Варварский приятель - [40]

Шрифт
Интервал

— Утро.

Хейдэн фыркнул и откатился.

— Должно быть, я схватил тебя, пока спал.

Но он не извинился. Вместо этого он направился в переднюю часть пещеры, схватив копьё, и стал всматриваться в снежный пейзаж. Когда он успокоился тем, что мы по-прежнему в безопасности, он вернулся ко мне.

— Как ты себя чувствуешь?

Расстроена?

— Круто.

Он нахмурился.

— Тебе холодно? — он двинулся ко мне и сразу же начал нагромождать меха на мои плечи.

— Я чувствую себя хорошо. Всё в порядке. Круто — просто выражение. (прим.: круто по англ. — cool, что может переводиться, как холодно).

— О. - он провёл пальцами по моей щеке и сразу отдёрнул руку. — Я разведаю обстановку на местности. Оставайся внутри, пока я не вернусь.

Я кивнула. Понимаю, что это для нашей же безопасности, но когда он ушёл, я обнаружила, что хотела бы, чтобы он не уходил. Что мне хотелось бы, чтобы он залез обратно ко мне в постель, положил голову мне на грудь, и мы могли бы… просто полежать, прижимаясь друг к другу, ещё час или три. Меня никогда не держали в объятиях так долго, и немного распробовав, я жажду ещё.

Когда он ушёл, я заглянула в заднюю часть отсека, где была дверь, ведущая вглубь корабля. Из-за моих рук мне сложно привести себя в порядок, поэтому я не натянула штаны, лишь моя длинная кожаная туника прикрывает мои бёдра, подобно платью. Хейдэн помог мне вылезти из моих штанов прошлой ночью (самый конфузный момент прошлой ночи, и это было вообще не сексуально), после того, как я отказалась позволить ему помочь мне пописать. Эти мысли заставили меня вспомнить, как моя нога покоилась на его бедре этим утром. Моя обнажённая нога, обёрнутая вокруг него.

Я справила свою нужду в зале, злорадно довольная тем, что делаю это прямо на пол инопланетного корабля. Словно тем самым отомстила мёртвым инопланетянам, укравшим меня много месяцев назад. Я бы на самом деле хотела бы принять ванну, но мои руки всё ещё под бинтами, так что это невозможно. Я захлопнула за собой дверь в тот коридор, и затем подошла к огню — точнее углям — и зажала кость между обмотанными руками, чтобы расшевелить их и вдохнуть немного жизни в костёр. Странно — мои руки больше не онемевшие, однако они и не болят. Я немного волнуюсь по этому поводу.

Мне показалось, что прошло довольно много времени — но, вероятно, всего несколько минут — и моя вошь снова начала мурлыкать. Я посмотрела поверх огня, который пыталась расшевелить, и появился Хейдэн, его большое тело было окружено солнечным светом. Я почувствовала немного смешное притяжение при виде его, и на лице у меня появилась широкая улыбка.

— Ты вернулся.

Он заворчал и подошёл, заботливо забирая кость из моих перебинтованных рук и раздувая костёр с помощью нескольких движений.

— Недалеко отсюда есть следы. Они настороженно относятся к этому месту.

— Это же хорошо, не так ли?

Он кивнул, всё ещё шевеля огонь и не глядя на меня. Может, он чувствует себя неуютно после того, как мы "спали" вместе? Почему я считаю, что это мило?

— Я не чувствую никакой боли в руках, — сказала я и протянула свои руки к нему. — Это плохой признак?

— Лииди работает быстро. Кхай позаботится обо всём остальном. — но его пальцы погладили мою кожу, когда он сжал моё запястье, а затем начал разбинтовывать одну руку. — Но мы посмотрим, чтобы убедиться.

— Хорошо.

Я остаюсь неподвижной, пока он аккуратно удаляет кожаные бинты. Но я не могу удержаться, чтобы немного не рассмотреть его обнажённую грудь. Он пожертвовал свой жилет на то, чтобы забинтовать мои руки, и от этой мысли по телу разливается тепло. Он даже не подумал проверить, есть ли у меня запасная одежда или одеяло. Нет, он просто разорвал свой жилет и позаботился обо мне. Будто я гораздо важнее, чем его собственные неудобства.

Прямо сейчас эти мысли вызывают привыкание.

Осторожными движениями Хейдэн отделяет повязку от липкой массы на моих руках, а затем очищает их при помощи нового кусочка меха и небольшим количеством тёплой воды. Кожа, показавшаяся после омовения, больше не яркого, насыщенного фиолетового цвета. Она выглядит намного лучше. Хотя она также покрыта волдырями. Но Хейдэн рад. Он заворчал, увидев её, и кивнул.

— Ещё один день походить бы с компрессом из лииди, и с твоими руками всё будет хорошо.

— Правда? — я сморщила нос, посмотрев на руки. Я рада, что они уже не болят, но выглядят они не очень, словно они это "один большой волдырь".

— Да. — он снял бинты с другой моей руки и также омыл её. — Сядь у огня. Мы подержим твои руки на свежем воздухе некоторое время, затем ещё раз покроем лииди. А завтра снимем повязку.

— Будет ли безопасно для меня отправляться в путь с компрессом?

Он пожал плечами.

— Это не важно. Мы не уйдём, пока твои руки не заживут.

Не уйдём?

— Но… метлаки… девушки… — я жестом указала на стену позади себя, чувствуя себя обязанной тем двум незнакомкам, спящим в своих капсулах. — Разве мы не должны стремиться спасти их?

— Если то, что ты мне рассказала, правда, то они находятся там в течение многих лун. Ещё день или два не сыграют большой роли. — Взгляд, который он мне послал, говорил о том, что он не примет никаких возражений.


Еще от автора Руби Диксон
Варвары ледяной планеты

Вы думаете, что быть похищенной инопланетянами — самое худшее, что могло со мной случиться. И вы бы ошиблись. Потому что прямо сейчас у инопланетян возникли проблемы с их кораблем, и они бросили свой груз, состоящий из человеческих женщин — включая меня — на ледяной планете. А знаете, какой единственный местный житель, которого я встретила? Он большой, рогатый, синий и очень, очень неровно дышит ко мне...


Инопланетянка варвара

Двенадцать человек оказались в бедственном положении, будучи сброшены на заснеженную чуждую планету. Я — одна из них. Ага, я. Для того чтобы выжить, мы должны принять симбионт, которому необходимо перестроить наши тела для жизни в этом жестоком месте. Мне нравится называть его вошью. Однако моя вошь дура, поскольку она считает, что я — пара самому большому, самому неприветливому из инопланетян.


Возлюбленная варвара

Будучи одной из нескольких людей, застрявших на ледяной планете, я должна быть счастлива, что у меня есть новый дом. Человеческие женщины здесь ценятся как сокровище, а один конкретный инопланетянин ясно дал понять, что хочет меня. Тяжело отталкивать сексуального, любящего пофлиртовать Аехако, когда все, что я хочу сделать, схватить за рога и заставить его забрать меня в свои шкуры. Но у меня есть ужасная тайна — инопланетяне, которые похитили меня, возвращаются, и благодаря переводчику в моем ухе, они могут найти меня.


Осенняя красавица

Вот уже много лет в проклятом лесу неизменно живет чудовище. Из года в год на Праздник Урожая ему отправляют новую невесту…, которая никогда больше уже не возвращается. Однако когда новой невестой выбирают Уиллоу, она стремится заручиться помощью местной мудрой знахарки. Уиллоу может разрушить проклятие, но для этого ей следует ни в коем случае не смотреть на чудовище. Сказать-то легко, а вот по мере того, как накал страстей между ними усиливается, в силах ли она сдержать свое обещание? Или же ей потребуются воочию убедиться, кто или что укладывает ее в постель?


Рекомендуем почитать
Редкий бриллиант и только мой

Это фентези, мир оборотней, альфы, беты и один омега, немного эротики, любви и нежности.


Украинские сказки

Настоящим выпуском открывается серия «Эротические сказки народов мира». В этой серии предполагается опубликовать эротический фольклор многих народов нашей страны и зарубежных государств. Все сказки первого выпуска взяты из сборника Р. Tarasevskyj, V. Hnatjuk, F. S. Rrauss. Das Geschlechtleben des ukrainischen Bauernvolkes. Polklisortlsche Erhebungen aus der Russischen Ukralna, 1909.


Отражение мертвой любви

Мечты амбициозного музыканта Кирилла разрушены вдребезги. В период, когда все кажется особенно блеклым, главный герой, по чистой случайности, спасает жизнь очень влиятельного, харизматичного, но в то же время абсолютно безумного человека. В благодарность мужчина хочет вытащить Кирилла из серости будней. Адреналин, страсть, новые эмоции. Кирилл вновь находит себя. Но лишь до того момента, пока он не встречает Еву. Женщину, которая хочет видеть весь мир в огне...


Апокалипсис завтра

Совсем скоро этому миру придет конец… Два столетия назад древний вампир Курт Бейн — глава клана Вуду — обрек Землю на погибель, на жалкое существование под гнетом абсолютного зла. Ради любимой женщины он был вынужден заключить контракт с существом потустороннего мира, и с тех пор часы, отведенные Бейну, неумолимо тикали, приближая его смерть. Ничто в мире не в силах изменить судьбу, но можно ли ее обмануть? Когда зло, наконец, вырвется на свободу, мир содрогнется от ужаса. Сила демона волной разнесется по Земле, проникая в сердца людей и выпуская на волю все худшее, что в них есть.


И обонял Господь приятное благоухание

Жак Шессе, писатель, поэт и художник, по праву считается классиком швейцарской литературы. Еще в 1973 году он получил Гонкуровскую премию («Людоед»). Впервые на русском языке публикуется его роман «И обонял Господь приятное благоухание», в котором критики недаром усмотрели развитие темы «Парфюмера» Зюскинда. Дело в том, что герой Шессе необыкновенно остро ощущает все запахи — от медового благоухания возлюбленной до запаха смерти, исходящего от человека, которому предстоит умереть. В чувственном и кровавом сюжете как никогда ярко проявилась присущая стилю Шессе амальгама высочайшей духовности.


Абсолютный слух (Счастливчик Майки)

Вселенец. Считает себя попаданцем, США 1970.