Вечерняя песня - [88]
Шли дни, и Алина стала замечать, что месячные слишком задерживаются. Девушка восприняла это известие с восторгом, оно могло означать только одно — она беременна.
Однако, Алина не спешила сообщать Джеймсу радостную новость, желая окончательно убедиться в своих подозрениях. Она буквально грезила ребенком, представляя, какой он будет хорошенький и на кого похож. Однако, прошло еще некоторое время, прежде, чем Алина поняла — как раз беременность и может спасти ее. Если она признается, что ждет ребенка и поэтому не может отправиться в путешествие, Джеймс, возможно, не станет просить о поездке в Лондон. Он едва ли захочет подвергать опасности ее саму и своего наследника, к тому же, если ей придется остаться до рождения ребенка в Бофорт Плейсе, то Джеймс без нее тоже не поедет. Особенно, если она попросит его остаться.
Безмятежная жизнь продолжалась еще несколько дней. Но однажды вечером, когда они с Гвендолин направлялись в главную залу ужинать, мать Джеймса весело сказала:
— Просто замечательно! Сегодня за ужином нас ждет развлечение, после обеда в замок забрели артисты. Они замечательно выступают. Я наблюдала из окна, как они тренировались во дворе. Среди них есть человек, метающий ножи в какую-то девушку. Страшно подумать, как близко они вонзаются, но все же не касаются ее.
Чувствуя, как сжимается сердце, Алина переступила порог залы. Повернув голову, она постаралась окинуть присутствующих невозмутимым взглядом. Возле большого очага стояла группа людей в пестрых костюмах артистов. Среди них был карлик, в котором Алина сразу узнала Беорна, незнакомые мужчина и женщина, стройная, хорошенькая Сигни. А рядом спиной к входу стоял метатель ножей Джирт.
Алина резко подалась назад. У нее вдруг закружилась голова, она пошатнулась. Гвендолин, озабоченно нахмурившись, поддержала невестку.
— В чем дело, дорогая? Вы так побледнели.
— Ничего страшного, — попыталась улыбнуться Алина. — Мне стало немного нехорошо. Это пройдет, я уверена.
Что делать? Алина застыла от ужаса. Джирт, конечно же, будет смотреть в сторону главного стола, откуда полетят монеты, и увидит ее. Без всякого сомнения, в своей изысканной одежде и красивой белой шляпке она мало похожа на прежнюю Алину, но это не имеет значения. Джирт узнает ее еще до того, как завершит выступление.
Алина поняла, что остается только одно. Судорожно вздохнув, она отступила еще на шаг. Ей не пришлось прилагать слишком много усилий, чтобы притвориться больной. Ее и в самом деле тошнило, кровь отхлынула от лица, делая его мертвенно бледным.
— Кларисса? — Джеймс в мгновение ока оказался рядом с женой, и та благодарно прильнула к нему, спрятав лицо у него на груди. — В чем дело? Мама? Что случилось?
— Не знаю. Кларисса вдруг страшно побледнела и едва не упала, — Гвендолин выглядела взволнованной, и Алине стало стыдно, что она так ее напугала.
— Со мной все в порядке. Просто немного нехорошо. Вот здесь… — она прижала ладонь к животу.
— Я отнесу тебя в комнату, — легко подняв жену на руки, Джеймс повернулся к матери.
— Пошли за Джеммой.
Джеймс пронес жену через залу и стал подниматься по лестнице. Алина спрятала лицо на его груди, чтобы никто из артистов не смог ее узнать. Через несколько минут супруги оказались у себя в комнате, и Джеймс осторожно положил жену на кровать.
— В чем дело? Почему тебе стало плохо? — озабоченно нахмурившись, он пощупал лоб Алины.
— Не знаю. Но ничего страшного, все пройдет.
Алина поняла, что настал подходящий момент, и она может признаться мужу в своей беременности. Отличный предлог, чтобы, сославшись на недомогание, оставаться в постели до тех пор, пока из замка не уйдет труппа. Джеймс вот-вот возобновит разговор о поездке в Лондон, но, узнав о будущем ребенке, вполне может отказаться от этой затеи.
Однако, как ни старалась, Алина не могла заставить себя произнести нужные слова. Она про сто лежала и слабо улыбалась Джеймсу.
Пришла Джемма, и они с Алиной убедили Джеймса вернуться в залу. Как только он вышел, Джемма присела на край постели.
— Значит, ты видела их?
— Да. Но почему ты меня не предупредила? Я вошла в залу и едва не лишилась чувств.
— Я сама увидела их всего несколько минут назад. Почти весь день мы с Малькольмом провели в лесу, а когда возвращались в замок, то едва не столкнулись с нашей труппой нос к носу. Слава Богу, я увидела их первая и быстро спряталась за бочку с водой, но когда смогла незаметно выбраться оттуда, ты уже спустилась к ужину, — Джемма облегченно вздохнула. — Нас спасла Пресвятая Богородица, Я уж думала, мы погибли.
— И я тоже.
— Пойду и принесу каких-нибудь трав, чтобы твое недомогание показалось всем более правдоподобным.
Джемма отправилась за корзинкой, в которой они хранили травы, и Алина осталась наедине со своими мыслями. Она могла сделать так, что Джирт и остальные артисты не увидят ее. Труппа пробудет в замке дня два, не больше, и ей лишь остается продолжать притворяться больной и не выходить из спальни. А Джемма будет помогать.
Но подобная уловка сойдет только на этот раз. Она совсем запуталась во лжи, и когда-нибудь Джеймс разоблачит ее. Ее могут узнать другие артисты, или герцог через своих людей распустит слухи. В конце концов, обман все равно раскроется. И чем дольше она будет лгать, тем хуже для нее самой и Джеймса. Алина понимала, что не может больше откладывать признание.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…
Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.
Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.
Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…
Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…