В степях Зауралья - [27]
«Предприятия Смолина в Зауральске переходят к Уркварту. «Унион» тоже. Завод в Кыштыме и золотые прииски сданы в концессию ему же. Но все это мелочь. Пока идет мутная вода, будем ловить рыбу покрупнее».
— Карл! Приготовь мой охотничий костюм к утру. Людей пропускай ко мне только с паролем. Ты его не забыл?
— Нет, — вытянулся тот по-военному. — Дейчланд юбер аллес![4]
— Отлично, ступай.
Вскоре Ган услышал телефонный звонок и знакомый голос Жанны.
— Вальтер, у меня только что был поручик Топорков. Он не возражает против поездки, наоборот, мое предложение принял охотно. Но, кажется, он человек со странностями. Он предлагает ехать на первой тройке без ямщика и будет управлять ею сам.
— Русская натура, — криво усмехнулся Вальтер. — Ширь, размах, лихая гонка. Что же, я не возражаю.
В тот день, когда сгорел вагон, Андрей услышал от омских товарищей нерадостную весть: зауральская контрразведка арестовала Нину Дробышеву. Виктор Словцов сидел в Челябинской тюрьме, надежды на его освобождение было мало. Андрей тяжело переживал известие об аресте дорогих ему людей. Может быть, Нины, Виктора нет в живых! Вспомнился Марамыш, студенческие годы, мечты о лучшей жизни. Проклятье! Хватит ли у него сил посещать это паучье гнездо? Андрей уселся за стол, закрыл лицо руками. Перед ним выплыл отвратительный облик Вальтера Гана — матерого шпиона и диверсанта. За ним — красивая головка де Гиньяр и нахальное лицо штабс-капитана Дунаева. «Нет, пока не поздно, нужно их уничтожить. Может быть, я погибну, но долг перед Виктором и тысячами замученных людей я должен выполнить».
Андрей оделся и вышел на улицу.
Город попрежнему бурлил праздной толпой бежавших из России буржуа, спекулянтами всех мастей и щеголеватыми военными.
Андрей вышел на Степную, где была квартира одного из подпольщиков. Ее хозяин Радо Эдмунд, старый коммунист, встретил Фирсова в маленьком дворике.
Внимательно выслушав Андрея, он долго раздумывал и наконец сказал:
— Надо действовать осторожно. Поездка матерых контрразведчиков на охоту будет кстати. У меня есть маленький план, — хозяин подвинулся ближе к Андрею: — Когда будешь приближаться к Черной скале, что стоит на Иртыше, нужно разогнать тройку так, чтобы кони и люди по инерции могли скатиться в промоину реки. Подробно тебе, расскажет ямщик, надежный человек, вместо которого ты будешь править тройкой. У Черной скалы за ледяными торосами, в поле, тебя будет дожидаться один из наших товарищей, который и скроет тебя на заброшенной заимке.
Вечером Андрей зашел к Жанне де Гиньяр. Сняв шинель, внимательно осмотрел вешалку — посторонних нет. Жанна немедленно распорядилась насчет чая и, усевшись возле Фирсова, пытливо посмотрела ему в глаза.
— Вы слышали о пожаре?
— Да, а что? — Андрей насторожился.
— Говорят, сгорел ценный груз… виновниками считают коммунистов.
— Может быть, но, признаться, это событие меня не интересует, — заметил Андрей.
— Вы когда возвращаетесь в полк? — спросила Жанна.
— Очевидно, на днях.
— Вам нравится в Омске?
— Не все… — ответил неопределенно Фирсов.
— Но вы хотели бы остаться?
— Это зависит не от меня.
— Ну, допустим, некий важный военный ведет разговор в штабе армии о том, чтобы вас прикомандировали к начальнику Омского гарнизона. Как вы на это смотрите?
— Я хотел бы прежде всего знать фамилию этого важного военного?
— А это так нужно?
— Но как я могу поблагодарить своего протеже?
— Это я устрою. Полковник Войцеховский — мой друг. В ставке главнокомандующего он имеет большой вес.
— Благодарю вас, — с едва заметной усмешкой ответил Фирсов.
— Но при одном маленьком условии… — продолжала Жанна, подвигаясь ближе к Андрею.
— А именно?
— Вы будете изредка информировать меня о состоянии штабных дел.
— К этой роли я не подхожу, — сухо ответил Андрей и поднялся.
— Вы обиделись?
— Повторяю, что для этой роли я не гожусь.
— Я вижу, вы сегодня в плохом настроении. Проигрались в карты?
— Нет, в игре я остаюсь без проигрыша.
— Бука, — Жанна потянула Андрея к себе. — Я не люблю скучных мужчин.
Жанна откинулась на спинку дивана. Тонкий запах духов, ощутимая близость женщины привели Андрея в волнение. Поднявшись с большим усилием, он зашагал по комнате. Полузакрыв глаза, француженка произнесла со вздохом:
— Как вы не похожи на других! Поэтому и нравитесь больше чем кто-либо.
— Благодарю вас.
— Ехать на охоту не раздумали?
— Нет, — ответил Андрей. — Кто еще будет с нами?
— Вальтер Ган, Дунаев, Доннель и двое военных.
— Хорошо, согласен. Но при одном условии: я прошу разрешить мне лично выбрать лошадей. У меня есть желание управлять одной тройкой самому. Надеюсь, возражать не будете?
— Нет, конечно.
— Вторая просьба: о моем искусстве езды хотелось бы, чтоб судили вы, Вальтер Ган и Дунаев.
— Хорошо, лично я согласна. Думаю, что остальные не будут возражать. Итак, жду вас ровно в девять утра.
Глава 19
Конец марта 1919 года.
Бурно начали таять снега. Лед на Иртыше вздулся, местами покрылся полой водой. По берегам и в низинах еще лежали дряблые снега, по ночам были сильные заморозки, но весна брала свое. Ярче светило солнце, по оврагам шумели ручьи, пенились в заторах и, упорно пробивая себе путь, прятались под рыхлые сугробы. Порой над снежной равниной гонялись друг за другом вороны, то взмывали вверх, то падали вниз, и в их гортанном крике, в стремительном полете также слышалось приближение весны. В палисадниках весело чирикали воробьи, трепетно топорщили перед подругами перья, исчезая парами под старую опалубку домов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть «Карабарчик» получила широкую известность у нас в стране, выдержала несколько изданий, переведена на китайский язык. В ней на фоне революционных событий на Алтае раскрываются судьбы двух детей — сироты алтайца Кирика и русского мальчика Яньки, связанных большой дружбой. Оба испытывают невзгоды полуголодной жизни, терпят произвол от богачей, принимают посильное участие в той борьбе, которую ведут батрак Прокопий Кобяков, охотник Темир и другие бедняки вместе с другими трудящимися против эксплуататоров и угнетателей, державших в страхе весь край.
Рассказ Н. Глебова, написанный в 1954 г., взят из сборника «Ночная радуга», 1982 г.Рассказ «Белогрудый волк» выходил также в сборниках:«Флаг над рощей», 1954 г.«Повести и рассказы», 1958 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Большинство авторов, чьи рассказы вошли в книгу «Колокольчик в тайге», хорошо известны уральским ребятам.Рассказы этого сборника — о природе, об отношении человека к ней.Книга рассчитана на детей среднего возраста.
Бурятский писатель с любовью рассказывает о родном крае, его людях, прошлом и настоящем Бурятии, поднимая важные моральные и экономические проблемы, встающие перед его земляками сегодня.
«В детстве собаки были моей страстью. Сколько помню себя, я всегда хотел иметь собаку. Но родители противились, мой отец был строгим человеком и если говорил «нет» — это действительно означало нет. И все-таки несколько собак у меня было».
Сборник повестей и рассказов «Плотогоны» известного белорусского прозаика Евгения Радкевича вводит нас в мир трудовых будней и человеческих отношений инженеров, ученых, рабочих, отстаивающих свои взгляды, бросающих вызов рутине, бездушию и формализму. Книгу перевел Владимир Бжезовский — член Союза писателей, автор многих переводов с белорусского, украинского, молдавского, румынского языков.
Подарок любителям классики, у которых мало места в шкафу, — под одной обложкой собраны четыре «культовых» романа Михаила Булгакова, любимые не одним поколением читателей: «Мастер и Маргарита», «Белая гвардия», «Театральный роман» и «Жизнь господина де Мольера». Судьба каждого из этих романов сложилась непросто. Только «Белая гвардия» увидела свет при жизни писателя, остальные вышли из тени только после «оттепели» 60-х. Искусно сочетая смешное и страшное, прекрасное и жуткое, мистику и быт, Булгаков выстраивает особую реальность, неотразимо притягательную, живую и с первых же страниц близкую читателю.
В своих произведениях автор рассказывает о тяжелых испытаниях, выпавших на долю нашего народа в годы Великой Отечественной войны, об организации подпольной и партизанской борьбы с фашистами, о стойкости духа советских людей. Главные герои романов — юные комсомольцы, впервые познавшие нежное, трепетное чувство, только вступившие во взрослую жизнь, но не щадящие ее во имя свободы и счастья Родины. Сбежав из плена, шестнадцатилетний Володя Бойкач возвращается домой, в Дубовую Гряду. Белорусская деревня сильно изменилась с приходом фашистов, изменились ее жители: кто-то страдает под гнетом, кто-то пошел на службу к захватчикам, кто-то ищет пути к вооруженному сопротивлению.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.