Варвара и хозяйки Похъёлы - [77]
Тюлени сопровождали яхту. Иногда они на несколько минут уходили под воду, но затем выныривали и снова смотрели на людей изумленными глазами.
– Кто такие, почему здесь? – спрашивали они.
Под воду нерпа уходила очень интересно. Сначала она поднималась вверх на половину тела, а затем под своей тяжестью уходила под воду.
– Может быть, они есть хотят? Чем бы ее покормить? Ай-яй-яй рыбки нету, – запрыгала по яхте Варвара – добрая душа.
Мирослав рассмеялся:
– Варя, успокойся, вокруг тюленя плавают стаи свежих сигов, корюшек и форелей.
– Тогда булочки!
Варвара отломала полбатона и бросила в воду. Тюлень поднырнул под булку и несколько раз подбросил ее вверх, играя как мячиком. Затем он оставил булку плавать и снова последовал за лодкой.
– Ну вот, не понравилось! – обиженно сказала Варвара. – Нечем угостить такую милашку.
– Конфеты предложи. Можешь жвачку дать попробовать, – шутил Мир.
Острова архипелага приближались, до них оставалось около трех километров. А ребята уже не знали, куда смотреть. На красоту островов или на тюленей. Вокруг «Поренуты» резвились десятки нерп, блестя на солнце своими гладкими шкурами. Они совсем не боялись неизвестно откуда взявшейся лодки. Тюлени выныривали из воды рядом с яхтой, отфыркивались, били ластами по воде так, что брызги иногда долетали до бортов. И всем видом приглашали ребят принять участие в их играх. Поэтому, несмотря на медленное движение «Поренуты», время в этом «цирке» пролетело незаметно, и вскоре яхта была рядом с островами.
Мирослав посмотрел на карту и выбрал для остановки пару островов в центре Валаамского архипелага.
– Смотри, мне кажется, здесь должна быть очень удобная бухта! – Мирослав показал сначала на карту, а затем на место предполагаемой стоянки. – Это острова Байонной и Лембос.
– Разве мы в Греции? – удивилась Варвара. – Какие странные названия!
– Это что! А вон тот еще смешнее называется, – сказал Мирослав, показывая на соседний остров: – Бармадан, а по-русски – Бормотун. Вероятно, когда волны бьются о его скалы, кажется, будто они бормочут.
– А когда буря – бармаданят! – закончила Варвара.
Последнюю сотню метров Мирослав сидел на веслах, так как ветер окончательно стих и до берега Лембоса пришлось грести.
За несколько недель путешественники научились быстро разбивать лагерь. Палатка ставилась за пару минут. Так же быстро загорался костер. Сухого хвороста рядом с лагерем было сколько угодно, и скоро вода в котелке закипела. Уже через полчаса ребята вкусно ужинали.
– Будем надеяться, что завтра ветер задует и мы сможем отплыть. До хутора Петера по Ладоге нам осталось сделать один переход. Предлагаю отметить это. Давай достанем чего-нибудь вкусненького из мешка Добрыни, – глядя на подругу, сказал Мирослав.
Варвара с готовностью откликнулась на это предложение. Из огромного мешка Добрыни появились банка сгущенки и земляничный джем. Вдоль южного побережья острова Лембос тянулся пляж. Напротив, примерно в двухстах метрах, был соседний остров Байонной. И пляж, и погода, и природа были замечательными. Единственным недостатком было большое количество муравьев. Муравьи ползали по одежде, заползали в палатку, попадали в кружку с чаем.
– Придется пожертвовать сахарным песком и сгущенкой, а то ведь не отстанут.
Метрах в десяти от палатки Мирослав рассыпал немного сахара и капнул на землю сгущенки. Через десять минут муравьиная эстафета сработала, и муравьев стало заметно меньше. Зато огромный ком муравьев собрался рядом со сгущенкой.
– За все надо платить! – засмеялась Варвара.
Когда ребята пили чай, рядом с берегом раздался всплеск. Волны долго ходили рядом с берегом.
– Здоровенная! Интересно, это форель или щука? – Мир смотрел на воду восторженными глазами. – Смотри, какие волны. Сколько, интересно, килограммов в этой рыбине?
Через несколько минут раздался еще один всплеск. Мир отставил свою кружку и схватил спиннинг. Много раз он бросал блесну в воду, но не было ни одной поклевки. Тем не менее, рядом с берегом, то тут, то там раздавались всплески.
– Я думаю, это форель идет на нерест. Давай сетку поставим, чуть-чуть побраконьерничаем, – предложил Мир. – Кушать-то хочется, все консервы и консервы. Надоело.
– Ладно.
Рыболовная сеть перегородила протоку между островами. Перед сном Мирослав проверил сетку – ни одной рыбины.
– Удивительно, рыба прыгает рядом, а в сеть не идет. Ничего, ночью зайдет! – утешил себя Мирослав.
Наутро Мирослав выглянул из палатки. Утро было чудесное. Уже высоко поднявшееся яркое солнце слепило глаза. Мирослав потянулся и замер. В трех метрах от берега на него смотрели две пары черных глаз ладожских тюленей. Они словно говорили: «Что за странные существа остановились на нашем острове?»
– Как будто видят человека первый раз в жизни. А может, действительно первый раз? – Мирослав даже растерялся от неожиданности.
Наконец одной тюленихе надоело смотреть на Мирослава, и она носом толкнула свою подругу. Обе нырнули и принялись плавать рядом с берегом.
– Варя, выходи скорей!
Варвару пришлось звать и толкать несколько раз. Наконец она выползла из палатки:
– Сколько времени? Можно еще поспать?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Мир далекого будущего, мир нового средневековья. Все изменилось – и ничего не изменилось. Люди все так же живут, ищут и борются за обладание сокровищами. Моряки-маги заклинают ветра и поднимают со дна затонувшие корабли. Давно умершие чародеи пытаются восстановить былое могущество. Принц из далекого Альбиона и моряк из Тавриды оказываются в самом центре событий, связанных с давно затонувшим флагманом турецкого флота. Поход за золотом и драгоценностями оборачивается борьбой за утраченную целостность мира, главное сокровище, добытое с морского дна.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!