Вчерашние розы - [35]

Шрифт
Интервал

Хелли вдруг заключила Джейка в объятия и стала утешать как маленького ребенка, который ушибся. Сначала он был удивлен, но все же поддался теплу ее ласки.

Она укачивала его, прижавшись щекой к волосам. Баюкала, поглаживала и, когда не хватало слов, просто молча держала в своих руках. Казалось, что время для них остановилось.

Наконец Джейк высвободился из объятий Хелли и посмотрел на ее залитое слезами лицо. Он смахнул эти капельки печали, но их тотчас сменили новые. Он ласково улыбнулся девушке, и вдруг из ее груди вырвались рыдания.

— Неужели тебе ее так жалко, Миссионерка? — прошептал Джейк, невольно обнимал прижавшуюся к нему девушку.

Хелли кивнула. Постепенно рыдания перешли в икоту.

— Я часто думала… что, если бы познакомилась с ней… раньше, то есть ты понимаешь, до того как мы могли бы стать с ней подругами. Иногда в моменты ее просветлений мы вместе смеялись и обсуждали все то, что женщины находят интересным. У меня никогда не было близкой подруги или друга, и это заставило меня понять, как хорошо, когда они у тебя есть.

Джейк с удивлением посмотрел на Хелли. Она всегда казалась очень занятой и вполне довольной жизнью. Ему и в голову не приходило, что Хелли может быть одиноко.

— В последнее время Сирена по-своему очень к тебе привязалась, и мне тоже кажется, что при других обстоятельствах вы с ней были бы неразлучными подругами. Я знаю, что она бы очень этим гордилась. Да и любой другой тоже.

Хелли покачала головой.

— Я никогда не умела заводить друзей.

— Леди Миссионерка, я почту за счастье считаться вашим другом.

— Правда? — спросила Хелли дрогнувшим голосом, отчаянно желая поверить его словам.

— Правда, — улыбнувшись, заверил ее Джейк. Он был тронут немым призывом в ее взгляде.

Хелли светилась такой благодарностью, что он не мог удержаться и крепче прижал девушку к себе.

Какова же была ее жизнь, если так мало надо, чтобы доставить ей удовольствие?! Что ж, он будет ей другом, лучшим другом, и, черт возьми, она никогда об этом не пожалеет!

— Джейк?

—  — Да?..

— Как вы думаете, кто убил Сирену?

— Не знаю. Я и сам спрашиваю себя об этом.

— Не могу представить, кому понадобилось убивать такую слабую и больную женщину. И зачем, если на то пошло?

— Я уверен, что за время ее привязанности к наркотикам она вступала в контакт с весьма подозрительными личностями. Думаю, кто бы ее ни убил, он так или иначе связан с опиумом. Что может быть опаснее, чем быть во власти сумасшедшей?! Думаю, кто-то испугался, что она ненароком выдаст его. Однако я…

— Боже! Сирена!

При этом душераздирающем вопле Хелли и Джейк отпрянули друг от друга и, раскрыв рты, уставились на Сайруса Кинга, который стоял прямо за ними. Они так увлеклись разговором, что не заметили, как он подошел.

— Мое дитя! Мое милое дитя! — Сайрус упал на колени и приподнял безжизненное тело дочери. В отчаянии он что-то шептал ей, похлопывал по спине и вел себя, будто она была восьмилетним ребенком, заболевшим скарлатиной. Его слезы капали на лицо Сирены, и казалось, что она плачет вместе с отцом.

— Бедное мое дитя… Сирена…

Вид поверженного горем отца Сирены сразил Хелли. То, что отец может так любить свою дочь, было для нее совершенно ново, Она рванулась выразить сочувствие, но Джейк схватил ее за плечо и предупреждающе покачал головой.

Он первым положил руку на плечо Сайруса.

— Кинг…

— Будь ты проклят, Парриш! Ты лишен даже элементарного чувства приличия. Заниматься любовью со своей шлюхой над неостывшим трупом моей дочери… — Он злобно посмотрел на Хелли. — Ну, каково знать, что твой любовник — убийца?

Хелли вздрогнула.

— Убийц вешают. Видела когда-нибудь повешенного? — не унимался обезумевший от горя Сайрус.

Хелли сдавленно всхлипнула. Не услышав ответа, Кинг издал звук, похожий на шипение змеи, и отвратительно захихикал.

— Хватит, Кинг! — взорвался Джейк, с трудом сдерживаясь, чтобы не разделаться с тестем за то, что он усугублял и без того глубокие страдания Хелли.

Но Сайрус как будто и не слышал Джейка.

— Нет? Я ошибаюсь? Давайте, давайте, ведь вам отпущено мало времени, скоро этот ублюдок будет болтаться на перекладине, и тогда… прощай любовь!

Он с удовлетворением отметил, что Хелли побледнела.

— Интересно, будешь ли ты рыдать, когда его вздернут? Будешь ли ночами изнывать от желания к нему? Будешь ли жалеть, что приходится жить без него?

Джейк схватил Сайруса за рубашку и рванул на себя так, что они оказались нос к носу. На Джейка пахнуло тошнотворным запахом пота, смешанного с чесноком и дешевым джином, Но он старался не обращать на это внимания.

— Хватит, Кинг! Это касается только меня и тебя. Понятно!

— Правда? А может быть, она твоя сообщница? — Сайрус вырвался и теперь стоял в нескольких футах от Джейка.

— Ты прекрасно знаешь, что она не имеет к этому никакого отношения.

Ярость, с какой зять произнес эти слова, не произвела на Сайруса никакого впечатления.

— Хотел бы я знать, что ты здесь делаешь? И в это время? Тебя могут арестовать за нарушение неприкосновенности чужой собственности!

Сайрус бросил на Джейка полный ненависти взгляд.

— Я месяцами наблюдал за твоим домом… планируя, как спасти свое дитя. — Губы его скривились в усмешке. — Это было легкий делать. Я знал, что твой китайчонок каждый день отпирает черный ход в половине седьмого, а те, кто работает днем, приходят не раньше семи. Я также обнаружил, что все это время никого нет. Я собирался проскользнуть через заднюю дверь и выкрасть Сирену.


Еще от автора Хизер Кэлмен
Поверь и полюби

Всего один неосторожный шаг превратил прелестную Софи Баррингтон из знатной госпожи в бедную служанку. В довершение всех бед ее хозяином стал лорд Николас Сомервилл, циничный женоненавистник. Могла ли Софи знать, что именно ей суждено вернуть молодому лорду веру в любовь? Мог ли Николас предполагать, что в образе хрупкой служанки Судьба ниспослала ему само счастье?..


Завтрашние мечты

В единый миг рухнули надежды певицы Пенелопы Пэрриш на счастье. Сет Тайлер, человек, которого она любила больше жизни, оставил ее, оскорбив ни в чем не повинную красавицу нелепыми обвинениями. Потрясенная Пенелопа не знала, что Сет внезапно открыл тайну своего рождения — тайну, сделавшую невозможной его брак с возлюбленной. Заставить девушку возненавидеть того, кого недавно обожала, — вот единственный способ защитить ее. Но страсть, загнанная в глубину сердца, горькая, почти обреченная, вновь и вновь вырывается на волю…


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…