Валлийская колдунья - [122]
– Ты посадил мою мать в Тауэр?! – взорвался Ричард, кипя гневом.
Граф не ждал пощады от своего злейшего врага при дворе, но жестокое обхождение с нежной женщиной, его матерью, привело Ричарда в ярость.
Не задумываясь о последствиях, Ричард оттолкнул со своего пути одного из солдат и бросился на Дадли. Вцепившись ему в горло, он начал душить своего заклятого врага. Двое стражников схватили Ричарда и оттащили его от лорда, но Ричард продолжал сопротивляться.
Следуя примеру своего зятя, герцог Ладлоу тоже устремился к Дадли и нанес ему сильный удар кулаком в челюсть. Еще двое стражников бросились на защиту лорда. Им с трудом удалось удержать разгневанного герцога.
– Малодушный ублюдок! – воскликнул Роджер, обращаясь к Дадли, и, вырвавшись из рук отца, устремился на лорда.
Мальчик успел ударить Дадли ногой по голени, прежде чем последний, пятый, стражник схватил его.
– Усмирите своего щенка, Иден! – приказал Дадли. Дебретт сделал шаг по направлению к мальчику, но Хэл Багенал остановил его, положив ему руку на плечо.
– Неужели вы хотите наказать сына за то, что он предан своим друзьям? – спросил Хэл.
– Я очень долго ждал вашего крушения, Бэзилдон, – заявил Дадли и, замахнувшись, хотел ударить графа.
– Хватит, Лестер! – воскликнул Хэл и, обнажив шпагу, нацелил ее острие в грудь лорда. – Если вы ударите моего пасынка, то будете иметь дело со мной.
– Дебретт, разоружите предателя, – приказал Дадли.
Граф Иден перевел взгляд с Роберта Дадли на Хэла Багенала. Ему не было никакого дела до Лестера, но Иден не хотел наживать себе врагов при дворе, помогая Деверо, бежавшему от королевского правосудия. Некоторое время Дебретт колебался, но потом решил все же встать на сторону Дадли и взялся за рукоять своей шпаги.
– Не двигайтесь, достопочтенные лорды! – раздался рядом с ними чей-то повелительный голос.
– Кто шевельнется, тому конец, – добавил второй.
Все присутствующие на мгновение застыли на месте, а затем, повернув головы, увидели двух огромных валлийцев, приближавшихся к ним со стороны живой изгороди. Ричард узнал в гигантах кузенов Кили и, с облегчением вздохнув, прекратил вырываться из рук едва удерживавших его стражников. Подойдя к Лестеру, Одо приставил к его спине острие своей шпаги.
– Приветствую вас, кузены, – широко улыбаясь, сказал Ричард. Он так обрадовался, увидев родственников жены, что готов был расцеловать их.
– Прикажите своим людям отпустить арестованных, – приказал Одо, обращаясь к Дадли.
– А потом сложите оружие, – добавил Хью, приставив острие своей шпаги к спине графа Идена.
– Тот, кто препятствует осуществлению королевского правосудия, будет сурово наказан, – предупредил Дадли. – Ручаюсь, что вас повесят на Тайбернском холме.
– Что ты думаешь по этому поводу, брат? – спросил Одо.
– Давай перебьем их всех, – предложил Хью. – Тогда этот ублюдок не сможет донести королеве, что мы препятствовали осуществлению правосудия.
– Если вы дорожите своим здоровьем, Дадли, делайте то, что они вам сказали, – посоветовал Ричард и, видя, как отчим слегка касается острием своей шпаги щеки Лестера, продолжал: – Когда дядя Хэл нервничает, у него начинают сильно дрожать руки. Царапина, нанесенная острием его шпаги, испортит ваше красивое лицо.
– Все это очень забавно, – хмыкнул Дадли и приказал своим людям: – Сложите оружие. И вы, Дебретт, тоже.
Пятеро солдат отпустили своих пленников и положили на землю шпаги. Дадли и Дебретт тоже разоружились.
– Сядьте у стены дома и поднимите руки вверх, – распорядился Хью.
Когда семеро мужчин подчинились его приказу, Хью встал рядом с ними, готовый пресечь любую попытку к сопротивлению.
– Если пошевелитесь, – предупредил он их, – я разрублю вас на мелкие куски.
– Где Кили? – спросил Ричард Одо.
– В безопасности, в доме Риса в Уэльсе.
«Слава Богу!» – с облегчением подумал Ричард и, положив руку на плечо Одо, промолвил:
– Спасибо тебе, кузен.
– Всегда готовы к услугам, – опередив старшего брата, сказал Хью. – Юный маркиз остался с ней.
– Кили послала нас в Лондон, чтобы мы сняли с тебя подозрение в убийстве, – сообщил Одо. – Но мы решили сначала заехать сюда и убить барона за то, что он осмелился ударить нашу малышку. – Повернувшись к герцогу, Одо продолжал: – Похоже, из Генри вырастет отважный человек, он вел себя как настоящий герой. Рискуя жизнью, он вызволил малышку из дома Смайта.
– Спасибо за то, что рассказали мне об этом, – промолвил герцог и гордо выпятил грудь. – Я всегда считал, что сын пошел в меня.
– Мы могли бы удерживать здесь Дадли в течение нескольких дней, пока вы не съездите за Кили, – сказал дядя Хэл, обращаясь к Ричарду.
Ричард кивнул, принимая его предложение.
– А как же я? – спросил Роджер, бросив тревожный взгляд на отца.
– Мальчик мой, – с улыбкой сказал Ричард, – мы с его сиятельством и не думали оставлять тебя здесь.
– Давайте возьмем их лошадей, – предложил герцог. – Этим мы сэкономим время, ведь наши еще не оседланы.
– Нет, мы отправимся в путь на своих собственных, – возразил Ричард.
– Подождите, милорды, – остановил их Одо. – Рис так просто не отдаст вам Кили и Генри, он рассчитывает взять за них выкуп.
Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!
Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.
Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..
Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?
Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве.
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…