В стране драконов - [71]
Мы с Джоанной снова можем общаться только с помощью Интернета и телефона, и я удивляюсь, как мы вообще выживали друг без друга в первые шесть месяцев нашего знакомства. Теперь мне еще труднее быть вдали от нее, чем прежде.
Но, вместо того чтобы сходить с ума, отсчитывая часы, которые отделяют меня от перелета в Канаду, я стараюсь занять себя другими делами. Больше всего сейчас меня занимает кольцо, которое я заказал для Джоанны. Это копия ее дешевого, но любимого колечка, и я попросил ювелира изготовить такое же из настоящего золота, украшенного узором из переплетающихся листьев, инкрустированных крохотными изумрудами. Я собираюсь подарить его Джоанне в тот день, когда попрошу ее быть моей женой.
– Мартин?
Отец смотрит на меня.
– Ты меня вообще слушаешь?
Иногда я радуюсь тому, что мне не нужно ничего говорить.
– Итак, ты согласен с тем, что на тебе лежит обязанность давать своим близким знать, как у тебя дела? – спрашивает он. – Я понимаю, что ты был занят более важными вещами, но тебе следовало бы держать нас в курсе.
Я киваю.
Лицо отца немного смягчается, когда он встает, собираясь уходить. На какое-то время он успокоился. Его мир вновь вернулся на свое место, потому что я снова дома. Когда он выходит из комнаты, я впервые осознаю, насколько тяжело будет моим родителям, когда я скажу им, что переезжаю в Соединенное Королевство, чтобы быть с Джоанной. Я не просто уезжаю из дома, я перебираюсь в другое полушарие. В то время как подростки, пытаясь обрести свободу, способны бездумно ссориться с «предками», я не могу не понимать, что изменение курса моей жизни навсегда изменит и жизнь моих родителей.
59: Признания
Я и не подозревал, что мечты пребывают в постоянном движении, пока не оглянулся на свои собственные и не увидел, насколько сильно они изменились. Я совершил это открытие, когда мы с Джоанной были в Канаде. Во время конференции мы посетили «семинар мечты» Дианы Брайен, на котором я бывал уже несколько раз после того, первого, состоявшегося в коммуникационном центре.
– Что ты хочешь, чтобы я нарисовала? – спросила Джоанна, сидя рядом со мной.
Я припомнил все моменты, когда задавался тем же вопросом, с тех пор как познакомился с Дианой. Единственное, чего мне хотелось в тот раз, когда я задал его себе впервые, – это научиться общаться и выходить в окружающий мир. Достигнув этой цели и начав работать, я стал мечтать о более независимой жизни и о возможности найти человека, с которым я смогу ее разделить. Теперь я встретил Джоанну, и мечта у нас теперь общая – свадьба и свой дом.
Теперь эти цели стали для нас почти достижимы, потому что практически сразу же по возвращении в ЮАР я подал заявление на визу, чтобы переехать в Англию. Мои родители и мой брат Дэвид знают, что я начал этот процесс, но мы не говорили об этом подробно, потому что я не хочу обсуждать свои планы до тех пор, пока они полностью не устоятся. Но, сидя на «семинаре мечты», я понял, что должен начать говорить людям о том, чего хочу в своей жизни, поэтому сообщил родным, что мы с Джоанной планируем пожениться.
Известие об этом вскоре распространилось, поскольку я хорошо известен в сообществе ААК ученым, экспертам, пользователям и их родным. Хотя я опасался, что многие будут возмущаться тем, что я бросаю свою жизнь в Южной Африке и всю ту работу, которой здесь занимался, друзья и коллеги отнеслись к известию гораздо позитивней, чем я смел надеяться. Все они радуются вместе с нами, и я считаю недели, оставшиеся до отъезда в Англию.
Конечно, расставаться с родителями будет тяжело, а мысль о том, что придется оставить Коджака, и вовсе почти невыносима – ведь он был моим постоянным спутником. Хотя мы с Джоанной искали возможность перевезти его в Англию, мы оба понимаем, что ничего не получится, потому что он не вынесет обязательных шести месяцев карантина. Я уверен, что мама и папа согласятся оставить его у себя, потому что теперь они Коджака почти полюбили, но все же страшусь того момента, когда придется сказать «прощай».
Я откладывал разговор с родителями о своих планах, потому что хотел, чтобы они вначале полностью определились. Теперь это случилось. Всего через несколько недель Джоанна прилетит в Южную Африку на Рождество, а потом мы вернемся в Англию вместе с ней. Вот почему я больше не могу откладывать неизбежное и сегодня скажу родителям, что собираюсь сделать Джоанне предложение, когда она приедет сюда.
– Я хотел бы поговорить с вами, – говорю я им, когда мы втроем усаживаемся за стол в кабинете.
Они смотрят на меня, а я думаю обо всех тех часах, которые мы провели вместе в этой комнате. Вначале мы изучали коммуникационные устройства, потом тестировали их. После этого кабинет заполнился картонными коробками с оборудованием, и я смотрел, как родители терпеливо загружали программное обеспечение в мой компьютер. Я помню ощущение чуда, родившееся во мне, когда до меня дошло, что вскоре в моем распоряжении будет множество слов. Я помню все те месяцы, когда мама сидела со мной час за часом, неделя за неделей, помогая мне учиться общаться. Помню то волнение, которое охватило маму и папу в тот день, когда они наблюдали, как я медленно кликаю по символам, чтобы впервые произнести предложение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).