В водовороте чувств - [39]
Он украдкой взглянул на нее. Она откинулась на спинку ванной, закрыв глаза. Длинные темно-рыжие волосы были обернуты белоснежным полотенцем. Она совершенно не напоминала чопорную благопристойную девушку, которую он когда-то принял на должность временной помощницы. Сейчас он разглядел в ней черты непослушной озорной девчонки. И это еще больше интриговало.
– Прости. Думаю, мне надо было уделить больше внимания этому вопросу, прежде чем бронировать время для процедур, но мы были так заняты свадебным проектом, что я просто забыл.
– Все и так хорошо. Я прекрасно себя чувствую.
– И я очень этому рад!
Ее глаза счастливо засверкали. Кайла улыбнулась и весело взглянула на него:
– Эй, ты подшучиваешь надо мной, правда?
– Кто? Я? Ни в коем случае.
Анджело не привык кого-то баловать и радовался, что она действительно наслаждалась происходящим. Он понял, что его усилия того стоили. Хотя сначала побаивался, что, узнав, какой сюрприз он приготовил, Кайла откажется и сбежит. Но волнения оказались напрасны.
Кайла отнюдь не застенчива. Воспоминание о ярко-розовом кружевном нижнем белье, которое он увидел, прежде чем она погрузилась в целебную грязь, не давало ему покоя, хотя сам, раздевшись до трусов, чувствовал себя не слишком уверенно. И как он не подумал о купальных костюмах? Но теперь стоило забыть о стеснении и вести себя непринужденно.
– О чем думаешь?
Он обернулся и увидел, что Кайла смотрит на него.
– Ни о чем серьезном. Итак, тебе нравится наше времяпрепровождение?
– Конечно. Но…
– Но что?
– Мне кажется, тебя что-то беспокоит. Ты волнуешься из-за сестры?
– Это не имеет к ней отношения.
– Тогда что тебя беспокоит? Мне казалось, что, вернувшись в Италию спустя столь долгое время, ты должен быть счастлив.
– И ты ошиблась. Возвращение в Монте-Каланетти и встреча с братом, сестрой и жителями деревни дались мне очень непросто.
Кайла вопросительно взглянула на него.
И кто его за язык тянул? Ведь не хотел касаться этой темы. Этот разговор ни к чему не приведет, лишь разбередит старые раны. А он боялся даже представить, что Кайла подумает о нем, узнав о его прошлом, о том, как он оказался в Нью-Йорке.
Она сжала его руку.
– Ты знаешь, что можешь обо всем мне рассказать. Открытость и честность укрепят нашу дружбу и добрые отношения. Кроме того, я хорошо умею слушать.
Хотя они лежали в ваннах, наполненных лечебной грязью, от ее прикосновения по его телу пробежала дрожь возбуждения. Анджело каждый день убеждал себя, что Кайла для него запретный плод, однако с каждым днем желал ее все сильнее. Он обернулся, и их взгляды встретились.
Она самая красивая женщина из тех, кого ему доводилось встречать, и речь не только о внешности. Ее красота шла из души. Она внимательна, добра и отзывчива. В ней сочетаются самые прекрасные женские качества, которые бы он хотел видеть в своей избраннице, если бы когда-нибудь отважился на серьезные отношения.
Но он не собирался заводить серьезные отношения. Из окна открывался потрясающий вид на Средиземное море, но красота ландшафта его не волновала, все мысли Анджело были о Кайле. Последнее время она стала занимать слишком много места в его сердце.
– Анджело, поговори со мной. – Ее ласковый голос звучал ободряюще.
Впервые в жизни ему захотелось по-настоящему открыться другому человеку. И хотя интуиция подсказывала, что стоит сохранять дистанцию, он вдруг подумал, что, возможно, ошибается. Возможно, если Кайла, в идеальной семье которой всегда царила любовь, узнает о его прошлом, перестанет смотреть на него с обожанием.
Но решится ли он все ей рассказать? Сможет ли поведать о самом ужасном эпизоде в своей жизни? А самое главное, сумеет ли справиться с болью и стыдом?
Он посмотрел ей в глаза, увидел участие и понимание. Анджело проглотил ком в горле и вдруг понял, что, возможно, в нем гораздо больше силы и решимости, чем он думал. Да, нелегко отбросить защитную маску и обнажить самую уязвимую часть души, но он твердо верил, что все это только к лучшему. Если это разорвет их непонятную связь, стоит ли сдерживать себя?
Он откашлялся:
– Помнишь, я рассказывал, что уехал из Италии поступать в колледж в Штатах?
– Это самый смелый поступок на свете. Я никогда бы не смогла.
– Но дело в том… Я поступил так не потому, что сам этого хотел.
Она нахмурилась:
– О чем ты?
– Мы с отцом не ладили, и это еще мягко сказано. У моих родителей всегда были напряженные отношения. То отлично, то отвратительно. То они разводились, то опять женились. – Он покачал головой, отгоняя неприятные воспоминания. – Мне было невыносимо слушать их бесконечные скандалы.
Он умолк и взглянул на Кайлу, которая с участием смотрела на него. А затем сделала то, чего он никак не ожидал. Опустила руку и, отыскав в жидкой грязи его ладонь, крепко стиснула пальцы.
Анджело глубоко вздохнул и продолжал:
– Мой отец довольно крупный мужчина и в гневе мог быть страшен. Когда мне все надоело, и он в очередной раз попытался сорвать на матери свою злость, я встал между ними. Ему это не понравилось.
– Тебе совсем не обязательно это рассказывать.
– Обязательно. – Анджело начал этот рассказ и теперь не собирался останавливаться на полуслове. – Я сделал то, чего отец никак от меня не ожидал. Но я вообще никогда не мог ему угодить и к окончанию школы перестал пытаться его порадовать. Ничего не изменилось. Он по-прежнему придирался ко мне по всяким мелочам. Однажды он набросился на меня из-за того, что я что-то не так сделал на винограднике. Его плохое настроение коснулось и мамы, а это был один из их благополучных периодов, и она не хотела портить с ним отношения. Когда я попытался вмешаться в их ссору и успокоить его, отец… он… он выгнал меня из дома.
Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…
Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…
После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…
У Кейт нет ничего, кроме обожаемой маленькой дочери, и для спасения ее жизни нужна дорогостоящая операция. В отчаянных поисках средств Кейт находит помощь там, где не ожидала, – у таинственного красавца и богача Лукаса, в особняке которого случайно оказалась. Ей предстоит вернуть старинный дом из забвения, отогреть сердце Лукаса и обрести веру в людей – а возможно, и счастливое будущее.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…