В водовороте страсти - [3]
– Я понял.
– Так как, согласны потерпеть еще немного и выполнить еще одно секретное задание? В конце концов, по сравнению с вашей нынешней работенкой это будет почти отпуск.
Насчет отпуска Коул сомневался, но он утешал себя мыслью, что если справится с очередным заданием, то это будет его последняя работа такого рода. Он вздохнул.
– Кто входит в мою группу?
– Только вы и автор отчета. Вам обоим заказаны билеты на самолет до Джэксонвилля. Там вы возьмете напрокат машину, получите в местном отделении документы и отправитесь в «Приют любви».
– Всего один человек, кроме меня? Но вы говорили о группе, а не о напарнике.
Харди снял очки, не спеша протер их фланелевой салфеткой и надел снова.
– Как я уже говорил, это весьма специфический отель, скорее даже курорт. У вас будет группа внешней поддержки, но в самом отеле вам придется работать вдвоем с напарником, точнее с напарницей. Вы и агент Брэдли…
– Брэдли? – Коул подался вперед, надеясь, что ослышался. – Не Миа Брэдли, часом?
Харди посмотрел на него поверх очков.
– Вы с ней знакомы?
Сложный вопрос. Для Коула понятия «Миа Брэдли» и «проблемы» всегда были синонимами. Коул решил не развивать эту тему и ограничился фразой:
– Мы вместе учились в академии.
– Тогда вы можете не знать, что после академии она занималась в основном аналитической работой. Она хороший аналитик, но давно просится на оперативную работу. Поскольку именно Миа Брэдли установила, что объединяет всех жертв шантажа, мы решили удовлетворить ее просьбу. – Харди снова пристально посмотрел на Коула поверх очков. – Если вы знакомы с Брэдли, вы должны знать о ее репутации.
– Слышал кое-что, – буркнул Коул.
– Тем лучше. Я рассчитываю, что вы будете удерживать ее в рамках. Она хороший агент, но почти неуправляема. Мне бы не хотелось, чтобы она вообразила себя суперменом в юбке.
Коул почувствовал раздражение.
– Значит, мне отводится роль няньки?
– Нет, вы возглавляете группу. Выполните это задание – и мы дадим ход вашему прошению о переводе.
Что бы там Харди ни говорил, по мнению Коула, новое задание подозрительно смахивало на работу няньки. Или, еще того хуже, на шантаж. Придержишь не в меру ретивого агента – получишь новое назначение, не сможешь – вернешься к осточертевшей работе под прикрытием.
Харди посмотрел ему в глаза.
– У вас какие-то сомнения?
На секунду у Коула мелькнула мысль посоветовать Харди найти другого дурака, но здравый смысл взял верх.
– Нет, сэр.
Новое задание – его шанс сменить сначала обстановку, а потом, в случае успеха, и род занятий, и ради этого Коул готов был потерпеть даже Миа Брэдли. И только выйдя из кабинета Харди, Коул в полной мере осознал, на что согласился: отправиться с Миа Брэдли под видом ее мужа в «Приют любви»!
Коул вздохнул и пошел к лифтам. Нужно было поскорее выйти из здания, пока он не выкинул какую-нибудь глупость, например, не вернулся к Харди и не швырнул папку с отчетом Миа ему на стол и не посоветовал поискать для этого задания другого агента. Если рассуждать трезво, у него есть десятки причин согласиться на задание и только одна – отказаться от него. Да и эта единственная причина за три года должна была потерять актуальность. Что бы там ни говорил Харди, Миа Брэдли не могла не измениться за три года, вряд ли она осталась той же самой помешанной на соперничестве, острой на язычок и чертовски сексуальной женщиной, с которой он схлестнулся в Куантико.
Коула влекло к ней, как к женщине, с первого же дня знакомства. Они попали в одну группу. Миа была умницей и к тому же очень целеустремленной, а ее успехи в учебе Коул воспринимал как вызов. Это Миа, вернее конкуренции с ней, он обязан собственными успехами. Но, обладая всеми задатками хорошего агента, Миа была и, судя по тому, что говорил Харди, до сих пор осталась непредсказуемой. Дочь знаменитого, даже легендарного, секретного агента Миа не скрывала своего намерения пойти по стопам отца и готовности ради этого на все.
В Куантико не поощрялись личные связи между слушателями, но Коул был настолько околдован Миа, что пренебрег негласными правилами. Он почти каждый день приглашал Миа то на чашечку кофе, то в пиццерию, то в ближайший бар. А она раз за разом давала ему от ворот поворот. И лишь однажды, уже незадолго до выпуска, приняла приглашение.
Коул резко выдохнул. Его тело живо отреагировало на одно только воспоминание о том, как Миа выглядела в тот вечер, когда он пригласил ее в ночной клуб «У Хосе». Она надела черное облегающее платье, и, хотя он десятки раз видел ее в спортивных шортах, в самом облике женщины в тонких чулках и в туфлях на высоком каблуке было нечто возбуждающее. Они вдоволь натанцевались, затем заказали по стакану джина с тоником, хотя Коула ледяной коктейль не столько остудил, сколько наоборот. Казалось, Миа одним своим присутствием обращала его кровь в кипяток.
По-видимому, она тоже изрядно разогрелась, потому что к тому времени, когда они добрались до общежития, оба не могли оторваться друг от друга. Как же Коул тогда ее желал! Он сгреб Миа в объятия и стал целовать прямо под лестницей, ведущей к ее комнате. Впрочем, Миа не возражала. Она обняла его за шею, а ее губы… Какими же сладкими они были! Коул пододвинулся ближе и разомкнул объятия, чтобы иметь возможность прикасаться к ней, гладить ее тело через ткань платья. Миа отзывалась стонами, и Коул помнил, что у него тогда закружилась голова, не столько от спиртного, сколько от опьяняющего открытия, что женщина, с которой он соревновался все годы учебы в Куантико, желает его так же сильно, как он ее.
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…