Вечер в Париже - [33]
— Боже мой! С тобой вместе Диана оказалась бы прикованной к постели «больной» на целые недели. Приезд гостьи из Англии довел бы ее, глядишь, до настоящего инфаркта. Теперь же она отпустит мать домой, когда только та ей надоест. Но трудно представить, чтобы ей наскучила ты. Поэтому с тобой мать застряла бы там навсегда.
— Тогда что же делать?
Кристина знала: Эжену не по душе, что она осталась в замке без опеки его матери, хотя в Париже он не побоялся привести ее в свою квартиру. Но здесь — провинция, и люди могут всякое сказать…
— О, я уверен, что Розали охотно останется на ночь в замке, — беззаботно произнес Эжен, лукаво глядя в сторону служанки.
— Я подумаю, — пробормотала та, не оборачиваясь. — Не забывайте, что меня дома ждет муж.
— Я сама приготовлю ужин, — торопливо предложила Кристина, желая задобрить служанку, но ее предложение возымело противоположный эффект.
— Нет! Так нельзя! — возмутилась Розали. Слова Кристины вывели ее из себя. — Вы здесь гостья. К тому же вы такая тоненькая, хрупкая. Готовить буду я, как обычно.
— Несомненно, она не видела, как ты своими нежными ручками управляешься с лошадьми, — пробормотал Эжен. Взяв за руку Кристину, он потащил ее из кухни. — Похоже, она считает тебя воздушной и неземной феей, воплощением хрупкости.
Кристина вспыхнула. Она становилась слабой и беззащитной, только когда Эжен касался ее. В других случаях она вполне могла за себя постоять.
Эжен провел ее в гостиную и предложил что-нибудь выпить.
— Не хочешь ли вина? — Он протянул руку с искрящимся бокалом. — Это поможет тебе смириться с неприятным фактом: Диана тебя покинула.
Эжен с иронической улыбкой следил, как она устраивалась в кресле. Кристина тем временем лихорадочно размышляла, что ей делать.
— Я могла бы просто уехать домой, — произнесла она вслух. — Это решило бы все проблемы.
— Но тогда ты нарушишь обещание, которое дала отцу, — напомнил Эжен. — Значит, об этом нечего и говорить. Ничего, что-нибудь придумаем. Розали останется в замке до конца ужина. Потом она уберет со стола, а ты пойдешь в постель, как хорошая маленькая девочка. Так мы будем реже встречаться, и установится нормальное положение.
— Едва ли! — упрямо возразила Кристина. — Розали не должна задерживаться в замке. У нее же есть свой дом, а дома муж. — Внезапно лицо Кристины просветлело, она подняла глаза. — Я поняла, что мне делать! Я буду помогать ей с уборкой!
— Нет, не будешь! — Эжен удивленно уставился на нее. Пренебрежительное выражение исчезло с его лица. — Ты приехала сюда не для того, чтобы превратиться в служанку.
— Однако я уже стала младшим конюхом, — с коварной улыбкой напомнила ему Кристина. Он успел нахмуриться, прежде чем осознал, что это была шутка.
— Берегись, я могу отобрать у тебя эту должность в любое время, — предупредил Эжен. — Но вернемся к серьезным делам, — продолжил он, пока Кристина думала, что он действительно может лишить ее этого удовольствия — по утрам совершать верховые поездки. — Тебе не нужно убирать в замке. Не забывай, что ты здесь гостья. Иначе жди неприятностей.
— С неприятностями я справлюсь, — запальчиво заявила Кристина.
Эжен пристально посмотрел на нее, затем откровенно оглядел ее с головы до ног.
— Справишься ли? — задумчиво переспросил он. — Пока я что-то не видел тому подтверждений. Вот с лошадьми, мадемуазель, вы действительно умеете обращаться. Продолжай ими заниматься и не претендуй ни на что другое. На лошадей твоя сноровка произвела огромное впечатление.
Кристина отвернулась. Эжен не слишком деликатно дал ей понять, что если она и умеет обращаться с лошадьми, то у нее совсем нет опыта общения с такими мужчинами, как он сам. После свидания с Миленой он явно успокоился, его напряжение спало, в глазах погас безумный огонь. К сожалению, Кристина не могла сказать того же о себе. Буркнув что-то неразборчивое, она убежала в свою комнату.
Ужин прошел благополучно. Эжен вел себя сдержанно и вежливо. Розали подавала и убирала. Кристина в полном замешательстве чувствовала себя совершенно бесполезной и лишней. К тому же выяснилось, что служанка отнюдь не собирается оставаться на ночь в замке. За кофе, пока Розали мыла посуду, встревоженная Кристина спросила Эжена:
— Ты… ты уезжаешь куда-нибудь сегодня вечером?
— И оставлю ли я тебя одну? — Ироническое выражение у него на лице при виде ее беспокойства сменилось дружелюбно озабоченным. — Нет, не уезжаю. Можешь спать спокойно.
— Спасибо, — вполголоса поблагодарила его Кристина, сразу расслабившись.
— Мне не нравится, когда ты боишься, — ровным голосом сказал Эжен. — Совсем не смешно представлять себе, как ты дрожишь от страха в своей постели.
Что-то в его голосе привлекло внимание Кристины. Она вскинула глаза, поймав его серьезный взгляд.
— Я… я не буду бояться, если ты останешься в замке, — осторожно произнесла она, отвечая на его безмолвный вопрос.
— Может быть, не такая уж плохая мысль — лечь спать прямо сейчас?
— Как делают хорошие маленькие девочки? — слегка обиженно спросила Кристина, на что Эжен ответил своей обычной улыбкой.
— Как поступают умные маленькие девочки, — поправил он ее тем же нежно-снисходительным тоном. Этого оказалось достаточно, чтобы Кристина поспешила скрыться в своей комнате.
Сьюзен уже в семнадцать лет начала ловить на себе жадные мужские взгляды. Но уже тогда, оценивая своих воздыхателей, Сью взвешивала про себя, кого из них привлекает она сама, а кого — состояние отца. Она считала, что спутника жизни следует выбирать разумно, не поддаваясь эмоциям. Роули Стэнфилд полностью совпадал с ее представлениями о будущем муже, и Сью приняла его предложение. Ну да, это будет брак по расчету, но что делать, если она не способна полюбить?Однако Сьюзен даже представить не могла, насколько ошибалась в своих расчетах...
Дейзи Тревис, очаровательная женщина и преуспевающий юрист, знакомится с Джеком Доусоном, который с первого взгляда поразил ее в самое сердце. Хоть Джек, по мнению Дейзи, самый потрясающий и сексуальный мужчина на свете, но всерьез увлекаться им не стоит — его не интересуют серьезные отношения. Ну что ж, зато она ничего не имеет против флирта… Они проводят изумительную, волшебную ночь, после чего расстаются вроде бы без сожалений. Но не было дня, чтобы Дейзи и Джек не вспоминали друг о друге. И время оказалось бессильным перед их памятью.
Отношения Келли и Майкла с самого начала были похожи на бегство от действительности. Они с полуслова, с полувзгляда понимали друг друга, но оба не собирались обременять себя ничем серьезным. Семья? Дети? Нет, это не для них. Карьера, успех — вот их фетиш, их идол. Однако труднее всего обманывать самого себя. Келли вдруг обнаружила, что дороже Майкла для нее нет никого на свете, а Майкл неожиданно понял, что не представляет себе жизни без Келли. Но влюбленные не спешат объясниться в своих чувствах, опасаясь быть неверно понятыми и, как следствие этого, расстаться навсегда.
Очаровательная Синди Хауэлл — одна из лучших медсестер городской больницы Ноксвилла — самозабвенно отдается своей работе, забыв о прочих радостях жизни. Однако знакомство с отставным офицером Говардом Маккоуном заставляет ее пересмотреть свои убеждения. Она понимает, что в сравнении с Любовью даже самая заманчивая карьера теряет свои приоритеты. Но встретить любимого — еще не значит стать счастливой. Если он тот, кто тебе нужен, не следует превращать серьезные отношения в игру.
Большинство девушек мечтают о любви, о браке, а Джессика Френсис считает, что вполне может обойтись без всего этого. Да, она была замужем, но очень недолго, и ничего хорошего это замужество ей не принесло. Муж вскоре погиб, упав с лошади, а у Джессики в душе поселилось болезненное чувство вины и комплексы, комплексы, комплексы…Однако через год после смерти мужа появляется мужчина, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему. Если, конечно, Джессика научится любить…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…