В зазеркалье воды - [30]

Шрифт
Интервал

Ответ пришел сразу же:

«Оставайтесь на месте. Никакой полиции. Ведите себя естественно».

Как она и ожидала.

Стелла вернулась на прежнее место, попивая кофе, глядя на сад и делая вид, что все в полном порядке. По коже ползли мурашки от ощущения того, что за ней наблюдают. Стелла воображала фотографа, скрывавшегося за камерой, и гадала, о чем он думает, когда смотрит на нее в прицел телеобъектива. Она понимала, что Джейми не хочет потревожить нарушителя, но невольно задавалась вопросом, зачем ему это понадобилось.

Секунду спустя она увидела Джейми, крадущегося вдоль живой изгороди. Он оставался невидимым с того места, где она видела вспышку света. На таком расстоянии его мускулистая фигура, двигавшаяся с обдуманной целеустремленностью, выглядела почти опасной. Одновременно с этим Стелла поняла, почему все предупреждали ее держаться от него подальше. Он собирался лично разобраться с нарушителем. В приступе страха она представила обмен кулачными ударами и блеск ножевого клинка. Что за нелепость! Она снова позволила чрезмерной реакции на опасность овладеть своими чувствами и хорошо понимала это, но ее сердце все равно громко стучало в груди. Стелла положила руку на грудь и присмотрелась к живой изгороди, ожидая очередной вспышки и подтверждения, что фотограф остается на прежнем месте.

Но камера куда-то исчезла. Либо у нее разыгралось воображение, либо Джейми поймал какого-то худосочного подростка с айфоном и теперь выколачивал из него дурь. В его стремлении к конфиденциальности ощущалась настойчивость, граничившая с патологией. Парализованная собственной нерешительностью, Стелла продолжала наблюдать за садом.

Через десять минут она забеспокоилась не на шутку. Она направилась к задней двери и без толку провела еще несколько минут, размышляя о том, стоит ли взять фонарик и отправиться на поиски Джейми в сгущавшихся сумерках. Не в силах принять решение, она застыла на пороге с распахнутой дверью и прислушалась. Стояла зловещая тишина, нарушаемая лишь шорохом ветра в кронах деревьев.

По мере того как минуты ползли за минутами, Стелла наконец решила, что она должна найти Эсме и обратиться за советом к домоправительнице. Но тут откуда-то сбоку в дверной проем ввалился Джейми и начал стаскивать сапоги. Он был потным и взъерошенным. Сердце Стеллы молотом стучало в груди, когда она последовала за ним по коридору в гостиную. Она ткнула себя кулаком под ребра.

– Что случилось? С вами все в порядке?

Джейми хмурился. На его одежде и руках остались темно-зеленые пятна и царапины.

– Так и не нашел этого ублюдка. – Его голос дрожал от гнева.

– Должно быть, вы спугнули его, – сказала Стелла, не вполне поверившая ему. – Может, это и хорошо.

– Ничего хорошего! – огрызнулся он, как будто Стелла сказала глупость. – Сначала я хотел заполучить его фотографии.

– Он все равно не сможет опубликовать их, – Стелла с трудом сохраняла спокойствие. Она не собиралась склоняться в страхе перед великим Джейми Манро, когда тот пребывал в плохом настроении. Даже если это выглядело устрашающе. – Ведь снимки были сделаны незаконно.

– Может быть, не в газете, но в Интернете, – сказал Джейми. – В каком-нибудь анонимном блоге. Трусливые мелкие подонки!

– Вы все равно можете вызвать полицию для расследования таких случаев.

Джейми опустился на ближайший стул и запрокинул голову, как будто искал ответы на потолке. Его лицо по-прежнему было напряженным.

– Или связаться с адвокатом, чтобы замять дело.

Последовала короткая пауза. Стелла видела, как играют желваки на скулах Джейми, который явственно боролся с раздражением. Но он понизил голос и больше не выглядел так, словно ему хотелось кого-то ударить.

– Все это требует времени, а многие уже видели эти фотографии и загрузили их. Когда информация оказывается в Интернете, ее невозможно уничтожить.

– Возможно, они не будут размещать фотографии, – сказала Стелла, хотя она понимала, что старается удержаться за соломинку. – Может быть, это только для личного пользования.

Как ни странно, при этих словах Джейми немного оживился. Он перестал таращиться в потолок и посмотрел на нее.

– Может быть, – согласился он и тут же добавил: – Извините, я сорвался. Это от напряжения.

– Понимаю, – сказала Стелла. – Вы хотите чувствовать себя защищенным.

Он как будто изумился, и Стелла мысленно шлепнула себя ладонью по лбу. Зачем она воспользовалась таким эмоциональным определением? Теперь он решит, что нашел трещину в ее броне. Почему она не сказала «вы цените свое право на личное пространство»?

– Что вы имеете в виду? – Джейми встал и шагнул вперед.

– Защищенным от средств массовой информации – от вторжений извне и отвлекающих факторов. – Стелла неопределенно махнула рукой: – Ну, вы понимаете.

Джейми остановился и кивнул:

– Это смысл слова «Арисейг» на гэльском языке.

– Прошу прощения?

– Это значит «безопасное место». – Он быстро сменил тему: – Мне нужно сбросить напряжение. Пойду поработаю с тяжестями, направлю энергию в нужное русло.

– А я собираюсь направить энергию на жареный тост со сливочным маслом, – заметила Стелла.

– Как известно, пристрастие к углеводам – это навязчивое состояние, – обронил Джейми, направляясь к выходу.


Еще от автора Сара Пэйнтер
Ночной ворон

О семье Лидии Кроу ходят слухи по всему Лондону. Городская легенда гласит, что ее предки владели магическими способностями, и, возможно, в наши дни отголоски этой магии все еще теплятся в ком-то из представителей семейства. Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру. Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение. Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?


Язык чар

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…


Тайны призраков

Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.


Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.


Рекомендуем почитать
Сорок тысяч

Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.


Зверь выходит на берег

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубь с зеленым горошком

«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.


Мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Танки

Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.


Фридрих и змеиное счастье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прошлым летом

Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.


Не обещай себя другим

Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…


Без лишних слов

Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.