В регистратуре - [58]

Шрифт
Интервал

Однако вскоре все переменилось. Отец стал часто приезжать домой злой, раздраженный. Вздыхая, он что-то высчитывал и хватался за голову. Отшвыривал все счета, будто змея его укусила, бросался ко мне, брал меня на руки и целовал… Акционерное общество и фабрика, где совладельцем был мой отец, обанкротились. Мы оказались в тяжелой беде. В дом зачастили судебные исполнители, какие-то помятые, неприятные люди разгуливали по комнатам. Я видела, как они двигают мебель, ощупывают ее, оглядывают. Покачивают головами и о чем-то таинственно перешептываются. Начались торги. Отец, измученный и убитый, взял меня за руку:

— Пойдем, дитя мое! Мы тут больше не хозяева, все это теперь не наше!

Люди отворачивались от нас, когда мы покидали свой дом. Женщины толпились вокруг, глядя на меня полными слез глазами.

Шли мы долго. Отец порой вытирал со лба пот, но за всю дорогу не промолвил ни слова. Наконец мы попали на глухую, грязную улицу, застроенную жалкими домишками. Множество детей, босых, голодраных, чумазых, уродливых и хилых возились на ней. Заметив меня и отца, они бросили свои забавы и начали кричать:

— Глядите, какое красивое на ней платье! Прямо сияет. Мне отец тоже обещал, что на пасху меня помоют и оденут в новое платье и возьмут с собой на мессу, — громко рассуждала какая-то девочка, сопровождавшая нас с целой ватагой детей.

Мы вошли в один убогий домишко, поднялись по узким, прогнившим ступеням. Отец отворил некрашеную, дощатую дверь, и я увидела свою воспитательницу Иванну.

— Уж как вышло, сударь, не обессудьте!

— Как вышло, — вздохнул с печальной усмешкой отец. — О, моя старушка!

Иванна отвернулась к окошку, вытирая передником слезы.

Старенькое кресло, которое в прежнем нашем доме выбросили на чердак, простой стол, два стула, жалкая кровать — вот и вся обстановка, что находилась в пропахшей дымом и сыростью комнате. Потолок был так низок, что отцу пришлось пригнуть голову, когда мы вошли вовнутрь. Окошко, величиной с кулак, странно поблескивало в лучах жаркого, летнего солнца: лучи будто упирались, не желая заходить в эту чердачную яму.

— Сударь, как вы знаете, я уезжаю далеко отсюда, к родственникам. Прощайте, сударь!

Отец, облокотившись на убогий стол, ничего не отвечал.

— Лаурица! Лаурица! — запричитала старуха, дрожащими руками притягивая меня к своему лицу.

— Иванна, бабушка моя! — отчаянно зарыдала я, чувствуя, что сейчас произойдет нечто непоправимое и роковое и старушка оставит меня.

Я изо всех сил цеплялась за Иванну, но она крепко стиснула мне руки, передала меня отцу и выскочила из нашего нового пристанища.

Когда же я увидела, что по побледневшему лицу отца льются слезы, я прижалась к его руке и тоже горько заплакала. Отец отнес меня на постель и сел рядом:

— Доченька, о чем ты плачешь? Успокойся! — он прижался лицом к моим волосам.

— Ах, папа, ты ведь тоже плачешь…

— Ничего, ничего! — отирал он и мои, и свои слезы. — Успокойся, дитя мое. Бог добр и велик!

Усталость сморила меня, и я сладко уснула на руках отца. Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я проснулась. С ужасом я обнаружила, что в комнате никого нет.

— Отец! Отец! — закричала я перепуганно, но мне никто не ответил. Я выскочила наружу и по жалкой лесенке спустилась вниз. Внизу в широко распахнутую дверь я увидела большую, нескладную, закопченную комнату. Робко заглянув в нее, я крикнула снова:

— Отец! Отец! — И сразу заметила в углу крепкую босую бабу, торопливо подносящую ко рту кружку, будто, услышав мой голос, ей пришлось поспешить допить ее.

— Ну-ка, милая! — утерла она левым рукавом рот и тяжелой поступью направилась ко мне. — Все в порядке. Папа скоро придет! Он попросил меня присмотреть за тобой. Я хозяйка этого дома. Не бойся, касаточка моя, ну что ты дрожишь? — она погладила шершавой рукой мои волосы. — Успокойся! Я тебя на улицу свожу. Там и мой маленький сынок, Ферконя! — Женщина взяла меня за руку и вывела на улицу.

— Ферконя! Ферконя! Куда ты, разбойник, опять запропастился?

Из ватаги детей, делавших из пыли бомбочки, а затем швырявших их в испачканные стены домика с криком: «Бах-бах-бах», что, видно, означало стрельбу, отделился мальчишка, такой грязный и замызганный, что на лице выделялся один лишь большой глаз, как горящий уголек средь пепла.

— Чего тебе, мама? Ну? Говори скорей, они же побросают мои гранаты. Подожди, я сейчас. Не берите мои гранаты, жулики! Не так уж мне легко их постро… — Мальчишка опять убежал к своему богатству и начал бешено швырять пригоршнями пыль, как, впрочем, и все остальные. Пыль на улице поднялась столбом, и в облаке ее веселая детвора кружилась и каталась, как один клубок.

— Разбойник! Настоящий разбойник! — ворковала нежная мать. — Да скоро ты настреляешься? Ферконя! Ферконя! — надрывалась наша новая хозяйка.

— Что, мама? — возник перед нами мальчуган. Лишь сейчас я заметила, что левый глаз у него закрыт. Он был слепым на этот глаз.

— Кривоглазик, вот тебе и жена! Пригожая, что твоя королевна. Возьми ее с собой и играйте вместе, — строго сказала мать. Мальчик взял меня чумазыми руками за рукав и потянул к детям. Они сразу же окружили меня:


Рекомендуем почитать
Мэтр Корнелиус

Граф Эмар де Пуатье, владетель Сен-Валье, хотел было обнажить меч и расчистить себе дорогу, но увидел, что окружен и стиснут тремя-четырьмя десятками дворян, с которыми было опасно иметь дело. Многие из них, люди весьма знатные, отвечали ему шуточками, увлекая в проход монастыря.


Эликсир долголетия

Творчество Оноре де Бальзака — явление уникальное не только во французской, но и в мировой литературе. Связав общим замыслом и многими персонажами 90 романов и рассказов, писатель создал «Человеческую комедию» — грандиозную по широте охвата, беспрецедентную по глубине художественного исследования реалистическую картину жизни французского общества.


Один из этих дней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


`Людоед`

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анатом Да Коста

Настоящий том собрания сочинений выдающегося болгарского писателя, лауреата Димитровской премии Димитра Димова включает пьесы, рассказы, путевые очерки, публицистические статьи и выступления. Пьесы «Женщины с прошлым» и «Виновный» посвящены нашим дням и рассказывают о моральной ответственности каждого человека за свои поступки; драма «Передышка в Арко Ирис» освещает одну из трагических страниц последнего этапа гражданской войны в Испании. Рассказы Д. Димова отличаются тонким психологизмом и занимательностью сюжета.


Былое

Предлагаемый сборник произведений имеет целью познакомить читателя с наиболее значительными произведениями великого китайского писателя Лу Синя – основоположника современной китайской литературы.