторы сотни шагов, поразив мишень размером с крупное яблоко. Сейчас такая точность не требовалась, ибо сложно было промахнуться, стреляя по толпе в несколько сотен человек, сжатой весьма крутыми склонами лощины. Поэтому лучники, яростно рвавшие тетивы, били на предельное расстояние, на котором их стрелы еще сохраняли убойное действие. Всякий хварг, оказавшийся ближе двух с половиной сотен шагов к позиции наемников Дер Фаллена, отныне мог прожить считанные мгновения, прежде, чем свистящая смерть, словно разящая с небес, прекращала его существование.
- Давай, - Крис Дер Фаллен, охваченный азартом боя, вновь взмахнул рукой, и новый залп обрушился на все плотнее сбивавшихся в теснине хваргов. - Сметите их с лица земли!
Воздух наполнился пением стрел, летевших в обе стороны. Хварги, почти не имевшие доспехов, несли заметные потери, большие в сравнении с альфионскими воинами, прикрывавшихся щитами и облаченных в чешуйчатые брони и даже кольчуги. Но хваргов-стрелков было больше, и из сотен стрел каждую секунду хоть одна, но находила брешь в стене щитов, воздвигнутой южанами, раня или убивая одного за другим альфионских воинов.