В ритме фламенко - [4]
— Что, простите? — не поняла молодая женщина, вздрогнув, как от звука пистолетного выстрела.
— Меня зовут Микаэль, — пояснил странный таксист, не отрывая взгляда от дороги. — И все-таки сеньора чем-то расстроена.
— Маргарет, очень приятно, — машинально представилась та. — Расстроена… Что вы… нет-нет, абсолютно нет! И вообще, какая вам разница!
Еще не хватает откровенничать с первым встречным! Кто знает, что у него на уме? Интересно, все испанцы начинают настойчиво лезть тебе в душу в первые же секунды после знакомства?
Красивые губы Микаэля чуть дрогнули.
— У нас красивый город. Хороший город — Барселона, — обронил он. — Ты быстро утешишься. Хорошо, что приехала сюда, Маргарет.
Как странно было услышать из его уст свое имя! Произнесенное с легким акцентом, оно словно бы утеряло всю обыденность и привычность, приобрело пряный, незнакомый доселе аромат.
По нервам молодой женщины будто бы пробежал электрический ток. Словно приоткрылось окно и в него пахнуло ароматом цитрусовых деревьев, свежестью моря, донесся отчаянно ритмичный и в то же время нарочито ленивый стук круглых черных кастаньет.
Утратив на минуту всю свою английскую сдержанность и чопорность, Маргарет тряхнула длинными светлыми волосами и засмеялась. Ей захотелось совершать безумства, забыть обо "всем на свете, оказаться тоже вовлеченной в этот пестрый, страстный, захватывающий дыхание ритм, в котором закружился сейчас весь город.
Неплохо было бы, вдруг с отчаянной дерзостью подумала молодая женщина, чтобы этот роскошный испанец сейчас остановил машину, запер дверцу и набросился на меня с поцелуями. Его чувственный голос, движения… манера говорить — все свидетельствует о том, что он любит и знает женщин. Может быть, в его объятиях я смогла бы забыть свою унылую прошлую жизнь…
Невольно поймав себя на том, что приняла весьма томную и соблазнительную позу, Маргарет снова постаралась взять себя в руки.
Еще подумает невесть что… Что я какая-нибудь искательница приключений, снова пришло на ум недавнее сравнение. А кто я на самом деле-то, хотелось бы знать. Унылая зануда? Любительница глубоководных прогулок с аквалангом?
Женщина, которая только что развелась с мужем и не намерена повторять прошлых ошибок, немедленно подсказал внутренний голос. Одиночество — еще не повод для того, чтобы вести себя недостойно.
Веди себя достойно — вот что всю жизнь слышишь сначала от родителей, потом от мужа, за которого вышла как раз из-за этих самых понятий о достоинстве. Веди себя достойно — и никто не поинтересуется, счастлива ли ты при этом. Разве это важно?
Углубившись в горькие размышления, Маргарет не сразу ощутила, что машина дрогнула и остановилась. Она недоуменно взглянула на водителя.
Не произнося ни слова, тот медленно снял свои дымчатые очки. Темные глаза мерцали странным огнем. Микаэль, не обращая внимания на испуг своей спутницы, лениво протянул руку к ее плечу. Странное возбуждение охватило молодую женщину — она и не подумала сопротивляться.
Еще мгновение, и она оказалась в крепких мужских руках, которые и не собирались ее выпускать. Обжигающие губы коснулись ее губ, целуя Маргарет так, как никто еще в жизни не целовал.
Отбросив всякие мысли о сопротивлении или о том, чтобы позвать на помощь, опьяненная нахлынувшими чувствами молодая женщина только крепче прижалась к Микаэлю, ощущая сквозь тонкое полотно рубашки сильное горячее тело, лаская смуглое лицо, отвечая на поцелуй с неменьшим жаром. Сердце бешено колотилось; вечернее платье оказалось плохой преградой на пути мужской страсти, предательски выдавая силу его желания.
Не отпуская от себя Маргарет, не прерывая поцелуя, темноволосый соблазнитель провел свободной рукой по шелковистому бедру, проникая под коротенькую юбку и заставляя молодую женщину затрепетать от жажды ласки, еще более долгой, более дерзкой, чем эта.
Горячий язык меж тем раздвинул податливые губы и проник внутрь, лаская нёбо, впивая всю сладость, таившуюся внутри. Сильные нежные пальцы переместились с бедра выше, дотронулись до груди молодой женщины…
Маргарет собрала все свои силы и попыталась оттолкнуть Микаэля, осознав, что еще немного, и остановиться будет уже невозможно.
— Подожди, что ты делаешь! Мы… мы ведь едва знакомы! — с трудом отдышавшись, выпалила она.
— Разве это имеет значение? — В глубоком баритоне слышалась твердая уверенность, что да, действительно никакого значения такая малость не имеет.
— Немедленно отвези меня в отель! — полностью придя в себя, потребовала молодая женщина, ужаснувшись своего чувственного порыва.
Ей никогда еще не случалась вести себя так предосудительно. И теперь она не совсем понимала, на кого злиться: на испанца, принявшего ее за бог весть кого, или же на собственную глупость.
Весь этот вечер был сплошной ошибкой! Следовало сидеть в отеле, запереть дверь на ключ и носа не высовывать из номера.
— Ты уверена, что тебе хочется именно этого? Еще совсем рано. — В голосе великолепного Микаэля, казалось, мелькнуло разочарование.
Как будто у него есть право диктовать ей свою волю! Ну уж нет!
— Абсолютно уверена. На все сто процентов! — отрезала англичанка, пытаясь как-то справиться с оглушительно колотящимся сердцем. Губы ее, казалось, пылали, настаивая на еще одном поцелуе.
Можно увидеть девушку на фотографии и влюбиться в нее без памяти. Даже перелететь через океан, мечтая завоевать ее… Но где гарантия, что встреча с объектом пленительных грез не принесет мучительного разочарования? Что, если нежная как цветок красавица наяву окажется колючей и неприступной, как терновник?Однако, даже понимая, что рискует навеки утратить душевное спокойствие, Сэм Коллинз, тем не менее, не в силах справиться с властным влечением своего сердца…
Что может быть хуже, чем оказаться в нелепой ситуации на виду у всех? Только выставить себя на посмешище перед понравившимся тебе мужчиной! Не в силах пережить этого, Эллен бежит прочь из родного города, чтобы вдали от всех оплакивать свою горькую участь.И пусть она встречает там милых и чутких людей, ничто не в силах заставить ее по-настоящему радоваться жизни. Разве что случится маленькое чудо, которые иной раз происходят в рождественскую ночь…
Луиза потеряла всякий интерес к собственному существованию, рассорилась со взрослой дочерью и собирается продать единственное наследство родителей – старинный дом. Но внезапно жизнь ее чудесным образом меняется – ведь в доме поселяется новый жилец – бывший полицейский из Флориды…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..