В золотой долине - [11]

Шрифт
Интервал

Уже к концу рабочего дня, ни на что не надеясь, Сорокин заглянул в Комбинат Бытового Обслуживания. Там, правда, он уже работал. Но может, не помнят. Черт подери, не забыли вовсе!

— Да знаю я тебя, — можно сказать, дружески проворковала приятная во всех отношениях женщина, инспектор отдела кадров.

— Нет, Тамара Викторовна, не знаете, — попытался он доказать ей, разглядывая узоры на светлой кофточке, через которую просвечивал наполовину открытый бюст. — Я уже другой. Повзрослел, набрался знаний, остепенился…

— Кандидатскую, что ли, защитил? — с любопытством спросила кадровичка. Подняла руки к голове, вроде желая поправить прическу, и ее грудь обозначилась во всей красе.

В голливудских фильмах, которые доводилось смотреть Мишке, мужиков часто обвиняли в сексуальном домогательстве к женщинам. У них там такая статья в уголовном кодексе есть. Посмотрел не так, сказал не то. А почему в отношении женщин подобной статьи нет? Это ведь явная дискриминация по половому признаку. Не мешало бы дополнить, типа того: «Провокационные действия женщин, подталкивающие мужчин на сексуальные домогательства в отношениях с женщинами».

Мишка с неохотой отвлекся от законотворчества, вызванного прозрачной кофтой кадровички, и ответил на ее вопрос:

— Да нет, я в другом смысле. Сегодня у нас что? Вторник? Так вот, в среду исполнится три дня, как я начал вести исключительно трезвый образ жизни.

— И экипировался надлежащим образом, — поощрительно кивнула она. — В костюме, при галстуке.

— Верно заметили, Тамара Викторовна. Я без галстука, как и всякий уважающий себя джентльмен, ходить не мыслю.

— А галстук-то у тебя в горошек, джентльмен, — улыбнулась она. — И плащ в подмышках жмет.

— О вкусах не спорят, — вывернулся он.

Вообще-то обаянием Мигуэль де Сааведра обладал и теперь улыбчиво смотрел ей в подведенные глаза, про бюст только подразумевая. Тамара уступила, как уступали ему многие женщины.

— Ладно, возьмем с недельным испытательным сроком, — возвращая предъявленные «корочки» сварщика, решила она.

— А кем?

— Пока разнорабочим, а там видно будет.

— Может, аванс выпишете?

Не выписали, и домой он вернулся пешком. Там на него напустилась мать.

— Ишь, олигатор нашелся! — смешивая два понятия, заругалась она. — На таксях он, видите ли, разъезжает. А мне у соседей пришлось занимать, чтобы расплатиться.

На другой день уже с метлой в руках, и опять же в костюме и при галстуке, как истый джентльмен, Мишка подметал внутренний двор мастерских. Навыки работы в приезжем цирке пригодились. Однако спецодежду пока не выдали, жмоты. А погода продолжала портиться. Откуда-то с Севера, наверно, с Якутии, куда его хотел отправить брат, подул резкий, холодный ветер. Сорокин закурил, поежился и, вспомнив про встречу с Герой, досадливо подумал: «Ну, не дурак ли я? От дармового пуховика отказался».

Ветер завыл особенно злобно, и он выплюнул окурок вместе с мыслями. «Ладно, переживем!» На следующий день, переступив через заявленные принципы, вышел на работу не в костюме и галстуке, а в драном свитере и когда-то принадлежавшем брату Петру армейском бушлате.


* * *

Зима, слава богу, прошла без приключений. Кабы Серафим Иванович вновь приехал, то, небось, сильно удивился. Сын, следуя его совету, сделал попытку приобщиться к «багажу, накопленному человечеством». Мишка в кои-то веки посетил библиотеку при Дворце Культуры. Он хладнокровно миновал бильярдную, из которой соблазнительно доносились перестуки шаров, прошел в дальнее, глухое крыло, куда редко кто забредал, поднялся на второй этаж и попал собственно в библиотеку. Две сотрудницы, скучавшие без дела, встретили его приветливо. Обе уже успели испортить зрение и носили очки.

— Что вы хотели? — спросила та, которая помоложе, в светлом платьице с короткими рукавами.

— Я юриспрюденцией интересуюсь, — разъяснил он, стащив с головы вязаную шапчонку.

— Юриспруденцией, — поправила его вторая библиотекарша, постарше, в платье с длинными рукавами.

— Знаю, — кивнул он. — Но мне такой прононс больше нравится. Вы уж не будьте так строги к моим заскокам.

Они пообещали подобрать литературу, но прежде попросили записаться и получить читательский билет.

— Нет, давайте обойдемся без бюрократических проволочек, — пытался отказаться он.

— Но это же нетрудно, — уговаривали его сотрудницы. — Мы мигом все оформим.

— А оно мне надо?

— Хорошо, раскроем свои карты, — переглянувшись с молодой, сказала старшая. — Вам, может, не надо, но у вас есть возможность без особых усилий сделать для нас доброе дело.

Они поведали, что в библиотеку мало кто ходит, и ее собираются закрыть, а им, бессменным сотрудницам, грозит сокращение. И каждый новый читатель для них — шанс на спасение.

— А, ну тогда ладно, — согласился он.

Отчего же, без особых усилий ни сделать доброе дело? Вот только и на этот раз никаких документов у него с собой не оказалось. Библиотекарши всему поверили на слово. Конечно, можно было, на всякий случай, насочинять что-нибудь правдоподобное, но в ответ на их доверие и он доверчиво выложил свои паспортные данные. И, может, впервые в жизни без оглядки и сожаления назвался так, как задумал отец:


Еще от автора Владимир Прудков
Дoрoгoй дaльнeю

«Нас со школьных лет учили, что в нашей стране две беды: дураки-начальники, которые устроили нам жизнь, немыслимую без воровства, и плохие дороги, по которым несподручно вывозить уворованное» — П. Тютюнник. (Из частных бесед)


Рекомендуем почитать
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире

Эта книга – современный пересказ известной ливанской писательницей Ханан аль-Шейх одного из шедевров мировой литературы – сказок «Тысячи и одной ночи». Начинается все с того, что царю Шахрияру изменила жена. В припадке ярости он казнит ее и, разочаровавшись в женщинах, дает обет жениться каждый день на девственнице, а наутро отправлять ее на плаху. Его женой вызвалась стать дочь визиря Шахразада. Искусная рассказчица, она сумела заворожить царя своими историями, каждая из которых на рассвете оказывалась еще не законченной, так что Шахрияру приходилось все время откладывать ее казнь, чтобы узнать, что же случилось дальше.


Время невысказанных слов

Варваре Трубецкой 17 лет, она только окончила школу, но уже успела пережить смерть отца, предательство лучшего друга и потерю первой любви. Она вынуждена оставить свои занятия танцами. Вся ее давно распланированная жизнь — поступление на факультет журналистики и переезд в Санкт-Петербург — рухнула, как карточный домик, в одну секунду. Теперь она живет одним мгновением — отложив на год переезд и поступление, желая разобраться в своих чувствах, она устраивается работать официанткой, параллельно с этим играя в любительском театре.


Выяснение личности

Из журнала "Англия" № 2 (122) 1992.


Сад неведения

"Короткие и почти всегда бессюжетные его рассказы и в самом деле поражали попыткой проникнуть в скрытую суть вещей и собственного к ним отношения. Чистота и непорочность, с которыми герой воспринимал мир, соединялись с шокирующей откровенностью, порою доходившей до бесстыдства. Несуетность и смирение восточного созерцателя причудливо сочетались с воинственной аналитикой западного нигилиста". Так писал о Широве его друг - писатель Владимир Арро.  И действительно, под пером этого замечательного туркменского прозаика даже самый обыкновенный сюжет приобретает черты мифологических истории.


Путник. Лирические миниатюры

Произведения Акмурада Широва –  «туркменского Кафки», как прозвали его многие критики, обладают невероятной эмоциональной силой. Живые образы, психологически насыщенные наблюдения, изящные метафоры, сочный, экзотичный язык, и главное, совершенно неожиданные философские умозаключения. Под пером мастера даже самый обыкновенный сюжет приобретает черты мифологических истории. Мир в произведениях Широва совершенно уникален. В нем логика уступает место эмоциям, сновидения вторгаются в жизнь, а мифы кажутся реальнее самой реальности.


Хвастунья

Опубликовано в журнале: «Знамя» 2006, № 1-2 Об авторе: Инна Лиснянская — поэт, прозаик, печатается в «Знамени» с 1987 года. Кроме стихов, у нас опубликованы повести «Величина и функция» (1999, № 7) и «Отдельный» (2005, № 1).