Валерий Попенченко - [19]

Шрифт
Интервал

В весе семьдесят пять килограммов уже шесть лет безраздельно «властвовал» Валерий Попенченко, который, пользуясь архивом и информацией матери, знал о своих противниках буквально все. Это также помогало ему лучше изучить соперников и подготовиться к ответственным матчам.

Архив этот был ее большим беспокойным хозяйством, которое она ревниво берегла и собирала по крупицам и которым всегда могли пользоваться и журналисты, и боксеры, и тренеры. Единственное, что она не выдавала на руки, даже близким, — это фотографии. Фотоснимки всех крупных турнирных боев были ее слабостью. Она могла часами любовно перебирать их, вспоминая при этом все подробности боя, отдельные детали, а иногда и курьезные, комичные случаи.

Такого уникального архива не было, пожалуй, даже в Федерации бокса. Не случайно ей частенько позванивали и шли за справками.

У сборной по боксу есть все, что положено каждой сборной. Согласно положению и штатам, как и у каждой сборной, помимо тренеров есть капитан, врач и массажист. Но не у каждой сборной был «психолог» — мать сборной.

Не каждая мать чемпиона одновременно может быть и матерью сборной, человеком, к которому бы шли за советом и тренеры, и капитаны, и комсорг, и даже врач.

Именно таким человеком для советской сборной по боксу была Руфина Васильевна Ильина — «Мать боксерская», как ласково за глаза называли ее друзья сына. Была. Трудно даже сегодня говорить о ней в прошедшем времени.

Тяжело больной человек, она никогда не чувствовала себя пенсионером, она не любила это слово.

Женщина неуемной энергии, горячего темперамента, которые унаследовал и Валерий, она была в гуще всех событий, боясь пропустить главное. А главное для нее все еще было впереди. И будущая диссертация сына, и книга, над которой он только начал работать. И здесь она не могла оставаться в стороне и принимала самое горячее участие в сборе материалов, в обсуждении первых глав и была первым беспристрастным, объективным критиком.

Рождение будущей книги она переживала болезненно, как женщина, которая ждет своего первенца и считает месяцы, дни, недели до его рождения.

И чего греха таить, втайне мечтала, как любая мать, о собственных внуках, подавляя ревнивое чувство, свойственное любой матери к будущей невестке. Какая-то она будет? Заменит ли она Валерию мать?

А пока она была по-настоящему, по-человечески счастлива. Мечты сбывались. Вернулся после долгой разлуки ее сын, окончательно переехав из Ленинграда в Москву. Они получили наконец светлую двухкомнатную квартиру.

Она любовно, со вкусом обставила ее, вдвоем с сыном за лето отремонтировала старую дачу. «Родовое гнездо» в Немчиновке, как и его хозяйка, преобразилось — казалось, оно также переживало вторую молодость…

Жаль было расставаться со старомодным шкафом, с широкой тахтой, на которой вырос Валерка. Привычка, как-никак семейные реликвии. Но Валерий настоял:

— Убери! Общий вид портят, люди приходят. Неудобно…

Вещи, как и люди, к ним с годами привыкаешь и если расстаешься, то с болью, как будто теряешь что-то самое дорогое.

Единственную вещь отстояла, оставила она. Это небольшое старое трюмо с потрескавшейся от времени темной оправой. Это был подарок — память о погибшем муже. Трюмо одиноко и сиротливо стояло на круглом столике в углу комнаты, у широкого солнечного окна, всегда распахнутого настежь. Сюда, на восьмой этаж, глухо доносились всплески шумного людского прибоя, приливов и отливов большого города. В этом повидавшем виды зеркале, в его по краям выщербленном стекле теперь отражалась новая жизнь, новые люди и новые человеческие страсти…

Если бы вещи, наши спутники, немые свидетели жизни, могли бы ожить и заговорить, они о многом бы поведали…

Это зеркало бесстрастно отражало полные счастья глаза молодой Руфины — счастливой жены и матери.

В это зеркало смотрелся маленький Валерка, делая смешные гримасы и рожицы.

Это зеркало видело почерневшее от горя лицо, ранние морщины и сухие, запавшие от невыплаканных слез глаза сразу и преждевременно состарившейся Руфины Васильевны в трудные дни сорок первого года после сообщения о гибели в бою в небе Прибалтики ее мужа — полковника авиации.

Тяжелая эвакуация. Четырехлетний Валерка. Он пом пил мать — в серой солдатской шинели, с погонами старшины. В лихую годину женщина-солдат вступает в партию, рвется на фронт. Но ее с высшим юридическим образованием направляют для работы в Военный трибунал.

Дни и ночи войны, бессонные ночи… Валерка почти не видит мать, он спит, когда она приходит и уходит. Приходит усталая и разбитая. В ее работе нет ни выходных, ни отпусков.

У того же зеркала молодой, еще не признанный мастер подолгу отрабатывал свою знаменитую стойку, так долго не импонировавшую ни судьям, ни тренерам. У этого зеркала он отрабатывал свои коронные серии и потом, уже после горячих боев, с помощью мамы «зализывал» раны, часами массируя и запудривая синяки и ссадины, уже не делая гримас и смешных рожиц, как в детстве.

Если бы это зеркало могло запечатлеть одухотворенное энергичное лицо, когда она «болела» у телевизора! Все эмоции спортивных страстей, переживаний отражались в старом трюмо. Она молодела на глазах. Исчезали следы усталости, возраста и забот. Своим спортивным зарядом, темпераментом она заражала всех.


Рекомендуем почитать
Чтецы

В сборник вошли интервью известных деятелей китайской культуры и представителей молодого поколения китайцев, прозвучавшие в программе «Чтецы», которая в 2017 году транслировалась на Центральном телевидении Китая. Целью автора программы, известной китайской телеведущей Дун Цин, было воспитание читательского вкуса и повышение уважения к знанию, национальным культурным традициям и социальным достижениям – по мнению китайцев, это основополагающие факторы развития страны в благоприятном направлении. Гости программы рассказывали о своей жизни, о значимых для себя людях и событиях, читали вслух художественные произведения любимых писателей.


Чернобыль сегодня и завтра

В брошюре представлены ответы на вопросы, наиболее часто задаваемые советскими и иностранными журналистами при посещении созданной вокруг Чернобыльской АЭС 30-километровой зоны, а также по «прямому проводу», установленному в Отделе информации и международных связей ПО «Комбинат» в г. Чернобыле.


Весь Букер. 1922-1992

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология истории спецслужб. Россия. 1905–1924

Знатокам и любителям, по-старинному говоря, ревнителям истории отечественных специальных служб предлагается совсем необычная книга. Здесь, под одной обложкой объединены труды трех российских авторов, относящиеся к начальному этапу развития отечественной мысли в области разведки и контрразведки.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.