В твоих пылких объятиях - [17]
Правильнее было сказать: «очень спокойно». Ричард не сомневался, что она уже заприметила другого мужчину, которому было что ей дать в смысле нарядов и денег.
— Жаль, что ты не согласился надеть на свадьбу мой новый парик, — сказал Фос, с неодобрением поглядывая на Ричарда.
— У меня от париков голова чешется, — прошептал Ричард. — Представь только, какое впечатление произвел бы я на невесту, если бы во время брачной церемонии стал вдруг чесаться.
В это мгновение король громко рассмеялся. Все повернули головы и посмотрели на его величество.
— Может быть, пора уже посылать за мистрис Лонгберн гвардейцев? — спросил король, взглянув на Ричарда. — Пока солдаты будут ее искать, мы сможем немного развлечь наших дам. Предложим им, к примеру, ответить на вопрос: согласится ли кто-нибудь из них занять вакантное место невесты?
Ричард изобразил на губах подобие улыбки, поклонился в знак того, что принял слова его величества к сведению, и еще раз обозрел нарядных женщин, чьи лица были щедро набелены и нарумянены.
Ни одна из них не привлекла его внимания. Он не стал бы даже с ними спать — и уж тем более не испытывал желания на ком-нибудь из них жениться. Сказал он, однако, совсем другое:
— Какая чудесная мысль, сир! Одно плохо — вряд ли кто-нибудь из этих очаровательных леди согласится за меня пойти.
— Наоборот, уверен, что таких будет предостаточно, — запротестовал король. Вдруг он поднялся с места, ткнул пальцем в сторону двери и перешел на шепот:
— Но тсс! Не будем об этом. Кажется, настоящая невеста все-таки нашлась.
Ричард повернул голову и почувствовал, как у него от гнева перехватило горло. Его невеста пришла во дворец не в свадебном наряде, а в черном, с высоким воротником траурном платье. Выражение ее лица — печальное и сосредоточенное — было под стать ее Одеянию. Короче говоря, выглядела она так, словно только что похоронила близкого человека.
Рядом с мистрис Лонгберн торжественно вышагивал мистер Хардинг, который, как и его клиентка, был с ног до головы облачен в черное.
Сына Элиссы Лонгберн нигде не было видно.
По залу пронесся приглушенный ропот голосов — и мужских, и женских.
— Она красива даже в этом ужасном платье, — задохнувшись от восторга, произнес Фос. — Должно быть, бедняжке больше нечего надеть, и она чувствует себя не лучшим образом.
— Могла бы купить что-нибудь, — проворчал себе под нос Ричард.
Фос с удивлением посмотрел на Ричарда:
— Ты-то себе ничего не купил.
— Я — это совсем другое дело.
— Слушай, а что это за парень с ней рядом? Одежда на нем висит как на вешалке. Я бы на его месте велел повесить портного, который все это сшил.
— Это ее адвокат.
— Да что ты?
— Точно тебе говорю. — Король поднялся с места и с величественным видом направился к мистрис Лонгберн. Как всегда, на губах у него была приветливая улыбка. Она присела в поклоне и находилась в таком положении до тех пор, пока его величество, взяв ее за руку, не помог ей подняться.
— А, мистрис Лонгберн! Мы, признаться, стали уже подумывать, что с вами опять приключилась какая-то неприятность. К счастью, ничего подобного не произошло и вам, хотя и с опозданием, удалось добраться до Уайтхолла.
Король оглянулся, чтобы взглянуть на женщин, которые следовали за ним, как рыбки-прилипалы за большой белой акулой.
— Между прочим, кое-кто из этих прелестниц наверняка порадовался бы, если бы вы не пришли.
— Прошу меня извинить, ваше величество, — сказала, потупившись, Элисса, — я пыталась найти подходящее случаю платье, но, к сожалению, не преуспела в этом.
Фос с силой ткнул Ричарда локтем в бок — дескать, говорил же я тебе!
— Вы в любом платье выглядите великолепно, — любезно сказал король и продел ее руку себе под локоть. — Давайте проследуем к сэру Ричарду — он вас заждался.
Когда Карл подвел ее к жениху, Элисса, вместо того чтобы поздороваться с ним, обратилась к королю.
— Ваше величество, — пробормотала она, — мистер Хардинг захватил с собой брачный договор. Пусть сэр Ричард его подпишет.
Сэр Ричард и Карл Стюарт чуть ли не одновременно посмотрели на нее.
— Брачный договор? — переспросил король, нахмурив брови.
— Да, ваше величество, — сказала Элисса.
Вперед выступил мистер Хардинг, который все это время следовал за вдовой как приклеенный, и протянул свернутый трубкой пергамент Ричарду. Сэр Блайт сорвал с него шелковую ленточку и развернул документ. Его взору предстал длинный свиток, сверху донизу исписанный мелким убористым почерком. Похоже, адвокат Хардинг, составляя договор, не упустил ничего — даже мелочей.
— Сэр Ричард должен подписать, и не одну, а две копии.
После этого с вашего позволения, сир, мы приступим к брачной церемонии, — заявила Элисса таким небрежным тоном, что можно было подумать, будто в ее глазах подписание брачного договора не более чем пустая формальность.
— Принесите чернила и перо для сэра Ричарда, — хлопнув в ладоши, приказал король.
Один из лакеев отделился от стены, которую все это время исправно подпирал, и со всех ног бросился исполнять повеление монарха.
— Сир, мне потребуется не меньше часа, чтобы прочитать договор, и куда больше времени, чтобы как следует вникнуть в его содержание, — запротестовал Ричард.
Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…
Строптивой жене не избежать столкновений с супругом, особенно если дело происходит в далеком средневековье. В душе леди Дугалл разгорается борьба между своеволием и зарождающимся чувством к сэру Джорджу де Грамерси.Что победит?
Молодой адвокат Джейми Маккалан поручает своей сестре Эзме и помощнику Куинну Маклохлану отправиться в Эдинбург, чтобы разведать состояние финансовых дел отца своей бывшей невесты Катрионы Макнэр. Катриона подозревает, что ее отец разорен. Маклохлан должен сыграть роль своего брата Огастеса, уехавшего на Ямайку, Эзме — его жену. Оба поселятся в доме Огастеса и будут наносить визиты Макнэрам. Эзме — девушка строгая и добродетельная, а Куинн, хотя и имеет славу повесы, от которого отвернулась семья, уже много раз доказал, что ему можно доверять.
Подарите себе и друзьям к светлому Рождеству несколько беззаботных часов, посвященных чтению этой книги. Два романа под одним переплетом повествуют о любви — гордой и самоотверженной, современной и времен рыцарской романтики и Прекрасных Дам, но всегда счастливой и побеждающей.С праздником, милые наши читательницы! Счастья вам и любви!
Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…