Вечерняя песня - [109]
Алина отвела взгляд от клетки. Отец помог Джеймсу подняться на ноги и поддерживал, пока тот, все еще согнувшись, делал первые шаги. Прикусив нижнюю губу, Алина смотрела, как они ходят по залу взад-вперед. Потом Джеймс опустился на одеяло. Гарольд принялся опять массировать его ноги. Смочив в ведре с водой кусок ткани, Алина опустилась на колени перед мужем. Осторожными, мягкими движениями она стала смывать с его лица грязь и запекшуюся кровь. Сморщившись от боли, Джеймс посмотрел на жену.
— Черт возьми, женщина, ты что, решила доконать меня? — прошептал он.
— Тебе явно лучше, — так же шепотом ответила Алина. — Ты такой же вспыльчивый, как всегда, — она не могла позволить себе жалеть Джеймса. Если в эту минуту думать о том, как отвратительно он себя чувствует, и что ему пришлось перенести, то, скорее всего, она разразится рыданиями и станет для всех обузой. И потом, Алина не могла идти на поводу своих слабостей, ибо впереди их ждало самое трудное испытание.
К огромной радости Алина заметила, что в глазах мужа появился тот прежний, знакомый блеск, что согревал ее раньше. Слегка улыбнувшись, она отвернулась, чтобы отжать ткань, и стала снова умывать Джеймса. Однако, мало, что можно было сделать с разбитым и опухшим лицом, ни один охранник не примет его за монаха, взглянув на избитую физиономию. Единственное, что остается делать, это идти, не поднимая глаз и поглубже натянув на лицо капюшон.
Добравшись до груди мужа, на которой зияли выжженные кочергой страшные следы, Алина едва не лишилась чувств. Она не сомневалась, что вчера вечером Уилфрид уже не в первый раз собирался развлечь герцога страшной пыткой. При мысли об этом по спине пробежали мурашки, ей страшно захотелось задушить Танфорда собственными руками. На спине Джеймса обнаружилась еще одна довольно глубокая рана, оставленная мечом или стрелой. Алина едва ли могла что-то сделать, и потому просто промыла рану. Когда (и если) они вернутся в Бофорт Плейс, она наложит на эту рану припарку из трав. К счастью, рана уже начала затягиваться.
Переодевшись в одежду крестьянина, Хэмфри протянул Алине монашескую рясу, и они со Стивеном натянули ее на Джеймса, предварительно обмотав его живот кусками ткани, чтобы придать большее сходство с фигурой Хэмфри в рясе. Остатки окровавленной одежды Джеймса Алина туго скрутила и спрятала за очагом.
До рассвета было еще далеко, и им пришлось ждать, пока откроют ворота замка. Алина легла рядом с Джеймсом и повернулась к нему лицом. Со стороны могло показаться странным, что она лежит так близко от монаха, но спать девушка не собиралась и в случае, если кто-то из посторонних проснется, она могла быстро отодвинуться. Именно сейчас ей необходимо было находиться рядом с мужем, чтобы еще раз убедиться, что он жив.
Глаза Джеймса были закрыты, но когда Алина взяла его за руку, он открыл глаза и слабо сжал ее руку.
— Ты пришла, чтобы спасти меня.
— Конечно. Разве я могла поступить иначе?'
— Ты рискуешь жизнью.
— Я люблю тебя и не могу позволить, чтобы ты погиб от рук Танфорда.
Протянув руку, Джеймс провел кончиком пальца по губам жены.
— Ты изменилась, — заметил он.
— Да, я стала толстой, как бочка, — пошутила Алина и, прикоснувшись к прядке своих волос, прибавила: — И волосы стали каштановыми.
— Каштановыми! — в голосе Джеймса прозвучал такой ужас, что Алина с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Как может он сейчас беспокоиться о таких пустяках?
— Не волнуйся, это не навсегда. Взяв руку жены, Джеймс поднес ее к губам и слегка сморщился от боли.
— Спасибо, — он слабо улыбнулся. — Как мог я сомневаться в твоей любви?
Алина взволнованно вздохнула.
— Значит, ты веришь мне? Веришь, что я не лгала, когда говорила, что люблю тебя? Джеймс кивнул.
— Верю. Ни одна женщина не стала бы рисковать своей жизнью и жизнью своего ребенка, что бы спасти мужчину, которого не любит. Тем более, в случае его смерти, она стала бы наследницей всего состояния. Когда я услышал твой голос… — в глазах Джеймса блеснули слезы. — Мне стало как-то спокойно. Легко. Казалось, я сплю и вижу чудесный сон. Я даже думал, что умру, продолжая видеть этот дивный сон.
— Нет, не думай так. Ты должен жить ради меня и нашего малыша.
— Да, — прошептал Джеймс.
Спустя какое-то время его веки, дрогнув, закрылись, и он заснул.
Наконец, стало рассветать. Когда первые лучи солнца окрасили небо, Алина встала и принялась будить своих друзей. Пока она скатывала одеяло, на котором лежали они с Джеймсом, тот доел остатки хлеба и мяса и немного прошелся по зале, держась за Стивена и Гарольда. Потом друзья собрали вещи и двинулись к выходу. Первыми по двору шли Алина и другие «артисты», а на некотором расстоянии ковыляли «монахи». Хэмфри шел в группе «артистов».
Охранник кивнул головой, едва удостоив их взглядом. Его мало интересовали люди, покидающие пределы замка, куда внимательнее он смотрел на тех, кто пытался проникнуть туда. Проходя через ворота, Алина оглянулась на Джеймса и отца. Джеймс шел медленно, но вполне удовлетворительно. Как больно ему, должно быть, держаться так прямо!
Оказавшись за пределами замка, друзья ускорили передвижение, насколько это было возможно для Джеймса. Шагая по дороге, они напряженно вслушивались: не раздадутся ли со стороны Тан-форд Холла крики. И хотя все было тихо, никто не решался оглянуться, боясь вызвать подозрение. Друзья шли и шли, страстно надеясь, что Джеймс и Гарольд идут за ними. И вот, наконец, дорога свернула в сторону, и Танфорд Холл скрылся из виду.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…
Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.
Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.
Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…
Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…