Вечная иллюзия - [14]
Три спальни. Значит, из-за нее хозяин вынужден махать топором в этом жутком холоде.
— Мне неловко чувствовать себя обузой… — начала она, но Брук нетерпеливо перебил ее.
— Вы не виноваты в том, что разыгрался буран. — Он воткнул топор в колоду. — Вы такая же жертва непогоды, как и мы.
— Я понимаю, но…
Что «но»? Линда не знала, как объяснить. Не могла же она сказать, что не представляет, как проведет следующие сутки с человеком, с которым ее связывает лишь короткая печальная встреча в прошлом и взаимное недоверие. Как выдержать это вынужденное безделье в соседстве с тем, кому она антипатична?
Линда хотела, чтобы побыстрее освободился Тролль, обустраивающий для нее комнату. Она хотела делать что-нибудь. Да, это выход. Необходимо чем-нибудь заняться, чтобы не чувствовать себя такой беспомощной и бесполезной.
— Может быть, я приготовлю обед? — Линда бросила взгляд на большую, отлично оснащенную кухню у себя за спиной, и у нее посветлело на душе. У нее никогда не было такой роскошной кухни и так много свободного времени. Здесь она с удовольствием бы погрузилась в любимое занятие. Ее собственная кухня была аккуратной и чистой, но очень маленькой. И потом, эта вечная спешка. Прибегая с работы, она готовила что-нибудь простое наспех, одновременно помогая Долли с уроками.
Линда повернулась к Бруку. К ее разочарованию, он отрицательно качал головой.
— Нет. Тролль приготовит обед, — сказал он, не подозревая, что рушит ее надежду. Он опустил рукава свитера. — Оллкрафт забил продуктами кладовую, готовясь к зиме, и у него расписано меню вплоть до Пасхи. Так что вам не нужно беспокоиться о еде.
— Но я люблю готовить, — сказала она, делая шаг в сторону, чтобы пропустить Энтони. Проходя мимо нее на кухню, он задел рукавом ее руку, и от прикосновения холодной и влажной ткани она тут же покрылась мурашками. Линда отошла еще на один шаг. — Может быть, тогда Тролль позволит помочь ему?
Брук наклонился над кухонной раковиной, ополоснул лицо водой и взял ближайшее полотенце.
— Нет, — снова сказал Энтони, вытирая лицо. — Вам не о чем беспокоиться. Тролль, должно быть, уже приготовил комнату. Лучше поднимитесь наверх, примите душ и поспите. Обычно мы обедаем около семи и позовем вас.
— Поспать? — Она не поверила своим ушам. — Но ведь только три часа дня, мистер Брук… Я хотела сказать. Тони. — Линда улыбнулась, чтобы смягчить бессознательный протест. — Последний раз я спала днем, когда ходила в детский сад.
Брук смотрел на нее с легким неудовольствием, и внезапно ей пришло в голову, что хозяин хочет избавиться от нее. Наверное, она слишком настойчива, почти груба. Может быть, этикет при данных обстоятельствах требует, чтобы она послушно удалилась в отведенную ей комнату и в течение следующих четырех часов притворялась спящей?
— Я думаю, есть вещи, которыми бы вы хотели заняться, — Бесстрастным взглядом он скользнул по ее лицу, волосам, рукам, и она вспыхнула, думая, что за зрелище сейчас представляет. Вероятно, он привык к особам, которые больше занимаются своей внешностью, чем приготовлением обедов. Но, встретив его взгляд, Линда вздернула подбородок. Она не украшение интерьера, а работающая женщина и ничуть не стыдится этого. И все же она потихоньку убрала руки за спину, чтобы Энтони не заметил ее короткие, без маникюра ногти.
— Здесь вы гость, — кратко сказал он.
Верно, подумала Линда, но гость нежеланный. Гость, который стал таковым лишь из-за вьюги. Однако она промолчала, зная, что это прозвучит неблагодарно. А она ему, безусловно, благодарна, потому что, хотя и предпочла бы находиться подальше отсюда, понимала, как ей повезло, что сидит в теплом доме, а не в игрушечном вертолете с тем ненормальным пилотом.
— И все же, — настаивала Линда, я хотела бы чем-нибудь помочь…
— Ради всего святого, скажи «да», а не то леди сочтет тебя шовинистом. — С этими словами на пороге возник Тролль.
Линда обрадовалась его появлению и задумалась. Видимо, у Оллкрафта были некие тайные причины для подобного заявления.
Тролль прошел на кухню, его черное одеяние резко выделялось на фоне белого кафеля.
— В действительности Тони не шовинист, мисс Грейс, хотя и рассуждает порой, как солдафон. У него в офисе работает много женщин, среди них даже парочка вице-президентов, хотите верьте, хотите нет.
Линда вспомнила, что это правда, но зачем Оллкрафт об этом говорит сейчас, было непонятно.
— Просто он не привык иметь рядом с собой женщину, от которой был бы толк, — пояснил Тролль. — Изабелл, например…
Энтони протестующе поднял руку.
— Тролль…
— Изабелл, например, — не обращая внимания на Брука, продолжал Оллкрафт, — могла спокойно провести четыре часа над своими коготками. Красила их в такой цвет, что и слепой зажмурился бы. А потом требовала, чтобы Тони кормил ее с ложки, пока лак сохнет. — Тролль передернул плечами, как будто одно упоминание об этом вызывало у него отвращение. — Брр.
— Довольно, старик, — резко сказал Энтони. Линда видела, как побелели его пальцы, сжимавшие полотенце. — Я не думаю, что мисс Грейс интересно это слушать.
Разумеется, ей было интересно, хотя она старалась сохранить безразличный вид. Какая невероятная картина получалась из слов Тролля! Она глянула на Брука, пытаясь представить, как этот суровый человек сидит у жены на постели и, смеясь, вкладывает ягоды или кусочки фруктов ей в рот между красивых алых губ.
Долгие годы ждала Одри Клиффорд случая, чтобы поквитаться с виновником смерти своей сестры. Под подозрением были три человека, и она предвкушает сладостный миг торжества, когда выведет преступника на чистую воду. Однако открытию истины отнюдь не сопутствовали удовлетворение и триумф, и Одри вдруг поняла: она никогда и не жаждала мести, а лишь искала справедливости. И обрела ее вместе с покоем и любовью.
Грейс полюбила его давно, еще девочкой, но Ричард Слейд оказался предателем, виновником гибели ее брата. И она выбросила его из своего сердца.Прошло несколько лет, и обстоятельства вновь свели их. Какую тайну хранил Ричард все эти годы? Действительно ли он виновен в смерти Джо? И можно ли утверждать, что любовь, вспыхнувшая много лет назад, умерла навеки?
Что свело вместе скромную медсестру и владельца богатого поместья, живущих к тому же в противоположных концах страны?Борьба за ребенка, вопрос о том, кто из них — приемная мать или родной дядя — имеет законное право стать опекуном маленького мальчика. Еще не будучи знакомыми, каждый из них имеет все основания относиться к другому с предубеждением. Они заочно обвиняют друг друга в мошенничестве и обмане, жестокости и порочности.Но вот они встретились…
Суровые условия завещания обрекли осиротевшую Мелани терпеть опеку жестокого, деспотичного отчима. Единственный выход — замужество. Но как решиться на брак по расчету, когда столько бессонных ночей девичье сердце томилось в мечтах о любви?..
Несмотря на превратности судьбы, сердце Эвелин Флауэр не ожесточилось. Она усвоила главный урок: если хочешь избежать душевных ран, держи мужчину на расстоянии. Но как воплотить принцип в жизнь, если рядом Квентин Блейн — неотразимый красавец, обаянию которого противостоять невозможно…
Тяжелую душевную травму пережила Лесли. Незадолго до свадьбы с Симоном она страстно влюбляется в его брата, и тот отвечает ей взаимностью. Казалось бы, чего проще: разорви помолвку и будь счастлива с тем, кого любишь. Но как быть, если замужество это вынужденное и за ним — шантаж? Отказать Симону — значит отправить в тюрьму отца, проигравшего многие тысячи казенных денег. Смириться со своей участью — значит навек обречь себя на унижение и тоску. Но какой бы сложной ни оказалась нравственная коллизия, можно ли изменять любви?..
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…